My name is Katrina Spade, and I grew up in a medical family where it was fairly normal to talk about death and dying at the dinner table. But I didn't go into medicine like so many of my family members. Instead, I went to architecture school to learn how to design. And while I was there, I began to be curious about what would happen to my physical body after I died. What would my nearest and dearest do with me?
Me llamo Katrina Spade y vengo de una familia de médicos donde era bastante normal hablar sobre la muerte y morir en la cena. Pero yo no estudié medicina como muchos de mi familia. En cambio, estudié arquitectura para aprender a diseñar. Y mientras estuve allí, comencé a interesarme por lo que sucedería a mi cuerpo físico después de la muerte. ¿Qué haría mi familia conmigo?
So if the existence and the fact of your own mortality doesn't get you down, the state of our current funerary practices will. Today, almost 50 percent of Americans choose conventional burial. Conventional burial begins with embalming, where funeral staff drain bodily fluid and replace it with a mixture designed to preserve the corpse and give it a lifelike glow. Then, as you know, bodies are buried in a casket in a concrete-lined grave in a cemetery. All told, in US cemeteries, we bury enough metal to build a Golden Gate Bridge, enough wood to build 1,800 single family homes, and enough formaldehyde-laden embalming fluid to fill eight Olympic-size swimming pools.
Así que si la existencia y la veracidad de su propia mortalidad no les deprime, lo hará la realidad de nuestras prácticas funerarias actuales. Hoy casi el 50 % de los estadounidenses eligen el entierro convencional. El entierro convencional comienza con el embalsamiento, donde el personal funerario drena el líquido corporal y lo reemplaza con una mezcla diseñada para conservar el cadáver y darle un resplandor realista. Luego, como saben, los cuerpos se enterran en un ataúd en una tumba de hormigón en un cementerio. Cabe decir que en EE.UU., se entierra suficiente metal en los cementerios como para construir un Golden Gate Bridge, suficiente madera para construir 1800 viviendas unifamiliares y el suficiente fluido de embalsamamiento repleto de formaldehído para llenar ocho piscinas olímpicas.
In addition, cemeteries all over the world are reaching capacity. Turns out, it doesn't really make good business sense to sell someone a piece of land for eternity.
Además, los cementerios de todo el mundo están alcanzando la capacidad máxima. Resulta que en realidad no tiene mucho sentido comercial vender un pedazo de tierra a alguien para la eternidad.
(Laughter)
(Risas)
Whose idea was that?
¿De quién fue la idea?
In some places, you can't buy a plot no matter how much money you have. As a result, cremation rates have risen fast. In 1950, if you suggested your grandmother be incinerated after she died, you'd probably be kicked from the family deathbed. But today, almost half of Americans choose cremation, citing simpler, cheaper and more ecological as reasons. I used to think that cremation was a sustainable form of disposition, but just think about it for a second. Cremation destroys the potential we have to give back to the earth after we've died. It uses an energy-intensive process to turn bodies into ash, polluting the air and contributing to climate change. All told, cremations in the US emit a staggering 600 million pounds of carbon dioxide into the atmosphere annually. The truly awful truth is that the very last thing that most of us will do on this earth is poison it.
En algunos lugares, no se puede comprar una parcela da igual cuánto dinero tengan. Como resultado, las tasas de cremación han aumentado rápidamente. En 1950, si proponían incinerar a la abuela tras su muerte, probablemente te apartaban de su lecho de muerte. Pero hoy, casi la mitad de los estadounidenses eligen la cremación por razones más simples, por barata y ecológica. Yo solía pensar que la cremación era una decisión más sostenible pero solo piensen en ello por un segundo. La cremación destruye el potencial que tenemos de devolvernos a la tierra tras haber muerto. Es un proceso que usa mucha energía para convertir cuerpos en cenizas, contaminando el aire y contribuyendo al cambio climático. En total, las cremaciones en los EE.UU. emiten un asombroso total de aprox. 270 millones de kg de dióxido de carbono en la atmósfera anualmente. La real y terrible verdad es que lo último que la mayoría de nosotros haremos en esta tierra es envenenarla.
It's like we've created, accepted and death-denied our way into a status quo that puts as much distance between ourselves and nature as is humanly possible. Our modern funerary practices are designed to stave off the natural processes that happen to a body after death. In other words, they're meant to prevent us from decomposing. But the truth is that nature is really, really good at death. We've all seen it. When organic material dies in nature, microbes and bacteria break it down into nutrient-rich soil, completing the life cycle. In nature, death creates life.
Es como si hubiéramos creado, aceptado y negado en la muerte nuestro camino de una manera estándar que pone tanta distancia entre nosotros y la naturaleza como es humanamente posible. Nuestras prácticas funerarias modernas están diseñadas para evitar los procesos naturales que le suceden a un cuerpo después de la muerte. En otras palabras, están diseñadas para evitar que nos descompongamos. Pero la verdad es que la naturaleza es realmente, realmente buena para la muerte. Todos lo hemos visto. Cuando el material orgánico muere en la naturaleza, los microbios y las bacterias lo descompone en suelo rico en nutrientes, completando el ciclo de vida. En la naturaleza, la muerte crea vida.
Back in architecture school, I was thinking about all this, and I set out on a plan to redesign death care. Could I create a system that was beneficial to the earth and that used nature as a guide rather than something to be feared? Something that was gentle to the planet? That planet, after all, supports our living bodies our whole lives.
En la escuela de arquitectura, estaba pensando en todo esto y me tracé un plan para rediseñar la industria de servicios fúnebres. ¿Podría crear un sistema beneficioso para la tierra y que usaba la naturaleza como guía en lugar de algo digno de temer? ¿Algo que mime el planeta? Ese planeta, después de todo, mantiene a nuestros cuerpos vivos y toda nuestra vida.
And while I was mulling this all over over the drawing board, the phone rang. It was my friend Kate. She was like, "Hey, have you heard about the farmers who are composting whole cows?" And I was like, "Mmmm."
Y mientras yo estaba meditando sobre todo esto en la mesa de dibujo, el teléfono sonó. Era mi amiga Kate. Me dice: "Oye, ¿has oído hablar de los agricultores que convierten en abono vacas enteras?" Y me quedé pensando...
(Laughter)
(Risas)
Turns out that farmers in agricultural institutions have been practicing something called livestock mortality composting for decades. Mortality composting is where you take an animal high in nitrogen and cover it with co-composting materials that are high in carbon. It's an aerobic process, so it requires oxygen, and it requires plenty of moisture as well. In the most basic setup, a cow is covered with a few feet of wood chips, which are high in carbon, and left outside for nature, for breezes to provide oxygen and rain to provide moisture. In about nine months, all that remains is a nutrient-rich compost. The flesh has been decomposed entirely, as have the bones. I know.
Resulta que los agricultores en las instituciones agrícolas han estado practicando algo llamado el compostaje de mortalidad ganadera durante décadas. El compostaje de mortalidad consta en tomar a un animal repleto de nitrógeno y cubrirlo con materiales de cocompostaje con niveles altos en carbono. Es un proceso aeróbico, por lo que requiere oxígeno, y también requiere mucha humedad. En su variante más básica, se cubre una vaca con unas pocas chapas de madera, que contienen mucho carbono, y se deja fuera de la naturaleza, para que el viento proporcione el oxígeno y la lluvia humedad. En unos nueve meses, todo lo que queda es un compost rico en nutrientes. La carne se ha descompuesto por completo, igual que los huesos. Yo lo sé.
(Laughter)
(Risas)
So I would definitely call myself a decomposition nerd, but I am far, far from a scientist, and one way you can tell this is true is that I have often called the process of composting "magic."
Así que definitivamente me considero una loca de descomposición, pero estoy lejos, lejos de ser un científico y una manera de ver que esto es cierto es que a menudo he llamado el proceso de compostaje "mágico".
(Laughter)
(Risas)
So basically, all we humans need to do is create the right environment for nature to do its job. It's like the opposite of antibacterial soap. Instead of fighting them, we welcome microbes and bacteria in with open arms. These tiny, amazing creatures break down molecules into smaller molecules and atoms, which are then incorporated into new molecules. In other words, that cow is transformed. It's no longer a cow. It's been cycled back into nature. See? Magic.
Así que, básicamente, todo lo que debemos hacer nosotros, los humanos, es crear el entorno adecuado para que la naturaleza haga su trabajo. Es el opuesto del jabón antibacteriano. En lugar de luchar contra ellos, recibimos con los brazos abiertos a los microbios y bacterias. Estas pequeñas criaturas increíbles descomponen las moléculas en moléculas y átomos más pequeños, que luego se reincorporan a nuevas moléculas. En otras palabras, esa vaca se transforma. Ya no es una vaca. Fue devuelta en la naturaleza. ¿Ven? Es magia.
You can probably imagine the light bulb that went off in my head after I received that phone call. I began designing a system based on the principles of livestock mortality composting that would take human beings and transform them into soil.
Probablemente pueden imaginarse la bombilla que se encendió en mi cabeza después de haber recibido esa llamada telefónica. Comencé a diseñar un sistema basado en los principios de compostaje de mortalidad ganadera que devolvería a los seres humanos y los transformaría en tierra.
Fast-forward five years and the project has grown in ways I truly never could have imagined. We've created a scalable, replicable non-profit urban model based on the science of livestock mortality composting that turns human beings into soil. We've partnered and collaborated with experts in soil science, decomposition, alternative death care, law and architecture. We've raised funds from foundations and individuals in order to design a prototype of this system, and we've heard from tens of thousands of people all over the world who want this option to be available. OK. In the next few years, it's our goal to build the first full-scale human composting facility right in the city of Seattle.
Cinco años más tarde, el proyecto creció de manera insospechable. Hemos creado un modelo urbano escalable, replicable y sin fines de lucro basado en la ciencia de compostaje de mortalidad ganadera que convierte a los seres humanos en tierra. Somos asociados y colaboradores de expertos en ciencias del suelo, descomposición, cuidados alternativos a la muerte, leyes y arquitectura. Hemos recaudado fondos de fundaciones e individuos con el fin de diseñar un prototipo de este sistema y sabemos que decenas de miles de personas en todo el mundo quieren que esta opción esté disponible. Bien. En los próximos años, nuestra meta es construir la primera instalación a escala completa de compostaje humano justo en la ciudad de Seattle.
(Applause)
(Aplausos)
Imagine it, part public park, part funeral home, part memorial to the people we love, a place where we can reconnect with the cycles of nature and treat bodies with gentleness and respect.
Imagínense: parte parque público, parte funeraria, parte recordatorio de la gente que amamos, un lugar donde podemos reconectarnos con los ciclos de la naturaleza y tratar los cuerpos con amabilidad y respeto.
The infrastructure is simple. Inside a vertical core, bodies and wood chips undergo accelerated natural decomposition, or composting, and are transformed into soil. When someone dies, their body is taken to a human composting facility. After wrapping the deceased in a simple shroud, friends and family carry the body to the top of the core, which contains the natural decomposition system. During a laying in ceremony, they gently place the body into the core and cover it with wood chips. This begins the gentle transformation from human to soil. Over the next few weeks, the body decomposes naturally. Microbes and bacteria break down carbon, then protein, to create a new substance, a rich, earthy soil. This soil can then be used to grow new life. Eventually, you could be a lemon tree.
La infraestructura es simple. Dentro de un núcleo vertical, los cuerpos cubiertos de madera sufren una descomposición natural y acelerada llamado compostaje y se transforman en suelo. Cuando alguien muere, se lleva el cuerpo a una instalación de compostaje humano. Después de envolver al fallecido en un sudario simple, amigos y familia llevar el cuerpo a la parte superior de la base, que contiene el sistema de descomposición natural. Durante una ceremonia donde se le acuesta y se coloca el cuerpo en el núcleo con cuidado, se le cubre con chapas de madera. Es el comienzo de la apacible transformación de humano a suelo. Durante las siguientes semanas, el cuerpo se descompone naturalmente. Microbios y bacterias descomponen el carbono y luego la proteína para crear una nueva sustancia, un suelo rico y terroso. Esta tierra se usa luego para albergar una nueva vida. A la larga podría tratarse de un limonero.
(Applause)
(Aplausos)
Yeah, thank you.
Sí, gracias.
(Applause)
(Aplausos)
Who's thinking about lemon meringue pie right now?
¿Quién está pensando en el pastel de merengue de limón ahora mismo?
(Laughter)
(Risas)
A lemon drop? Something stronger?
¿Una gota de limón? ¿Algo más fuerte?
So in addition to housing the core, these buildings will function to support the grieving by providing space for memorial services and end-of-life planning. The potential for repurposing is huge. Old churches and industrial warehouses can be converted into places where we create soil and honor life.
Así que además de contener la base, estos edificios funcionarán como funerarias proporcionando el espacio para servicios conmemorativos. La oportunidad de usar diversos espacios es enorme: Iglesias antiguas y almacenes industriales se pueden convertir en lugares donde creamos suelo y honramos la vida.
We want to bring back the aspect of ritual that's been diluted over the past hundred years as cremation rates have risen and religious affiliation has declined. Our Seattle facility will function as a model for these places all over the world. We've heard from communities in South Africa, Australia, the UK, Canada and beyond. We're creating a design toolkit that will help others design and build facilities that will contain technical specifications and regulatory best practices. We want to help individuals, organizations, and down the road, municipalities design and build facilities in their own cities. The idea is that every one of these places should look and feel completely different with the same system inside. They're really meant to be designed for the neighborhood in which they reside and the community which they serve.
Queremos traer de vuelta el aspecto ritualístico que ha disminuido en los últimos 100 años mientras que las tasas de cremación han aumentado y la afiliación religiosa ha disminuido. Nuestra instalación en Seattle será un modelo para esto tipo de espacio en todo el mundo. Nos contactan comunidades en Sudáfrica, Australia, el Reino Unido, Canadá, etc. Estamos creando un kit de herramientas de diseño que ayudará a otros diseñar y edificar instalaciones y que contendrá especificaciones técnicas y mejores prácticas regulatorias. Queremos ayudar a individuos, organizaciones, hasta municipios diseñar y edificar instalaciones en sus propias ciudades. La idea es que cada lugar debe ser y sentirse completamente diferente pero gestionado por el mismo sistema. Están realmente destinados a ser diseñados específicamente para el barrio en el que residen y la comunidad a la que sirven.
The other idea is for supportive staff to be on hand to help families with the care and preparation of loved ones' bodies. We're banishing practices that bewilder and disempower and creating a system that is beautiful and meaningful and transparent. We believe that access to ecological death care is a human right.
La otra idea es que el personal de apoyo esté disponible para ayudar a las familias con el cuidado y la preparación de los cuerpos de sus seres queridos. Estamos desterrando prácticas que desconcertan y desempoderan y estamos creando un sistema que es hermoso, significativo y transparente. Creemos que el acceso a una muerte ecológica es un derecho humano.
OK, so you know the old saying, if you can compost a cow, you can compost a human?
Bueno, ¿conocen el viejo dicho de que si pueden transformar una vaca en abono también pueden con un ser humano?
(Laughter)
(Risas)
Turns out, it's true. Since 2014, we've been running a pilot project in the hills of North Carolina with the Forensic Anthropology Department at Western Carolina University. Six donor bodies have been covered in wood chips, oxygen provided by breezes, microbes and bacteria doing their jobs. This pilot program has allowed us to demonstrate that it's possible to harness the incredible power of natural decomposition to turn human bodies into soil, and we're working with other universities as well. Soil scientists at Washington State University, the grad students, anyway, are working to compost teeth with amalgam fillings so that we can understand what happens to the mercury therein. Next up, we'll be beginning experiments to determine what happens to chemo drugs and pharmaceuticals during the composting process, and whether additional remediation will be needed.
Resulta que es cierto. Desde 2014, hemos estado ejecutando un proyecto piloto en las colinas de Carolina del Norte con el Departamento de Antropología Forense de la Universidad de Western Carolina. Seis organismos donantes han sido cubiertos con chapas de madera, el oxígeno proporcionado por el viento y los microbios y bacterias han hecho su trabajo. Este programa piloto nos ha permitido demostrar que se puede utilizar el increíble poder de la descomposición natural para convertir cuerpos humanos en tierra y estamos trabajando con otras universidades también. Científicos del suelo de la Universidad Estatal de Washington, estudiantes de postgrado, por lo menos, trabajan para transformar dientes en compost con rellenos de amalgama para que podamos entender lo que sucede con el mercurio de dentro. Luego empezaremos experimentos para determinar qué le sucede a las drogas de la quimioterapia y los productos farmacéuticos durante el proceso de compostaje y si hará falta descontaminaras.
By the way, composting creates a great deal of heat, especially this particular type of composting. One week after we began composting our fifth donor body, the temperature inside that mound of wood chips reached 158 degrees Fahrenheit. Imagine harnessing that heat to create energy or comfort the grieving on a cold day.
Por cierto, el compostaje crea una gran cantidad de calor, especialmente este tipo particular de compostaje. Una semana después de comenzar el compostaje de nuestro quinto cuerpo donante, la temperatura interior en aquellas chapas de madera alcanzó los 70 º C. Imaginen aprovechar ese calor para crear energía o consolar a los afligidos en un día frío.
The death care revolution has begun. It's an exciting time to be alive.
La revolución del cuidado de la muerte ha comenzado. Es un momento emocionante para estar vivo.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)