This is the Natural History Museum in Rotterdam, where I work as a curator. It's my job to make sure the collection stays okay, and that it grows, and basically it means I collect dead animals. Back in 1995, we got a new wing next to the museum. It was made of glass, and this building really helped me to do my job good. The building was a true bird-killer. You may know that birds don't understand the concept of glass. They don't see it, so they fly into the windows and get killed. The only thing I had to do was go out, pick them up, and have them stuffed for the collection. (Laughter) And in those days, I developed an ear to identify birds just by the sound of the bangs they made against the glass.
זהו מוזיאון ההיסטוריה של הטבע ברוטרדם, שבו אני עובד כאוצר. עבודתי היא לוודא שהאוסף תקין, ושהוא גדל, ובעצם המשמעות היא שאני אוסף בעלי-חיים מתים. בשנת 1995, קיבלנו אגף חדש ליד המוזיאון. הוא נבנה מזכוכית, והמבנה הזה באמת עזר לי למלא היטב את תפקידי. המבנה היה רוצח-ציפורים אמיתי. אתם ודאי יודעים שהציפורים לא תופשות את מושג הזכוכית. הן לא רואות אותה, ולכן הן עפות היישר אל החלונות ונהרגות. כל מה שנותר לי לעשות הוא לצאת החוצה, להרים אותן, ולדאוג לפחלץ אותן עבור האוסף. [צחוק] ובאותם ימים, פיתחתי חוש לזיהוי הציפורים רק לפי צליל החבטה שלהן כנגד הזכוכית.
And it was on June 5, 1995, that I heard a loud bang against the glass that changed my life and ended that of a duck. And this is what I saw when I looked out of the window. This is the dead duck. It flew against the window. It's laying dead on its belly. But next to the dead duck is a live duck, and please pay attention. Both are of the male sex. And then this happened. The live duck mounted the dead duck, and started to copulate.
היה זה ב-5 ליוני 1995, כששמעתי חבטה עזה כנגד הזכוכית ששינתה את חיי, ושמה קץ לחייו של ברווז. וזה מה שראיתי כשהבטתי החוצה מהחלון. זהו הברווז המת. הוא התעופף לעבר החלון. הוא מונח מת על בטנו. אבל ליד הברווז המת עומד ברווז חי, ושימו בבקשה לב: שניהם זכרים. ואז זה קרה. הברווז החי עלה על הברווז המת, והחל להזדווג איתו.
Well, I'm a biologist. I'm an ornithologist. I said, "Something's wrong here." One is dead, one is alive. That must be necrophilia. I look. Both are of the male sex. Homosexual necrophilia.
אז בתור ביולוג וחוקר-ציפורים אמרתי, "משהו לא בסדר כאן." אחד מת, אחד חי, זו ודאי נקרופיליה. אני מסתכל. שניהם זכרים. נקרופיליה הומוסקסואלית.
So I -- (Laughter)
אז אני-- [צחוק]
I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior. After 75 minutes — (Laughter) — I had seen enough, and I got hungry, and I wanted to go home. So I went out, collected the duck, and before I put it in the freezer, I checked if the victim was indeed of the male sex. And here's a rare picture of a duck's penis, so it was indeed of the male sex. It's a rare picture because there are 10,000 species of birds and only 300 possess a penis.
לקחתי את המצלמה שלי, לקחתי את הפנקס שלי, לקחתי כיסא, והתחלתי לצפות בהתנהגות הזאת. אחרי 75 דקות-- [צחוק] ראיתי מספיק, נעשיתי רעב, ורציתי ללכת הביתה. אז יצאתי החוצה, אספתי את הברווז, ולפני שהנחתי אותו במקפיא, בדקתי אם אכן הקורבן הוא ממין זכר. והנה תמונה נדירה של פין של ברווז, אז הוא באמת היה ממין זכר. זו תמונה נדירה משום שיש עשרת אלפים מיני ציפורים ורק ל-300 מהם יש פין.
[The first case of homosexual necrophilia in the mallard Anas platyrhynchos (Aves:Anatidae)]
[המקרה הראשון של נקרופיליה הומוסקסואלית בברכיות - 'אנאס פלטירינקוס' - (עופות:ברווזיים)]
I knew I'd seen something special, but it took me six years to decide to publish it. (Laughter) I mean, it's a nice topic for a birthday party or at the coffee machine, but to share this among your peers is something different. I didn't have the framework. So after six years, my friends and colleagues urged me to publish, so I published "The first case of homosexual necrophilia in the mallard." And here's the situation again. A is my office, B is the place where the duck hit the glass, and C is from where I watched it. And here are the ducks again.
ידעתי שאני עד למשהו מיוחד, אבל נדרשו לי 6 שנים להחליט לפרסם את זה. [צחוק] זאת אומרת, זה נושא נחמד לשיחה במסיבת יום-הולדת או ליד מכונת הקפה, אבל לשתף בזה את עמיתיך זה ענין שונה. לא היתה לי המסגרת המתאימה. אז אחרי 6 שנים, ידידי ועמיתי דחקו בי לפרסם, אז פרסמתי את "המקרה הראשון של נקרופיליה הומוסקסואלית בברכיות". והנה הוא שוב אותו מצב. האות איי מציינת את המשרד שלי, בי הוא המקום שבו הברווז פגע בזכוכית, וסי הוא המקום שממנו צפיתי בכך. והנה שוב הברווזים.
As you probably know, in science, when you write a kind of special paper, only six or seven people read it. (Laughter) But then something good happened. I got a phone call from a person called Marc Abrahams, and he told me, "You've won a prize with your duck paper: the Ig Nobel Prize." And the Ig Nobel Prize — (Laughter) (Applause) — the Ig Nobel Prize honors research that first makes people laugh, and then makes them think, with the ultimate goal to make more people interested in science. That's a good thing, so I accepted the prize. (Laughter)
כפי שאתם יודעים, במדע, כשכותבים מאמר מיוחד במינו, רק 6 או 7 אנשים קוראים אותו. [צחוק] אבל אז קרה משהו טוב. קיבלתי שיחת טלפון מאדם בשם מארק אברהמס, והוא אמר לי, "זכית בפרס על מאמר הברווזים שלך: פרס איג-נובל." ופרס האיג-נובל-- [צחוק] [מחיאות כפיים] -פרס האיג-נובל הוא לכבוד מחקרים שבתחילה מצחיקים, ואחר מעוררים מחשבה, כשהמטרה הסופית היא לגרום ליותר אנשים להתעניין במדע. זה דבר טוב, ולכן הסכמתי לקבל את הפרס. [צחוק]
I went -- let me remind you that Marc Abrahams didn't call me from Stockholm. He called me from Cambridge, Massachusetts. So I traveled to Boston, to Cambridge, and I went to this wonderful Ig Nobel Prize ceremony held at Harvard University, and this ceremony is a very nice experience. Real Nobel laureates hand you the prize. That's the first thing. And there are nine other winners who get prizes. Here's one of my fellow winners. That's Charles Paxton who won the 2000 biology prize for his paper, "Courtship behavior of ostriches towards humans under farming conditions in Britain." (Laughter) And I think there are one or two more Ig Nobel Prize winners in this room. Dan, where are you? Dan Ariely? Applause for Dan. (Applause) Dan won his prize in medicine for demonstrating that high-priced fake medicine works better than low-priced fake medicine. (Laughter)
הלכתי-- אני רוצה להזכיר לכם שמארק אברהמס לא טילפן אלי משטוקהולם. הוא טילפן אלי מקיימברידג' שבמסצ'וסטס. אז נסעתי לבוסטון, לקיימברידג', והלכתי לטקס הנפלא הזה של הענקת פרס איג-נובל שנערך באוניברסיטת הרווראד, והטקס הזה הוא חוויה נחמדה מאד. מועמדים אמיתיים לפרס נובל מעניקים לך את הפרס. זה הדבר הראשון. ויש עוד 9 זוכים שמקבלים פרסים. הנה אחד מחברי הזוכים. זהו צ'רלס פקסטון שזכה בפרס הביולוגיה לשנת 2000 על מאמרו, "התנהגות חיזור של יענים אחר בני-אדם בתנאי משק בבריטניה." [צחוק] ונראה לי שיש אחד, שניים או יותר זוכי פרס איג-נובל כאן באולם. דן, איפה אתה? דן אריאלי? מחיאות כפיים לדן. [מחיאות כפיים] דן זכה בפרס שלו בתחום הרפואה על כך שהוכיח שתרופות מזויפות ויקרות עובדות טוב יותר מתרופות מזויפות זולות. [צחוק]
So here's my one minute of fame, my acceptance speech, and here's the duck. This is its first time on the U.S. West Coast. I'm going to pass it around. (Laughter) Yeah? You can pass it around. Please note it's a museum specimen, but there's no chance you'll get the avian flu.
אז הנה רגע התהילה הפרטי שלי, נאום קבלת הפרס שלי, והנה הברווז. זהו ביקורו הראשון בחוף המערבי של ארה"ב. אני אעביר אותו ביניכם. [צחוק] כן? אתם יכולים להעביר אותו ביניכם. שימו לב בבקשה שזהו פריט מוזיאוני, אבל אין סיכוי שתחטפו את שפעת העופות.
After winning this prize, my life changed. In the first place, people started to send me all kinds of duck-related things, and I got a real nice collection. (Laughter) More importantly, people started to send me their observations of remarkable animal behavior, and believe me, if there's an animal misbehaving on this planet, I know about it.
אחרי זכיתי בפרס, חיי השתנו. קודם כל, אנשים התחילו לשלוח לי כל מיני דברים שקשורים לברווזים, ויש לי אוסף ממש נחמד. [צחוק] חשוב יותר, אנשים התחילו לשלוח אלי תצפיות שלהם של התנהגויות מעניינות של בעלי-חיים, והאמינו לי, אם יש בעולם חיה שמתנהגת לא יפה, אני יודע על זה.
(Laughter)
[צחוק]
This is a moose. It's a moose trying to copulate with a bronze statue of a bison. This is in Montana, 2008. This is a frog that tries to copulate with a goldfish. This is the Netherlands, 2011. These are cane toads in Australia. This is roadkill. Please note that this is necrophilia. It's remarkable: the position. The missionary position is very rare in the animal kingdom. These are pigeons in Rotterdam. Barn swallows in Hong Kong, 2004. This is a turkey in Wisconsin on the premises of the Ethan Allen juvenile correctional institution. It took all day, and the prisoners had a great time.
זהו איל קורא. איל קורא שמנסה להזדווג עם פסל ארד של ביזון. זה צולם במונטנה ב-2008. זאת צפרדע שמנסה להזדווג עם דג-זהב. זה בהולנד ב-2011. אלו קרפדות ענק באוסטרליה. זו חיה שנדרסה. שימו לב שמדובר בנקרופיליה. זה מעניין: התנוחה. התנוחה המיסיונרית נדירה מאד בממלכת החי. אלו יונים ברוטרדם. סנוניות הרפתות בהונג-קונג, 2004. זהו תרנגול הודו בוויסקונסין בשטח בית הכלא לנוער ע"ש אית'ן אלן. זה נמשך כל היום, והאסירים נהנו מאוד.
So what does this mean? I mean, the question I ask myself, why does this happen in nature? Well, what I concluded from reviewing all these cases is that it is important that this happens only when death is instant and in a dramatic way and in the right position for copulation. At least, I thought it was till I got these slides. And here you see a dead duck. It's been there for three days, and it's laying on its back. So there goes my theory of necrophilia.
אז מה זה אומר? השאלה שאני שואל את עצמי, היא מדוע זה קורה בטבע? ובכן, הגעתי למסקנה מהתבוננות בכל המקרים האלה שמה שחשוב הוא שזה קורה רק כשהמוות הוא מיידי, דרמטי, ובתנוחה המתאימה להזדווגות. כך לפחות חשבתי עד שקיבלתי את השקופיות האלה. כאן אתם רואים ברווז מת. הוא היה שם במשך 3 ימים, הוא שוכב על הגב. וכך קרסה תיאוריית הנקרופיליה שלי.
Another example of the impact of glass buildings on the life of birds. This is Mad Max, a blackbird who lives in Rotterdam. The only thing this bird did was fly against this window from 2004 to 2008, day in and day out. Here he goes, and here's a short video.
דוגמה נוספת להשפעה שיש למבני זכוכית על חיי הציפורים. זהו מקס המטורף, שחרור שחי ברוטרדם. הדבר היחיד שהציפור הזו עשתה היה לעוף לעבר החלון הזה מ-2004 ועד 2008, מידי יום ביומו. הנה הוא בפעולה, והנה סרטון קצר.
(Music) (Clunk) (Clunk) (Clunk) (Clunk)
[מוסיקה] [קלאנק] [קלאנק] [קלאנק] [קלאנק]
So what this bird does is fight his own image. He sees an intruder in his territory, and it's coming all the time and he's there, so there is no end to it. And I thought, in the beginning -- I studied this bird for a couple of years -- that, well, shouldn't the brain of this bird be damaged? It's not. I show you here some slides, some frames from the video, and at the last moment before he hits the glass, he puts his feet in front, and then he bangs against the glass.
מה שהציפור הזו עושה הוא להילחם נגד הבבואה שלה. הוא מזהה פולש בטריטוריה שלו, שמגיע כל הזמן ונמצא שם, אז אין לזה סוף. חשבתי, בהתחלה-- חקרתי את הציפור הזו במשך שנתיים-- ובכן, האם המוח של הציפור הזו לא ניזוק? התשובה היא, לא. אראה לכם כמה שקופיות, כמה תמונות מהסרטון הזה, וברגע האחרון לפני שהיא פוגעת בזכוכית, היא מושיטה קדימה את רגליה, ואז נחבטת בזכוכית.
So I'll conclude to invite you all to Dead Duck Day. That's on June 5 every year. At five minutes to six in the afternoon, we come together at the Natural History Museum in Rotterdam, the duck comes out of the museum, and we try to discuss new ways to prevent birds from colliding with windows. And as you know, or as you may not know, this is one of the major causes of death for birds in the world. In the U.S. alone, a billion birds die in collision with glass buildings. And when it's over, we go to a Chinese restaurant and we have a six-course duck dinner.
אז לסיכום, אני מזמין את כולכם ל"יום הברווז המת". זה יוצא ב-5 ליוני בכל שנה. בחמש דקות לשש בערב, אנו נאספים במוזיאון להיסטוריה של הטבע ברוטרדם, הברווז יוצא מן המוזיאון, ואנו מנסים לדון בדרכים חדשות למנוע מציפורים להתנגש בחלונות. וכפי שאתם יודעים, או שמא לא, זו אחת הסיבות העיקריות למוות אצל ציפורים בכל העולם. רק בארה"ב מתות מיליארד ציפורים עקב התנגשות במבני זכוכית. ואחרי המפגש אנו הולכים למסעדה סינית ואוכלים ארוחת ערב עם שש מנות ברווז.
So I hope to see you next year in Rotterdam, the Netherlands, for Dead Duck Day. Thank you.
אז אני מקווה לראותכם בשנה הבאה ברוטרדם שבהולנד, ב"יום הברווז המת". תודה לכם.
(Applause)
[מחיאות כפיים]
Oh, sorry. May I have my duck back, please?
אה, סליחה, אפשר לקבל בחזרה את הברווז?
(Laughter) (Applause)
[צחוק] [מחיאות כפיים]
Thank you.
תודה.