Gehirnmagie. Worum geht es bei Gehirnmagie? Gehirnmagie bedeutet für mich, dass Magie mit psychologischen und Gedankenlese-Effekten zu tun hat. Sie nutzt, anders als traditionelle Magie, die Macht der Worte, sprachliche Täuschung, nonverbale Kommunikation und andere Techniken, um die Illusion eines sechsten Sinns zu schaffen.
Brain magic. What's brain magic all about? Brain magic to me indicates that area of magic dealing with psychological and mind-reading effects. So unlike traditional magic, it uses the power of words, linguistic deception, non-verbal communication and various other techniques to create the illusion of a sixth sense.
Jetzt zeige ich Ihnen, wie einfach es ist den menschlichen Geist zu manipulieren, wenn man weiß, wie. Und ich will auch, dass jeder unten sich beteiligt und alle hier. Zuerst möchte ich, dass sie die Hände so für mich ausstrecken. Ok, klatschen sie einmal. Ok, drehen sie die Hände um. Jetzt folgen sie genau meinen Gesten. Jetzt hat fast das halbe Publikum die linke Hand oben. Warum das? Ok, wechseln sie, heben sie die rechte Hand. Ok, jetzt überkreuzen sie ihre Hände, damit die rechte Hand rüber geht, verschränken sie die Finger so, stellen Sie sicher, dass ihr rechter außerhalb des linken Daumens ist -- das ist sehr wichtig. Bei Ihnen ist es anders herum, also drehen sie es um. Ausgezeichnet, ok. Strecken Sie die Finger so aus. Richtig. Tippen sie einmal zusammen. Ok, wenn sie mir nicht erlaubt haben, ihren Geist zu täuschen, können Sie alle das hier machen. (Lachen) So, jetzt sehen Sie wie einfach es ist, den menschlichen Geist zu manipulieren, wenn man weiß, wie. (Lachen)
I'm going to show you all how easy it is to manipulate the human mind once you know how. I want everybody downstairs also to join in with me and everybody. I want everybody to put out your hands like this for me, first of all. OK, clap them together, once. OK, reverse your hands. Now, follow my actions exactly. Now about half the audience has their left hand up. Why is that? OK, swap them around, put your right hand up. Cross your hands over, so your right hand goes over, interlace your fingers like this, then make sure your right thumb is outside your left thumb -- that's very important. Yours is the other way around, so swap it around. Excellent, OK. Extend your fingers like this for me. All right. Tap them together once. OK, now, if you did not allow me to deceive your minds, you would all be able to do this. (Laughter) (Laughter ends) Now you can see how easy it is for me to manipulate the human mind, once you know how. (Laughter)
Ich erinnere mich, als ich etwa 15 war, las ich eine Ausgabe von "Life", die eine Geschichte über eine 75jährige blinde Russin beschrieb, die gedruckte Buchstaben spüren konnte -- es gibt immer noch Leute, die es versuchen -- (Lachen) -- die Buchstaben und sogar Farben spüren konnte, nur durch Berührung. Und sie war völlig blind. Sie konnte auch die Seriennummern auf Geldscheinen lesen. wenn sie, Vorderseite nach unten, auf einer Fläche lagen. Nun, ich war fasziniert aber gleichzeitig skeptisch. Wie konnte jemand mit den Fingerspitzen lesen? Wissen sie, wenn sie darüber nachdenken, wenn jemand völlig blind ist -- gestern hat einer eine Vorführung in einem der Räume gegeben, bei der die Leute ihre Augen schließen mussten und nur hören konnten. Und es ist wirklich seltsam, es zu versuchen und zu verstehen. Wie kann jemand mit den Fingerkuppen lesen? Vor einiger Zeit, als Teil einer Show die ich auf MTV zeigen werde, habe ich eine ähnliche Vorführung ausprobiert, von etwas, das man das zweite Gesicht nennt. Sehen wir es uns an.
Now, I remember when I was about 15, (Laughter) I read a copy of Life magazine, which detailed a story about a 75-year-old blind Russian woman who could sense printed letters -- there's still people trying to do it -- (Laughter) -- who could sense printed letters and even sense colors, just by touch. And she was completely blind. She could also read the serial numbers on bills when they were placed, face down, on a hard surface. Now, I was fascinated, but at the same time, skeptical. How could somebody read using their fingertips? You know, if you actually think about it, if somebody is totally blind -- a guy yesterday did a demonstration in one of the rooms, where people had to close their eyes and they could just hear things. And it's just a really weird thing to try and figure out. How could somebody read using their fingertips? Now earlier on, as part of a TV show that I have coming up on MTV, I attempted to give a similar demonstration of what is now known as second sight. So, let's take a look.
(Video) Mann: Geht doch. Ich werde sie in den Wagen führen.
(Video) Man: There we go. I'm going to guide you into the car.
Kathryn Thomas: (Lachen)
Kathryn Thomas: (Laughter)
Man: Nichts passiert, gehen sie weiter.
Man: You're OK, keep on going.
KT: Wie geht es Ihnen?
KT: How are you?
Keith Barry: Kathryn, hier ist Keith. Ich nehmen sie an einen geheimen Ort mit, ok?
Keith Barry: Kathryn, it's Keith here. I'm going to take you to a secret location, OK?
Also, Kathryn, sie können überhaupt nicht durch diese Augenbinde sehen, durch all das.
Kathryn, there was no way you could see through that blindfold.
KT: Ok, aber sagen sie meinen Namen nicht so.
KT: OK, but don't say my name like that. KB: But you're OK?
KB: Nein, nichts passiert, ja?
KT: Yes.
KT: Ja.
KB: No way to see through it? KT: No.
KB: Sie können auf keinen Fall durchsehen, stimmen sie zu?
KT: Nein.
KB: I'll take it off.
KB: Ok, ich nehme sie jetzt ab. Nichts passiert, alles ok. Wollen sie das andere Teil davon abnehmen? Los, nehmen sie es ab, alles ok. Wir halten nur kurz an.
Do you want to take the rest off? Take it off, you're OK. We'll stop for a second.
KT: Ich habe Angst, was ich sehen werde.
KT: I'm so afraid of what I'm going to see.
KB: Nein, ihnen gehts gut. Nehmen sie es ab. Alles ok. Sie sind sicher. Haben sie schon vom zweiten Gesicht gehört?
KB: You're fine, take it off. You're OK. You're safe. Have you ever heard of second sight?
KT:Nein.
KT: No.
KB: Das ist, wenn ein Experte der Gedankenkontrolle durch die Augen eines anderen sieht. Und ich versuche es jetzt gerade.
KB: Second sight is whereby a mind-control expert can see through somebody else's eyes. And I'm going to try that right now.
KT: Mein Gott.
KT: God.
KB: Sind sie bereit? Wo ist es? Da ist kein Weg...
KB: Are you ready? Where is it? There's no way --
KT: (Piep) Oh, mein Gott!
KT: (Beep) KT: Oh, my God!
KB: Sagen sie nichts, ich versuche, durch ihre Augen zu sehen. Ich sehe nichts.
KB: Don't say anything, I'm trying to see through your eyes. I can't see.
KT: Da ist eine Mauer, da ist eine Mauer.
KT: There's a wall, there's a wall.
KB: Sehen sie auf die Straße,auf die Straße.
KB: Look at the road, look at the road.
KT: Ok, ok, ok. Oh mein Gott!
KT: OK, OK, OK. Oh, my God!
KB: Nun, kommt da was?
KB: Now, anything coming at all? KT: No.
KT: Nein, nein nein, nein.
KB: Sure there's not?
KB: Sicher nicht?
KT: Nein, nein. Ich sehe nur auf die Straße. Ich sehe auf die Straße, die ganze Zeit. Ich nehme meine Augen nicht von der Straße. (Piep) (Piep) (Piep) Oh, mein Gott!
KT: No, no, I'm just still looking at the road. I'm looking at the road, all the time. I'm not taking my eyes off the road. (Beep) (Beep) (Beep) KT: Oh, my God!
KB: Wo sind wir? Wo sind wir? Wir fahren bergauf, fahren wir bergauf?
KB: Where are we? Where are we? We're going uphill, are we going uphill?
KT: Sehen sie auf die Straße -- (Piep) Hat immer noch die verdammte Binde auf.
KT: Look at the road -- (Beep) Still got that goddamn blindfold on.
KB: Was?
KB: What?
KT: Wie machen sie das?
KT: How are you doing this?
KB: Stören sie nur nicht meine Konzentration. Alles ok, trotzdem?
KB: Just don't break my concentration. We're OK, though? KT: Yes.
KT: Ja. Das ist so seltsam Wir sind fast da. Oh mein Gott! Oh, mein Gott!
That's so weird. We're nearly there. Oh, my God! Oh, my God!
KB: Und ich habe angehalten.
KB: And I've stopped.
KT: Das ist seltsam. Sie sind wie eine Laune der Natur. Das ist die Gruseligste Sache meines Lebens!
KT: That is weird. You're like a freak-ass of nature. That was the most scary thing I've ever done in my life!
(Applaus)
(Applause)
KB: Danke. Nebenbei, vor zwei Tagen, wollten wir das filmen da unten, an der Rennstrecke, und wir holten einen Typen in einen Wagen, und einen Kameramann auf den Rücksitz, aber auf halber Strecke, sagte er mir, dass er ein -- ich denke es war ein "9 mm" oder sowas, das in seinem Bein steckt. Also hielt ich schnell an, und das war es.
KB: Thank you. By the way, two days ago, we were going to film this down there, at the race course, and we got a guy into a car, and we got a camera man in the back, but halfway through the drive, he told me he had, I think it was a nine-millimeter, stuck to his leg.
Also, denken sie es ist möglich. durch die Augen von jemand anders zu sehen? Das ist die Frage. Nun, die meisten würden hier automatisch nein sagen. Ok, aber denken sie an ein paar Fakten. Ich konnte nicht durch die Augenbinde sehen. Der Wagen war nicht irgendwie präpariert. Das Mädchen habe ich nie zuvor getroffen. Ich möchte, dass sie einen Moment darüber nachdenken. Viele Menschen versuchen mit einer logischen Lösung für das Geschehene zu kommen. Aber weil ihr Gehirn nicht in der Kunst der Täuschung geübt ist, liegt die Lösung, die ihnen einfällt, in 99 Prozent der Fälle, weit daneben.
So, I stopped pretty quick, and that was it. So, do you believe it's possible to see through somebody else's eyes? That's the question. Now, most people here would automatically say no. OK, but I want you to realize some facts. I couldn't see through the blindfold. The car was not gimmicked or tricked in any way. The girl, I'd never met before, all right. So, I want you to just think about it for a moment. A lot of people try to come up with a logical solution to what just happened, all right. But because your brains are not trained in the art of deception, the solutions you come up with will, 99 percent of the time, be way off the mark.
Weil es bei Magie darum geht, Aufmerksamkeit zu lenken. Wenn ich z. B. nicht will, dass sie auf meine rechte Hand sehen, nun, dann, sehe ich nicht hin. Aber wenn ich will, dass sie meine rechte Hand sehen, dann sehe ich sie auch an. Sie sehen, es ist sehr einfach, wenn man weiß, wie, aber andererseits auch sehr kompliziert.
This is because magic is all about directing attention. If, for instance, I didn't want you to look at my right hand, then I don't look at it. But if I wanted you to look at my right hand, then I look at it, too. You see, it's very simple, once you know how, but very complicated in other ways.
Nun, ich werde ihnen nun einige Vorführungen zeigen, live, jetzt. Ich brauche schnell zwei Leute, die mir helfen. Kommen sie hoch? Und sehen wir mal, da unten, hier, können sie auch schnell kommen? Erlauben Sie? Ja, am Ende. Geben sie ihnen Applaus, während sie kommen. Sie wollen vielleicht die Stufen benutzen, da. (Applaus) Nun, es ist für jeden hier sehr wichtig zu wissen, dass ich mit ihnen nichts vorbereitet habe. Sie wissen nicht, was passieren wird. Simmt das? Ok, würden sie bitte kurz hier drüben stehen? Ihr Name ist?
I'm going to give you some demonstrations right now. I need two people to help me out real quick. Can you come up? And let's see, down at the end, here, can you also come up, real quick? Do you mind? Yes, at the end. OK, give them a round of applause as they come up. You might want to use the stairs, there. (Applause) It's very important for everybody here to realize I haven't set anything up with you. You don't know what will happen, right? Would you mind just standing over here for a moment?
Nicole: Nicole.
Your name is? Nicole: Nicole.
KB: Nicole, und? (ein Telefon klingelt)
KB: Nicole, and? (Telephone ringing)
KB: Ok, oh. Sagen sie -- jetzt kommt es, nehmen sie ab, nehmen sie ab. (Lachen)
KB: Actually, here's the thing, answer it, answer it, answer it. (Laughter) Is it a girl? Man: They've already gone.
Ist es eine Frau?
Mann: Schon wieder weg.
KB: OK, swap over positions.
KB: Oh, sie sind weg. Ok. Ich sage ihnen, wechseln sie die Positionen. Können sie hier stehen? Das macht es etwas einfacher. Ok, das war schade. Ich hätte gesagt, es war Pik Ass. Ok, etwas nährer. (Lachen) Etwas näher. (Lachen) Ok, etwas näher, kommen sie -- sie sehen hier oben echt nervös aus. Kommen sie etwas näher.
Can you stand over here? This will make it easier. Pity, I would have told them it was the ace of spades. OK, a little bit closer. (Laughter) OK, a little bit closer, come over -- they look really nervous up here. Do you believe in witchcraft?
Ok, nun, glauben sie überhaupt an Hexerei?
Nicole: No.
Nicole: Nein.
KB: Voodoo?
KB: Voodoo? Nicole: No.
Nicole: Nein.
KB: Things that go bump in the night? Nicole: No.
KB: Sachen die sich nachts bewegen?
Nicole: Nein.
KB: Besides, who's next, no, OK.
KB: Nebenbei, wer ist der nächste, nein, ok. Ich möchte, dass sie für mich genau so stehen, ziehen sie die Ärmel hoch, bitte. Ok, nun, ich möchte, dass sie sich die verschiedenen Eindrücke um sich bewusst machen, weil wir jetzt ein Voodoo-Experiment versuchen werden. Ich möchte, dass sie sich die Eindrücke bewusst machen, aber sagen sie nichts bis ich frage, und öffnen sie nicht die Augen bis ich sie bitte. Schließen sie ab jetzt die Augen, sagen sie nichts, öffnen sie sie nicht. machen sie die Eindrücke bewusst.
I want you to just stand exactly like this for me, pull up your sleeves, if you don't mind. OK, now, I want you to be aware of all the different sensations around you, because we'll try a voodoo experiment. I want you to be aware of the sensations, but don't say anything until I ask you, and don't open your eyes until I ask you. From this point onwards, close your eyes, do not say anything, do not open them, be aware of the sensations.
Ja oder nein, haben sie etwas gespürt?
Yes or no, did you feel anything?
Nicole: Ja.
Nicole: Yes.
KB: Sie haben das gespürt? Was haben sie gespürt?
KB: You did feel that? What did you feel?
Nicole: Eine Berührung am Rücken.
Nicole: A touch on my back.
KB: Wie oft haben sie das gespürt?
KB: How many times did you feel it?
Nicole: Zweimal.
Nicole: Twice.
KB: Zweimal. Ok, strecken sie den linken Arm aus. Strecken sie den linken Arm, ok. Ok, so lassen. Machen sie die Eindrücke bewusst, sagen sie nichts, öffnen sie nicht die Augen,. Haben sie da etwa gespürt?
KB: Twice. OK, extend your left arm out in front of you. Extend your left arm, OK. OK, keep it there. Be aware of the sensations, don't say anything, don't open your eyes, OK. Did you feel anything, there?
Nicole: Ja.
Nicole: Yes. KB: What did you feel?
KB: Was haben sie gespürt?
Nicole: Drei --
Nicole: Three --
KB: Wie ein Kitzelgefühl?
KB: Like a tickling sensation? Nicole: Yes.
Nicole: Ja.
KB: Können sie uns zeigen wo? Ausgezeichnet. Öffnen sie die Augen. Ich habe sie nie berührt. Ich habe nur seinen Rücken und nur seinen Arm berührt. Ein Voodoo-Experiment. (Lachen) Ja, so laufe ich in Nachtclus den ganzen Abend rum. (Lachen) Setzen sie sich für einen Moment hier hin. Ich nutze sie in einem Moment wieder. Und können sie sich hier drüben hinsetzen, bitte. Setzen sie sich hier hin.
KB: Can you show us where? OK, excellent. Open your eyes. I never touched you. I just touched his back, and I just touched his arm. A voodoo experiment. (Laughter) Yeah, I walk around nightclubs all night like this. (Laughter) You just take a seat over here for a second. I'm going to use you again, in a moment. Can you take a seat right over here, if you don't mind. Sit right here. Man: OK.
Mann: Ok.
KB: Ok, setzen sie sich. Ausgezeichnet, ok. Nun, ich möchte, dass sie mich direkt ansehen, ok, atmen sie einfach tief durch die Nase ein, durch den Mund aus und entspannen sie. Lassen sie ihre Augen schließen, in fünf, vier, drei, zwei, eins. Schließen sie jetzt die Augen. Ok, nun, ich hypnotisiere sie nicht, Ich versetze sie in einen erhöhten Zustand der Synchronizität, damit unsere Gedanken auf denselben Linien sind. Und während sie in diesen entspannten Zustand sinken, treiben und schweben, werde ich ihre linke Hand nehmen und sie hier oben ablegen.
KB: OK, take a seat. Excellent, OK. Now, what I want you to do is look directly at me, OK, just take a deep breath in through your nose, letting it out through your mouth, and relax. Allow your eyes to close, on five, four, three, two, one. Close your eyes right now. OK, now, I'm not hypnotizing you, I'm merely placing you in a heightened state of synchronicity, so our minds are along the same lines. And as you sink and drift and float into this relaxed state of mind, I'm going to take your left hand, and just place it up here. I want you to hold it there just for a moment,
Und ich möchte, dass sie sie dort halten, nur kurz, und ich möchte nur, dass sie mit der Hand, zurück auf den Tisch sinken, treiben und schweben. mit der selben Geschwindigkeit in der sie in diesen Zustand der Aufmerksamkeit treiben und fließen, und lassen sie sie den Weg zurück zum Tisch gehen. Genau so, den ganzen Weg herab, den ganzen weg harab, herab, und weiter, und weiter, und weiter, und weiter, und weiter und weiter. Ausgezeichnet. Ich möchte, dass die Hand fest auf dem Tisch klebt. Ok, elrauben sie ihr, dort zu bleiben. Ok, in einem Augenlbick fühlen sie einen gewissen Druck, ok. machen sie sich den Druck bewusst. Machen sie sich nur ihn bewusst. Und ich möchte nur, dass sie mit der Hand langsam zurück vom Tisch schweben, während der Druck nachlässt. aber nur, wenn sie spüren, wie er nachlässt. Verstehen sie? Antworten sie nur ja oder nein. Verstehen Sie?
and I only want you to allow your hand to sink and drift and float back to the tabletop at the same rate and speed as you drift and float into this relaxed state of awareness, and allow it to go all the way down to the tabletop. That's it, all the way down, all the way down. and further, and further. Excellent. I want you to allow your hand to stick firmly to the tabletop. OK, now, allow it to stay there. OK, now, in a moment, you'll feel a certain pressure, OK, and I want you to be aware of the pressure. Just be aware of the pressure. And I only want you to allow your hand to float slowly back up from the tabletop as you feel the pressure release, but only when you feel the pressure release. Do you understand? Just answer yes or no. Man: Yes.
Mann: Ja.
KB: Halten sie sie hier. Ok, und nur wenn sie den Druck weggehen spüren, möchte ich, dass sie die Hand langsam auf den Tisch treiben lassen, aber nur, wenn sie den Druck spüren. (Lachen) Ok, das war wunderbar. Versuchen wir es nochmal.
KB: Hold it right there. And only when you feel the pressure go back, allow your hand to drift back to the tabletop, but only when you feel the pressure. (Laughter) OK, that was wonderfully done. Let's try it again.
Ausgezeichnet. Da sie jetzt wissen wie es geht, versuchen wir etwas noch interessanteres. Lassen sie sie auf dem Tisch kleben, halten sie die Augen zu. Können sie aufstehen? Ok, stehen sie, treten sie vor. Ich möchte, dass sie direkt auf seine Stirn zeigen, ok. Stellen sie sich eine Verbindung vor. Erst wenn sie wollen, dass der Druck nachlässt, machen sie eine Aufwärtsbewegung, so, aber nur, wenn sie wollen, dass der Druck nachlässt. Sie können so lange warten ,wie sie wollen, aber nur wenn sie wollen, dass der Druck nachlässt. Ok, versuchen wir es noch mal. Ok, stellen SIe sich die Verbindung vor, ok. Zielen Sie genau auf seine Stirn. Nur wenn sie wollen, dass der Druck nachlässt, versuchen wir es nochmal. Ok, diesmal funktionierte es, ausgezeichnet. Halten sie es, halten sie es, sie beide, halten sie es. Nur wenn sie wollen, dass der Druck zurück geht, machen sie eine Abwärtsgeste. Warten sie so lange, wie sie wollen. Das ging schnell, aber es ging runter, ok.
Excellent. Now that you've got the idea, let's try something even more interesting. Allow it to stick firmly to the tabletop, keep your eyes closed. Can you stand up? Just stand, stage forward. I want you to point directly at his forehead. OK. Imagine a connection between you and him. Only when you want the pressure to be released, make an upward gesture, like this, but only when you want it to be released. You can wait as long as you want, but only when you want the pressure released. OK, let's try it again. OK, now, imagine the connection, OK. Point directly at his forehead. Only when you want the pressure released, we'll try it again. OK, it worked that time, excellent. And hold it there, both of you. Only when you want the pressure to go back, make a downward gesture. You can wait as long as you want. You did it pretty quickly, but it went down, OK.
Machen sie sich bewusst, dass in einem Moment, wenn ich schnipse, sich ihre Augen wieder öffnen. Es ist ok, sich zu erinnern zu vergessen oder zu vergessen zu erinnern, was war. Die meisten fragen sie, "Was zum Teufel, ist da gerade passiert?" Aber es ist ok, dass sie, obwohl sie nicht hypnotisiert sind, alles vergessen, was passiert ist. (Lachen) In fünf, vier, drei, zwei, eins -- öffnen sie die Augen, weit auf. Geben sie ihnen Applaus, währen sie zu ihren Plätzen gehen. (Applaus) Ok, sie können zurück.
Now, I want you to be aware that in a moment, when I snap my fingers, your eyes will open, again. It's OK to remember to forget, or forget to remember what happened. Most people ask you, "What the hell just happened up here?" But it's OK that even though you're not hypnotized, you will forget everything that happened. On five, four, three, two, one -- open your eyes, wide awake. Give them a round of applause, as they go back to their seats. (Applause) OK, you can go back. (Applause)
Ich sah mal den Film "Die Götter müsen verrückt sein". Hat jemand den Film gesehen? Ja. (Applaus) Erinnern sie sich, wie die Colaflasche aus dem Flugzeug geworfen wurde und sie landet auf dem Boden und zerbricht nicht? Nun, das liegt daran, dass Colaflaschen fest sind. Es ist fast unmöglich, eine Colaflasche zu zerbrechen. Wollen sie es versuchen? Gut gemacht. (Lachen) Sie geht kein Risiko ein.
I once saw a film called "The Gods Are Crazy." Has anybody here seen that film? Yeah. Remember when they threw the Coke out of the airplane, and it landed on the ground, and it didn't break? Now, see, that's because Coke bottles are solid. It's nearly impossible to break a Coke bottle. Do you want to try it? Good job. She's not taking any chances. (Laughter)
Psychokinesee ist der paranormale Einfluss des Geistes auf physikalische Ereignisse und Prozesse. Bei einigen Magiern und Mentalisten verbiegt sich der Löffel oder schmilzt, manchmal aber nicht. Manchmal gleitet das Objekt über den Tisch, manchmal nicht. Es kommt darauf an, wieviel Energie sie haben, und so weiter. Wir probieren jetzt ein Experiment in Psyhokinese. Kommen sie hier her, neben mich. Ausgezeichnet.
You see, psychokinesis is the paranormal influence of the mind on physical events and processes. For some magicians or mentalists, sometimes the spoon will bend or melt, sometimes it will not. Sometimes the object will slide across the table, sometimes it will not. It depends on how much energy you have that day, so on and so forth. We're going to try an experiment in psychokinesis, right now. Come right over here, next to me. Excellent.
Jetzt sehen sie sich die Colaflasche an. Gehen sie sicher, dass sie fest ist, nur ein Loch hat, dass sie normal ist. Und schlagen sie sie gegen den Tisch, wenn sie wollen. Seien sie vorsichtig. Auch wenn sie fest ist, halte ich Abstand. Ok, ich möchte, dass sie hier mit zwei Fingern und dem Daumen drücken. Ausgezeichnet. Hier habe ich eine Glasscherbe, ok. Ich möchte, dass sie die Scherbe untersuchen. Vorsichtig, weil sie scharf ist. Halten sie sie nur einen Moment. Nun, halten sie sie hier.
Now, have a look at the Coke bottle. Make sure it is solid, there's only one hole, and it's a normal Coke bottle. And you can whack it against the table, if you want; be careful. Even though it's solid, I'm standing away. I want you to pinch right here with two fingers and your thumb. Excellent. Now, I've got a shard of glass here, OK. I want you to examine the shard of glass. Careful, it's sharp. Just hold on to it for a moment. Now, hold it out here.
Ich möchte, dass sie sich jetzt, eine zerbrochene Beziehung vorstellen. Stellen sie sich vor, dass all die negative Energie aus dieser Beziehung, von diesem Mann, in dieses zerbrochene Stück Glas übermittelt wird, das ihn repräsentieren wird. Aber ich möchte, dass sie das ernst nehmen, starren sie auf das Glas, ignorieren sie jeden hier. Gleich spüren sie eine bestimmte Empfindung, und wenn sie die Empfindung spüren, möchte ich, dass sie das Glassstück in die Flasche werfen. Denken sie an den Mann, das Ba -- diesen Mann. (Lachen) Ich versuche es gut zu machen. Ok, wenn sie das Gefühl überkommt -- es kann eine Weile dauern -- werfen sie es in das Glas. Ok, werfen sie es.
I want you to imagine, right now, a broken relationship from many years ago. I want you to imagine all the negative energy from that broken relationship, from that guy, being imparted into the broken piece of glass, which will represent him, OK. But I want you to take this very seriously. Stare at the glass, ignore everybody right here. In a moment, you'll feel a certain sensation, OK, and when you feel that sensation, I want you to drop the piece of glass into the bottle. Think of that guy, that ba -- that guy. (Laughter) I'm trying to be good here. OK, and when you feel the sensation -- it might take a while -- drop it into the glass. OK, drop it in.
Stellen sie sich die ganze negative Energie darin vor. Denken sie an seinen Namen und stellen sie sich ihn im Glas vor. Und ich will, dass sie die negative Energie rauslassen. indem sie es schütteln. (Lachen)
Now, imagine all that negative energy in there. Imagine his name and imagine him inside the glass. And I want you to release that negative energy by shaking it from side to side. (Burst)
Es war viel negative Energie darin aufgestaut. (Lachen) (Applaus) Denken sie auch an seinen Namen. Sehen sie mich an und denken sie an inh. Haben sie seinen Namen? Ok, denken sie an die vielen Buchstaben in seinem Namen. Denken sie darüber nach, wieviele Buchstaben er hat. Fünf Buchstaben sind in dem Namen. Sie haben nicht reagiert, also sind es vier Buchstaben. Denken sie an einen der Buchstaben. Denken sie an einen davon. Da ist ein K in seinem Namen, da ist ein K. Ich wusste es, weil mein Name auch mit einem K beginnt, aber sein Name beginnt nicht mit K, er beginnt mit M. Sagen sie Mike ich grüße ihn, wenn sie ihn wieder sehen. War das sein Name?
(Laughter) That was a lot of negative energy, built up in there. (Laughter) (Applause) I also want you to look at me and think of his name. OK, think of how many letters in the title of his name. There's five letters in the title. You didn't react to that, so it's four letters. Think of one of the letters in the title. There's a K in his name, there is a K. I knew that because my name starts with a K also, but his name doesn't start with a K, it starts with an M. Tell Mike I said hello, the next time you see him. Was that his name? Nicole: Mm-hmm.
Nicole: Hm-hmm. KB: Ok, geben sie ihr einen Applaus. (Applaus) Danke. (Applaus) Es gibt noch eine Sache, die ich mit ihnen teilen möchte.
KB: OK, give her a round of applause. (Applause) Thank you. (Applause) (Applause ends)
Tatsächlich, Chris, wollte ich dich dafür auswählen, aber statt dich zu wählen, kannst du hier hoch hüpfen und ein Opfer für das Experiment aussuchen? Und es sollte ein männliches Opfer sein, das ist alles.
I've got one more thing to share with you right now. Actually, Chris, I was going to pick you for this, but instead of picking you, can you hop up here and pick a victim for this next experiment? And it should be a male victim, that's the only thing.
Chris Anderson: Oh, gut.
Chris Anderson: Oh, OK.
KB: Ich wollte ich dich dafür benutzen, aber ich habe entschieden, ein weiteres Jahr zu kommen. (Lachen)
KB: I was going to use you, but I decided I might want to come back another year. (Laughter)
CA: Um ihn zu belohnen, dass er "Heureka" sagte, und dafür, dass er Michael Mercil als Redner auswählte -- Steve Jurvetson.
CA: Well, to reward him for saying "eureka," and for selecting Michael Mercil to come and talk to us -- Steve Jurvetson.
KB: Ok, Steve, komm hier hoch. (Applaus)
KB: OK, Steve, come on up here. (Applause)
CA: Du wusstest es.
CA: You knew!
KB: Ok, Steve, ich will dass du dich hinsetzt, hier hinten, ausgezeichnet. Jetzt Steve -- oh, du kannst es unten prüfen. Los, ich habe keine schicken Assistentinnen da unten. Sie haben nur darauf bestanden, ein schwarzes Tuch aufzulegen, weil ich Magier bin. Bitte sehr, ok. (Lachen) Ich habe hier vier Holzsplinte, Steve. Eins, zwei, drei und vier. Sie sind alle völlig gleich, bis auf diesen einen aus dem, wie man sieht, eine Edelstahlspitze heraus ragt. Ich will dass du sie prüfst, und sicher gehst, dass sie fest ist. Zufrieden?
KB: OK, Steve, I want you to take a seat, right behind here. Excellent. Now, Steve -- oh, you can check underneath. Go ahead, I've no fancy assistants underneath there. They insist that because I was a magician, put a nice, black tablecloth on. There you are, OK. (Laughter) I've got four wooden plinths here, Steve. One, two, three and four. Now, they're all the exact same except this one obviously has a stainless steel spike sticking out of it. I want you to examine it, and make sure it's solid. Happy?
Steve Jurvetson: Hmm, ja.
Steve Jurvetson: Mmm, yes.
KB: Ok. Jetzt, Steve, werde ich vor dem Tisch stehen. Ok. Wenn ich vor dem Tisch stehe, möchte ich, dass du die Becher so auf die Splinte stellst, in einer Reihenfolge, wie du willst mische sie durch, damit niemand weiß, wo die Spitze ist, gut? SJ: Niemand im Publikum?
KB: OK. Now, Steve, I'm going to stand in front of the table, When I stand in front of the table, I want you to put the cups on the plinths, in any order you want, and then mix them all up, so nobody has any idea where the spike is, all right? SJ: No one in the audience?
KB: Niemand im Publikum. Und um dir zu helfen, schirme ich die Sicht ab, damit niemand sieht, was du machst. Ich sehe auch weg. Also, fang an und mische sie. Ok und sag mir, wenn du fertig bist. (Lachen)
KB: Yes, and just to help you out, I'll block them from view, so nobody can see what you're doing. I'll also look away. So, go ahead and mix them up, now. OK, and tell me when you're done. (Laughter)
Fertig?
(Laughter) KB: You done? SJ: Almost.
SJ: Hmm, fast.
KB: Fast, oh. Ok, stell sicher, dass es versteckt ist. Jetzt -- oh, einen haben wir hier, einen haben wir hier. (Applaus) So, alles klar, wir lassen sie so. (Lachen) Ich werde aber zuletzt lachen. (Lachen) Also Steve, du weißt, wo die Spitze ist, aber niemand anders. Korrekt? Aber ich möchte nicht, dass du es auch wissen, also schwenk mit dem Stuhl herum. Sie passen auf mich auf, damit ich keine Späße mache. Nein, bleib gedreht. Ok. Jetzt sieh zurück, Steve. So, du weißt jetzt nicht, wo die Spitze ist, und ich weiß auch nicht wo sie ist, ok. Nun, kann man durch die Augenbinde sehen?
KB: Almost, oh. OK, you're making sure that's well hidden. Oh, we've got one here, we've got one here. (Applause) So, all right, we'll leave them like that. (Laughter) I'm going to have the last laugh, though. (Laughter) Now, Steve, you know where the spike is, but nobody else, does? Correct? But I don't want you to know either, so swivel around on your chair. They'll keep an eye on me to make sure I don't do anything funny. No, stay around, OK. Now, Steve, look back. Now you don't know where the spike is, and I don't know where it is either. Now, is there any way to see through this blindfold?
SJ: Anziehen?
SJ: Put this on?
KB: Nein, nur, kann man hindurch sehen?
KB: No, just, is there any way to see through it? No?
SJ: ähm, ähm.
KB: Nein?
SJ: No, I can't see through it. KB: Excellent.
SJ: Nein, ich kann nicht durchsehen.
KB: Du kannst nicht durchsehen. Ausgezeichnet, Ok. Jetzt werde ich die Augenbinde anziehen. Nicht stapeln, ok. Mische sie nochmal durch. Nicht die Becher bewegen, weil ich nicht will, dass jemand sieht, wo die Spitze ist, aber misch die Splinte nochmal durch, und dann reihe sie so auf, ok? Ich ziehe diee Augenbinde an. Mische sie nochmal durch. Diesmal kein herumalbern. Ok, los, mische sie. Meine Hand ist, hier, so, in Lebensgefahr. (Lachen) Sag mir, wenn du fertig bist.
Now, I'm going to put on the blindfold. Don't stack them up, OK. Give them an extra mix up. Don't move the cups, I don't want anybody to see where the spike is, but give the plinths an extra mix up, and then line them up. I'll put the blindfold on. Give them an extra mix up. No messing around this time. OK, go ahead, mix them up. My hand is at risk here. (Laughter) Tell me when you're done. SJ: Done.
SJ: Fertig.
KB: OK, where are you? Put out your hand. Your right hand.
KB: Ok, wo bist du? Streck die Hand aus. Die rechte Hand. Ist das -- nein, ok. Sag mir, wenn ich über einem Becher bin.
Tell me when I'm over a cup. SJ: You're over a cup. KB: I'm over a cup, right now?
SJ: Du bist über einem Becher.
KB: Ich bin jetzt über einem Becher?
SJ: Hm-hmm.
SJ: Mm-hmm.
KB: Also, Steve, denkst du sie ist da? Ja oder Nein?
KB: Now, Steve, do you think it's here? Yes or no?
SJ: Oh! (Lachen)
SJ: Oh! (Laughter)
KB: Ich habe gesagt, dass ich zuletzt lache. (Lachen)
KB: I told you I'd have the last laugh. (Laughter)
SJ: Ich denke, sie ist nicht da.
SJ: I don't think it's there. KB: No? Good decision.
KB: Nein. Gute Entscheidung. (Lachen) (Applaus)
(Laughter) (Applause)
Also, wenn ich hier lang gehe, ist hier noch ein Becher? SJ: Können wir die linke Hand nehmen?
(Applause ends) Now, if I go this way, is there another cup over here? SJ: Can we do the left hand?
KB: Oh, nein, nein. Er fragt mich, ob er es mit der linken machen kann. Absolut nein. (Lachen)
KB: Oh, no, no, no. He asked me could he do the left hand. Absolutely not. (Laughter)
KB: Also, wenn ich hier lang gehe, ist da ein Becher?
KB: If I go this way, is there another cup?
SJ: Da ist ein Becher, ja.
KB: Ok, sage mir, wann ich halten soll.
SJ: Yes. KB: Tell me when to stop.
SJ: Ok.
KB: Da?
SJ: OK. KB: There?
SJ: Ja, da ist einer.
SJ: Yes, there's one.
KB: OK. Denkst du er ist hier, ja oder nein? Es ist deine Entscheidung, nicht meine. (Lachen)
KB: OK. Do you think it's here, yes or no? This is your decision, not mine. (Laughter)
SJ: Ich sage nein.
SJ: I'm going to say no. KB: Good decision.
KB: Gute Entscheidung. (Lachen) Ok, gib mir beide Hände. Jetzt leg sie auf beide Becher. Denkst du, dass die Spitze unter der linken Hand oder unter der rechten ist?
(Laughter) OK, give me both hands. Now, put them on both cups. Do you think the spike is under your left or your right hand?
SJ: Oh, weder noch.
SJ: Neither.
KB: Weder noch, oh, ok. Aber wenn du raten müsstest. (Lachen)
KB: Neither, oh, OK. But if you were to guess. (Laughter)
SJ: Ich denke, er ist unter der rechten Hand. KB: Du denkst, er ist unter der rechten Hand? Jetzt, erinnere dich, du hast alle Entscheidungen getroffen. Psychologen, kriegt das raus. Sieh mal.
SJ: Under my right hand. KB: Under your right hand? Now, remember, you made all the decisions all along. Psychologists, figure this out. (SJ gasps)
Have a look.
SJ: Oh! (Applaus) KB: Danke.
SJ: Oh! (Applause) KB: Thank you.
Danke. Wenn jemand später noch ein paar Tricks sehen will, bin ich darußen. Danke. (Applaus) Danke.
(Applause ends) If anybody wants to see some sleight of hand later on, I'll be outside. Thank you. (Applause) Thank you.
Danke. (Applaus)
Thank you. (Applause)