My name is Katrina Spade, and I grew up in a medical family where it was fairly normal to talk about death and dying at the dinner table. But I didn't go into medicine like so many of my family members. Instead, I went to architecture school to learn how to design. And while I was there, I began to be curious about what would happen to my physical body after I died. What would my nearest and dearest do with me?
Меня зовут Катрина Спейд, и я выросла в семье медиков, в которой разговоры о смерти за ужином считались совершенно нормальными. Но в отличие от многих моих родственников, в медицину я не пошла. Вместо этого я поступила в архитектурную академию на отделение дизайна. И пока я там училась, я начала задумываться о том, что произойдёт с моим телом, когда я умру. Что со мной сделают мои самые близкие люди?
So if the existence and the fact of your own mortality doesn't get you down, the state of our current funerary practices will. Today, almost 50 percent of Americans choose conventional burial. Conventional burial begins with embalming, where funeral staff drain bodily fluid and replace it with a mixture designed to preserve the corpse and give it a lifelike glow. Then, as you know, bodies are buried in a casket in a concrete-lined grave in a cemetery. All told, in US cemeteries, we bury enough metal to build a Golden Gate Bridge, enough wood to build 1,800 single family homes, and enough formaldehyde-laden embalming fluid to fill eight Olympic-size swimming pools.
И если само существование и факт собственной смертности вас не расстраивает, то состояние современных ритуальных практик вас определённо огорчит. Сегодня около 50% американцев выбирают традиционное захоронение. Оно начинается с процесса бальзамирования, когда из тела откачиваются жидкости и заменяются на смесь, способствующую сохранению тела и придающую ему реалистичный цвет. Затем, как вы знаете, тела помещаются в гроб, а затем — в бетонную могилу на кладбище. В целом на кладбищах в Америке мы закапываем достаточно металла, чтобы построить мост Золотые Ворота, достаточно дерева для того, чтобы построить 1 800 одноквартирных домов, и достаточно формальдегидных жидкостей для бальзамирования, чтобы заполнить восемь бассейнов олимпийского размера.
In addition, cemeteries all over the world are reaching capacity. Turns out, it doesn't really make good business sense to sell someone a piece of land for eternity.
Кроме того, место на кладбищах во всём мире заканчивается. Как выяснилось, продать кому-то клочок земли навечно — это не самая лучшая бизнес-стратегия.
(Laughter)
(Смех)
Whose idea was that?
И кто это только придумал?
In some places, you can't buy a plot no matter how much money you have. As a result, cremation rates have risen fast. In 1950, if you suggested your grandmother be incinerated after she died, you'd probably be kicked from the family deathbed. But today, almost half of Americans choose cremation, citing simpler, cheaper and more ecological as reasons. I used to think that cremation was a sustainable form of disposition, but just think about it for a second. Cremation destroys the potential we have to give back to the earth after we've died. It uses an energy-intensive process to turn bodies into ash, polluting the air and contributing to climate change. All told, cremations in the US emit a staggering 600 million pounds of carbon dioxide into the atmosphere annually. The truly awful truth is that the very last thing that most of us will do on this earth is poison it.
А где-то участок на кладбище вообще нельзя купить ни за какие деньги. Как следствие, популярность кремации возросла в разы. Если бы в 1950 году вы предложили кремировать свою бабушку, вас бы прогнали от её смертного одра. Но сегодня почти половина американцев выбирает кремацию, ссылаясь на то, что это проще, дешевле и экологичнее. Я думала, что кремация — это эффективный способ утилизации, но только задумайтесь! Кремация убивает нашу возможность воздать должное земле после смерти. Процессы, превращающие тела в пепел, очень энергоёмки, и они загрязняют воздух и способствуют изменению климата. Итого в Соединённых Штатах при кремации в атмосферу выбрасывается почти 300 тысяч тонн углекислого газа ежегодно. Самое ужасное в этом то, что последнее, что большинство из нас делает на этой земле, — это отравляет её.
It's like we've created, accepted and death-denied our way into a status quo that puts as much distance between ourselves and nature as is humanly possible. Our modern funerary practices are designed to stave off the natural processes that happen to a body after death. In other words, they're meant to prevent us from decomposing. But the truth is that nature is really, really good at death. We've all seen it. When organic material dies in nature, microbes and bacteria break it down into nutrient-rich soil, completing the life cycle. In nature, death creates life.
Как будто мы сами создали и приняли даже в смерти тот статус-кво, который разделяет нас и природу настолько, насколько это вообще возможно. Современные ритуальные практики созданы для того, чтобы предотвратить естественные посмертные процессы. Другими словами, они должны помочь избежать разложения тела. Но на самом деле смерть — это то, в чём природа очень хороша. Мы все это видели. Когда органическая материя умирает в природе, микробы и бактерии превращают её в плодородную почву, завершая жизненный цикл. В природе смерть создаёт жизнь.
Back in architecture school, I was thinking about all this, and I set out on a plan to redesign death care. Could I create a system that was beneficial to the earth and that used nature as a guide rather than something to be feared? Something that was gentle to the planet? That planet, after all, supports our living bodies our whole lives.
В архитектурной академии я много размышляла об этом и придумала план преобразования ритуальных практик. Могу ли я создать систему, которая была бы благоприятной для земли и использовала бы природу как ориентир, а не то, чего нужно бояться? Что-то, что бережно бы относилось к планете? В конце концов, эта планета поддерживает наши тела в течение всей нашей жизни.
And while I was mulling this all over over the drawing board, the phone rang. It was my friend Kate. She was like, "Hey, have you heard about the farmers who are composting whole cows?" And I was like, "Mmmm."
И пока я думала обо всём этом и чертила на доске, зазвонил телефон. Звонила моя подруга Кейт. Она сказала: «Привет, а ты слышала о фермерах, которые компостируют коров целиком?» И я вдруг задумалась.
(Laughter)
(Смех)
Turns out that farmers in agricultural institutions have been practicing something called livestock mortality composting for decades. Mortality composting is where you take an animal high in nitrogen and cover it with co-composting materials that are high in carbon. It's an aerobic process, so it requires oxygen, and it requires plenty of moisture as well. In the most basic setup, a cow is covered with a few feet of wood chips, which are high in carbon, and left outside for nature, for breezes to provide oxygen and rain to provide moisture. In about nine months, all that remains is a nutrient-rich compost. The flesh has been decomposed entirely, as have the bones. I know.
Оказывается, фермеры в сельскохозяйственных структурах практикуют так называемое компостирование органических отходов десятилетиями. При компостировании органических отходов берётся тело животного, богатое азотом, и покрывается углеродными материалами, ускоряющими компостирование. Это аэробный процесс, так что для него необходим кислород и много влаги. Самый простой вариант — это корова, покрытая небольшим слоем щепок, богатых углеродом, и оставленная снаружи на свежем воздухе для обеспечения кислородом и влагой, благодаря дождям. Примерно через девять месяцев всё, что от неё остаётся, — это богатый нутриентами компост. Плоть полностью разложилась, равно как и кости. Знаю, знаю.
(Laughter)
(Смех)
So I would definitely call myself a decomposition nerd, but I am far, far from a scientist, and one way you can tell this is true is that I have often called the process of composting "magic."
Я бы точно назвала себя фанатом этого процесса, но я очень, очень далека от науки, и это можно понять уже по тому, что я часто называла процесс компостирования «магией».
(Laughter)
(Смех)
So basically, all we humans need to do is create the right environment for nature to do its job. It's like the opposite of antibacterial soap. Instead of fighting them, we welcome microbes and bacteria in with open arms. These tiny, amazing creatures break down molecules into smaller molecules and atoms, which are then incorporated into new molecules. In other words, that cow is transformed. It's no longer a cow. It's been cycled back into nature. See? Magic.
Проще говоря, мы должны создать удобные условия для природы, чтобы она делала свою работу. Это как противоположность антибактериального мыла. Вместо борьбы с ними, мы встретим микробов и бактерий с распростёртыми объятиями. Эти маленькие чудные создания разбивают молекулы на атомы и молекулы поменьше, складывающиеся затем в новые молекулы. Другими словами, эта корова прошла трансформацию. Это уже не корова. Она вернулась обратно в природу. Видите? Магия.
You can probably imagine the light bulb that went off in my head after I received that phone call. I began designing a system based on the principles of livestock mortality composting that would take human beings and transform them into soil.
Можете представить, что у меня после того разговора в голове зажглась лампочка. Я начала создавать систему, основанную на принципах компостирования органических материалов, в которой человеческие тела были бы преобразованы в почву.
Fast-forward five years and the project has grown in ways I truly never could have imagined. We've created a scalable, replicable non-profit urban model based on the science of livestock mortality composting that turns human beings into soil. We've partnered and collaborated with experts in soil science, decomposition, alternative death care, law and architecture. We've raised funds from foundations and individuals in order to design a prototype of this system, and we've heard from tens of thousands of people all over the world who want this option to be available. OK. In the next few years, it's our goal to build the first full-scale human composting facility right in the city of Seattle.
Спустя пять лет проект так сильно вырос, как я даже не могла себе представить. Мы создали изменяемую воспроизводимую некоммерческую городскую модель, основанную на науке преобразования органических материалов в компост, превращающую человеческие тела в почву. Мы сотрудничали с экспертами в области грунтоведения, разложения, в области альтернативных ритуальных практик, юриспруденции и архитектуры. Мы собрали средства с помощью организаций и заинтересованных лиц, чтобы создать прототип этой системы, и мы получили отклики десятков тысяч людей со всех концов света, которых заинтересовал такой вариант. Хорошо. В ближайшие несколько лет мы хотим построить первую полномасштабную станцию компостирования человеческих тел прямо в Сиэтле.
(Applause)
(Аплодисменты)
Imagine it, part public park, part funeral home, part memorial to the people we love, a place where we can reconnect with the cycles of nature and treat bodies with gentleness and respect.
Представьте: частично — общественный парк, частично — погребальная контора, частично — мемориал в честь людей, которых мы любим, место, где мы можем воссоединиться с природными циклами и обращаться с телами аккуратно и уважением.
The infrastructure is simple. Inside a vertical core, bodies and wood chips undergo accelerated natural decomposition, or composting, and are transformed into soil. When someone dies, their body is taken to a human composting facility. After wrapping the deceased in a simple shroud, friends and family carry the body to the top of the core, which contains the natural decomposition system. During a laying in ceremony, they gently place the body into the core and cover it with wood chips. This begins the gentle transformation from human to soil. Over the next few weeks, the body decomposes naturally. Microbes and bacteria break down carbon, then protein, to create a new substance, a rich, earthy soil. This soil can then be used to grow new life. Eventually, you could be a lemon tree.
Его инфраструктура проста. Внутри вертикального ядра тела и деревянные щепки вступают в ускоренный процесс нормального разложения, или компостирования, и преобразуются в почву. Когда кто-то умирает, его тело забирают на станцию компостирования. После того как тело облачают в простой саван, семья и друзья доставляют его на вершину колонны-ядра, где находится система для естественного разложения. Во время церемонии погребения они помещают тело в ядро и покрывают его щепками. Так начинается трансформация человеческого тела в почву. В течение следующих нескольких недель тело разлагается. Микробы и бактерии разлагают углероды, затем белки, чтобы создать новую субстанцию — плодородную почву. Эта почва может подарить новую жизнь. В конце концов вы можете стать лимонным деревом.
(Applause)
(Аплодисменты)
Yeah, thank you.
Спасибо!
(Applause)
(Аплодисменты)
Who's thinking about lemon meringue pie right now?
Кто-нибудь сейчас задумался о пироге с лимонным безе?
(Laughter)
(Смех)
A lemon drop? Something stronger?
О лимонном коктейле? О чём-то покрепче?
So in addition to housing the core, these buildings will function to support the grieving by providing space for memorial services and end-of-life planning. The potential for repurposing is huge. Old churches and industrial warehouses can be converted into places where we create soil and honor life.
В дополнение к колонне-ядру в этих зданиях будет осуществляться поддержка скорбящих с помощью проведения церемоний прощания и предсмертного планирования. Трансформационный потенциал огромен. Старые церкви и промышленные склады могут стать местами, где мы создаём почву и почитаем жизнь.
We want to bring back the aspect of ritual that's been diluted over the past hundred years as cremation rates have risen and religious affiliation has declined. Our Seattle facility will function as a model for these places all over the world. We've heard from communities in South Africa, Australia, the UK, Canada and beyond. We're creating a design toolkit that will help others design and build facilities that will contain technical specifications and regulatory best practices. We want to help individuals, organizations, and down the road, municipalities design and build facilities in their own cities. The idea is that every one of these places should look and feel completely different with the same system inside. They're really meant to be designed for the neighborhood in which they reside and the community which they serve.
Мы хотим вернуть тот аспект ритуала, который размылся в течение последней сотни лет, когда кремация стала популярнее, а связь с религией была почти разорвана. Наша станция в Сиэтле будет работать как модель для подобных мест во всём мире. С нами уже связались сообщества из Южной Африки, Австралии, Великобритании, Канады и других стран. Мы создаём набор инструментов, который позволит другим так же построить станции, которые будут соответствовать техническим требованиям и всем нормативным предписаниям. Мы хотим помочь отдельным лицам, организациям и в перспективе муниципалитетам проектировать и строить станции в их городах. Наша идея заключается в том, что эти места могут выглядеть совершенно по-разному, основываясь на одной системе. В первую очередь они должны служить тем местам, в которых их построят, и соответствовать нуждам их сообщества.
The other idea is for supportive staff to be on hand to help families with the care and preparation of loved ones' bodies. We're banishing practices that bewilder and disempower and creating a system that is beautiful and meaningful and transparent. We believe that access to ecological death care is a human right.
Другая идея состоит в том, чтобы доброжелательный персонал мог бы помочь семьям позаботиться и подготовить тела их любимых. Мы отрицаем негуманные практики и создаём прекрасную, продуманную и прозрачную систему. Мы верим в то, что доступ к экологичному погребению — это право человека.
OK, so you know the old saying, if you can compost a cow, you can compost a human?
Ну вы же знаете эту старую поговорку, что если можно компостировать корову, то и человека тоже?
(Laughter)
(Смех)
Turns out, it's true. Since 2014, we've been running a pilot project in the hills of North Carolina with the Forensic Anthropology Department at Western Carolina University. Six donor bodies have been covered in wood chips, oxygen provided by breezes, microbes and bacteria doing their jobs. This pilot program has allowed us to demonstrate that it's possible to harness the incredible power of natural decomposition to turn human bodies into soil, and we're working with other universities as well. Soil scientists at Washington State University, the grad students, anyway, are working to compost teeth with amalgam fillings so that we can understand what happens to the mercury therein. Next up, we'll be beginning experiments to determine what happens to chemo drugs and pharmaceuticals during the composting process, and whether additional remediation will be needed.
Оказывается, так и есть. С 2014 года мы работали над пилотным проектом в холмах Северной Каролины с Отделом криминалистической антропологии в Западно-Каролинском университете. Шесть тел доноров были покрыты щепками, предоставлены ветру и микроорганизмам, делающим своё дело. Пилотная программа позволила нам показать, что мы можем использовать невероятную силу естественного разложения для того, чтобы превращать тела в почву, и сейчас мы работаем и с другими университетами. Учёные-грунтоведы из Университета штата Вашингтона, аспиранты, работают над компостированием зубов с пломбами, чтобы мы могли понять, что происходит со ртутью. Затем мы начнём эксперименты по выявлению того, что происходит с лекарственными препаратами во время процесса разложения и нужна ли дополнительная коррекция.
By the way, composting creates a great deal of heat, especially this particular type of composting. One week after we began composting our fifth donor body, the temperature inside that mound of wood chips reached 158 degrees Fahrenheit. Imagine harnessing that heat to create energy or comfort the grieving on a cold day.
Кстати, компостирование способствует выделению тепла, особенно именно этот способ компостирования. Спустя неделю после начала компостирования нашего пятого тела донора, температура внутри насыпи из щепок достигла 70 градусов по Цельсию. А что, если мы сможем использовать этот жар для создания энергии или чтобы согреться в холодный день траура?
The death care revolution has begun. It's an exciting time to be alive.
Революция ритуальных практик началась. И это невероятное время для жизни.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)