So when you think about a child, a close friend, or a romantic partner, the word "love" probably comes to mind, and instantly other emotions rush in: joy and hope, excitement, trust and security, and yes, sometimes sadness and disappointment. There might not be a word in the dictionary that more of us are connected to than love.
เมื่อคุณนึกถึงเด็กน้อย เพื่อนสนิท คู่ชีวิต คำว่า "รัก" อาจผุดขึ้นในใจ และทันใดนั้น อารมณ์อื่น ๆ ก็หลั่งไหลเข้ามา ความปลื้มปิติ และความหวัง ความตื่นเต้น ความไว้ใจและความรู้สึกปลอดภัย และจริงอยู่ บางครั้งก็มีความเศร้า และความผิดหวัง มันอาจจะไม่มีคำใดในพจนานุกรม ที่เกี่ยวข้องกับคนมากไปกว่าคำว่ารัก
Yet, given its central importance in our lives, isn't it interesting that we're never explicitly taught how to love? We build friendships, navigate early romantic relationships, get married and bring babies home from the hospital with the expectation that we'll figure it out. But the truth is, we often harm and disrespect the ones we love. It can be subtle things like guilting a friend into spending time with you or sneaking a peak at your partner's texts or shaming a child for their lack of effort at school. 100 percent of us will be on the receiving end of unhealthy relationship behaviors and 100 percent of us will do unhealthy things. It's part of being human. In its worst form, the harm we inflict on loved ones shows up as abuse and violence, and relationship abuse is something that one in three women and one in four men will experience in their lifetime. Now, if you're like most people, when you hear those stats, you'll go, "Oh, no, no, no, that would never happen to me." It's instinctual to move away from the words "abuse" and "violence," to think that they happen to someone else somewhere else. But the truth is, unhealthy relationships and abuse are all around us. We just call them different things and ignore the connection. Abuse sneaks up on us disguised in unhealthy love.
แม้ว่ามันจะเป็นศูนย์กลาง ความสำคัญแห่งชีวิตเรา แต่แปลกที่ว่าเราไม่เคยได้รับการสั่งสอน อย่างจริงจังว่าจะรักอย่างไร เราสร้างมิตรภาพ คลำทางหาความสัมพันธ์แบบโรแมนติกในระยะแรก แต่งงานและรับลูกน้อยกลับจากโรงพยาบาล พร้อมความหวังว่า เดี๋ยวเราก็หาทางได้เองล่ะน่า แต่ในความเป็นจริงแล้ว เรามักจะทำร้าย และข่มเหงคนที่เรารัก มันอาจไม่ชัดเจน ทำให้เพื่อนรู้สึกผิด จะได้มาใช้เวลากับคุณบ้าง หรือแอบอ่านข้อความบนมือถือของแฟน หรือดุให้ลูกละอายที่ไม่ตั้งใจเรียน พวกเราทั้งร้อยเปอร์เซ็นต์ก็เป็นฝ่ายรับผล ของพฤติกรรมความสัมพันธ์ที่รอวันเลิกรา และพวกเราร้อยทั้งร้อย ก็ทำในเรื่องที่เสียสุขภาพจิตด้วย เป็นมนุษย์ก็เป็นเช่นนี้แหละ รูปแบบที่แย่ที่สุดของการทำร้ายคนที่เรารัก คือการปรามาสและใช้ความรุนแรง และการข่มเหงที่เกิดในความสัมพันธ์ เป็นสิ่งที่ผู้หญิงหนึ่งในสาม และผู้ชายหนึ่งในสี่ เผชิญในช่วงชีวิตของพวกเขา หากคุณเป็นเหมือนคนส่วนใหญ่ พอได้ยินสถิติเหล่านั้น คุณคงว่า "โอ ไม่หรอก นั่นไม่มีทางเกิดขึ้นกับตัวฉันแน่" มันเป็นสัญชาตญาณที่เราจะถอยห่างจาก คำว่า "การข่มเหง" และ "ความรุนแรง" เมื่อคิดว่ามันเกิดขึ้นกับคนอื่น ที่อื่น แต่ในความเป็นจริงแล้ว ความสัมพันธ์ ที่ให้โทษ และการข่มเหงมีอยู่รอบตัวเรา เราแค่เรียกมันด้วยชื่ออื่น และมองข้ามความเกี่ยวเนื่องของมัน การข่มเหงแอบย่องมาหาเรา แฝงตัวอยู่ในความรักให้โทษ
I work for an organization called One Love started by a family whose daughter Yeardley was killed by her ex-boyfriend. This was a tragedy no one saw coming, but when they looked back, they realized the warning signs were there just no one understood what they were seeing. Called crazy or drama or too much drinking, his actions weren't understood to be what they really were, which was clear signs of danger. Her family realized that if anyone had been educated about these signs, her death could have been prevented. So today we're on a mission to make sure that others have the information that Yeardley and her friends didn't. We have three main goals: give all of us a language for talking about a subject that's quite awkward and uncomfortable to discuss; empower a whole front line, namely friends, to help; and, in the process, improve all of our ability to love better.
ฉันทำงานให้กับองค์กรชื่อรักเดียว (One Love) ก่อตั้งโดยครอบครัวหนึ่งที่ลูกสาว ยาร์ดลีย์ ถูกอดีตแฟนหนุ่มของเธอฆ่า นี่เป็นโศกนาฏกรรมที่ไม่มีใครคาดคิด แต่เมื่อมองย้อนกลับไป พวกเขาก็ตระหนักว่า มันมีสัญญาณบ่งชี้ให้เห็นตลอด แค่ไม่มีใครเข้าใจในสิ่งที่พวกเขาเห็น อาจเรียกว่าความบ้า หรือดราม่า หรือแค่เมาเกินไป ไม่มีใครเข้าใจการกระทำของเขา ตามที่มันสื่อออกมาจริง ๆ เลย ซึ่งมันเห็นได้ชัดเจนว่าเป็นสัญญาณอันตราย ครอบครัวของเธอตระหนักว่าหากมีใครสักคน มีความรู้เรื่องการตีความสัญญาณเหล่านี้ เราอาจป้องกันได้และเธอคงไม่ตาย ทุกวันนี้ เราจึงมุ่งมั่นสร้างความมั่นใจ ว่าคนอื่น ๆ มีข้อมูล ที่ยาร์ดลีย์และเพื่อนของเธอไม่มี เรามีเป้าหมายสามประการ เราให้ภาษาเพื่อสื่อสารในเรื่องนี้ เรื่องที่น่าอึดอัดและลำบากใจที่จะพูดคุย เสริมพลังให้กับแนวหน้า นั่นคือเพื่อน ๆ ในการให้ความช่วยเหลือ และ ระหว่างทางก็พัฒนา ความสามารถในการรักให้ถูกทาง
To do this, it's always important to start by illuminating the unhealthy signs that we frequently miss, and our work really focuses on creating content to start conversations with young people. As you'd expect, most of our content is pretty serious, given the subject at hand, but today I'm going to use one of our more light-hearted yet still thought-provoking pieces, "The Couplets," to illuminate five markers of unhealthy love.
จะทำเช่นนั้นได้ เราจำเป็นต้องเริ่มจากการเผยให้เห็น สัญญาณอันตราย ที่เรามักมองข้ามไปเสียก่อน และงานของเราเน้นไปที่การสร้างเนื้อหา เพื่อให้เกิดการสนทนาระหว่างคนหนุ่มสาว อย่างที่คุณคาด เนื้อหาของเราส่วนใหญ่ เป็นเรื่องที่ค่อนข้างหนัก ตามหัวข้อที่เรากำลังรับมืออยู่ แต่ในวันนี้ ฉันจะยกตัวอย่างที่ไม่หนักนัก แต่ยังกระตุ้นความคิดอยู่ ชื่อเรื่อง "The Couplets" มาเผยให้เห็น สัญญาณอันตรายทั้งห้าของรักให้โทษ
The first is intensity.
ข้อแรกคือ ความเข้มข้นรุนแรง
(Video) Blue: I haven't seen you in a couple days. I've missed you.
(วิดีโอ) บลู: ผมไม่ได้เจอคุณมาสองสามวัน คิดถึงคุณจังเลย
Orange: I've missed you too. (#thatslove)
ส้ม: ฉันคิดถึงคุณเหมือนกัน (#นั่นคือรัก)
Blue: I haven't seen you in five minutes. It feels like a lifetime. What have you been doing without me for five whole minutes?
บลู: ผมไม่ได้เจอคุณตั้งห้านาที มันยาวนานราวชั่วชีวิต คุณทำอะไรอยู่โดยไม่มีผมได้ตั้งห้านาทีเต็ม
Orange: It's been three minutes. (#thatsnotlove)
ส้ม: นั่นแค่สามนาทีเองนะ (#นั่นไม่ใช่รัก)
Katie Hood: Anybody recognize that? I don't know. I do. Abusive relationships don't start out abusive. They start out exciting and exhilarating. There's an intensity of affection and emotion, a rush. It feels really good. You feel so lucky, like you've hit the jackpot. But in unhealthy love, these feelings shift over time from exciting to overwhelming and maybe a little bit suffocating. You feel it in your gut. Maybe it's when your new boyfriend or girlfriend says "I love you" faster than you were ready for or starts showing up everywhere, texting and calling a lot. Maybe they're impatient when you're slow to respond, even though they know you had other things going on that day. It's important to remember that it's not how a relationship starts that matters, it's how it evolves. It's important in the early days of a new relationship to pay attention to how you're feeling. Are you comfortable with the pace of intimacy? Do you feel like you have space and room to breathe? It's also really important to start practicing using your voice to talk about your own needs. Are your requests respected?
เคที ฮู้ด: มีใครจำเรื่องนี้ได้คะ ไม่รู้สิ หรือจำได้ ความสัมพันธ์อันทารุณ ไม่ได้เริ่มจากการทารุณ มันเริ่มด้วยความตื่นเต้นและสดชื่น ความรักและอารมณ์ที่หลั่งเข้ามาช่างเข้มข้น มันรู้สึกดีมาก คุณรู้สึกว่าโชคดีมากที่เจอแจ็คพ็อต แต่ในความรักให้โทษ ความรู้สึกเหล่านี้ จะเปลี่ยนไปเมื่อเวลาผ่านไป จากตื่นเต้นเป็นท่วมท้นและบางครั้งอึดอัด คุณรู้สึกได้เองจากข้างใน อาจจะเป็นตอนที่แฟนคนใหม่ของคุณ บอกว่า "ฉันรักเธอ" เร็วเกินที่คุณคาดคิด หรือเริ่มปรากฏตัวขึ้นในทุกที่ ส่งข้อความและโทรหาตลอดเวลา เขาอาจจะอดรนทนไม่ได้หากคุณตอบรับช้า แม้ว่าเขาจะรู้ว่า วันนั้นคุณยุ่งเรื่องอื่นอยู่ทั้งวัน มันจำเป็นที่จะต้องชี้ให้เห็นว่า มันไม่สำคัญว่าความสัมพันธ์เริ่มต้นอย่างไร แต่มันพัฒนาไปในทางไหนต่างหาก ในช่วงแรกของความสัมพันธ์ คุณจำเป็นต้อง ฟังความรู้สึกของตัวเองให้ดี คุณรู้สึกสบายใจกับ จังหวะการพัฒนาของความใกล้ชิดหรือไม่ คุณรู้สึกมีที่ว่างพอหายใจไหม อีกอย่างที่สำคัญคือคุณต้องฝึกมีปากมีเสียง เพื่อสื่อความต้องการของตัวเอง คำขอของคุณได้รับการรับฟังหรือไม่
A second marker is isolation.
สัญญาณที่สองคือ การแยกตัวออกห่าง
(Video) Orange 2: Want to hang out?
(วิดีโอ) ส้ม 2: มาสังสรรค์กันไหม
Orange 1: Me and my boyfriend always have Monday Funday.
ส้ม 1: วันจันทร์ฉันกับแฟนนัดกันไว้แล้ว
Orange 2: Want to hang out?
ส้ม 2: มาสังสรรค์กันไหม
Orange 1: Me and my boyfriend always have Monday Funday.
ส้ม 1: วันจันทร์ฉันกับแฟนนัดกันตลอด
Orange 2: Tomorrow? Orange 1: It's our Tuesday Snooze Day.
ส้ม 2: พรุ่งนี้ล่ะ ส้ม 1: อังคารเป็นวันนอนเล่นด้วยกันน่ะ
Orange 2: Wednesday? Orange 1: No Friends Day.
ส้ม 2: พุธละกัน ส้ม 1: พุธเป็นวันปลอดเพื่อน
KH: If you ask me, isolation is one of the most frequently missed and misunderstood signs of unhealthy love. Why? Because every new relationship starts out with this intense desire to spend time together, it's easy to miss when something shifts. Isolation creeps in when your new boyfriend or girlfriend starts pulling you away from your friends and family, your support system, and tethering you more tightly to them. They might say things like, "Why do you hang out with them? They're such losers" about your best friends, or, "They want us to break up. They're totally against us" about your family. Isolation is about sowing seeds of doubt about everyone from your prerelationship life. Healthy love includes independence, two people who love spending time together but who stay connected to the people and activities they cared about before. While at first you might spend every waking minute together, over time maintaining independence is key. You do this by making plans with friends and sticking to them and encouraging your partner to do the same.
KH: ฉันคิดว่าการแยกตัวออกห่าง เป็นสัญญาณรักให้โทษที่ถูกมองข้าม และเข้าใจผิดมากที่สุด ทำไมน่ะหรือ เพราะในความสัมพันธ์ใหม่ ๆ ทุกคู่ เริ่มจากความปรารถนาอันรุนแรง ที่จะใช้เวลาอยู่ด้วยกัน มันจึงสังเกตยากเมื่อบางอย่างเปลี่ยนไป การแยกตัวคืบคลานเข้ามาเมื่อแฟนของคุณ เริ่มดึงคุณออกห่างจากเพื่อนฝูงและครอบครัว และเครือข่ายผู้ช่วยเหลือของคุณ และผูกติดกับเข้ามากขึ้นทุกที เขาอาจพูดทำนองนี้ว่า "ไปเกลือกกลั้วกับคนพวกนี้ทำไม พวกไม่เอาไหนอย่างนี้" เกี่ยวกับเพื่อนของคุณ หรือ "พวกเขาอยากให้เราเลิกกัน พวกเขาไม่ชอบเรา" เกี่ยวกับครอบครัวของคุณ การแยกตัว คือการหว่านเมล็ดพันธ์ุ แห่งความสงสัย เกี่ยวกับทุกคนตั้งแต่ ชีวิตก่อนเริ่มความสัมพันธ์ รักที่ดีต้องมีอิสระ สองคนที่รักกันใช้เวลาอยู่ร่วมกัน แต่ก็ยังคงติดต่อกับคนอื่นและกิจกรรมอื่น ๆ ที่รักและสนใจมาก่อนด้วย ขณะที่ตอนช่วงแรก คุณอาจจะใช้เวลาทุกนาทีอยู่ด้วยกัน แต่ต่อมาความเป็นอิสระเป็นส่วนสำคัญ คุณทำเช่นนั้นได้ด้วยการวางแผนกับเพื่อน แล้วทำตามแผนนั้น และส่งเสริมให้คู่ของคุณทำเช่นเดียวกัน
A third marker of unhealthy love is extreme jealousy.
สัญญาณรักให้โทษอย่างที่สามคือความหึงหวงจัด
(Video) Blue 2: What are you so happy about?
(วิดีโอ) บลู 2: มีความสุขเรื่องอะไรหรือ
Blue 1: She just started following me on Instagram!
บลู 1: เธอเพิ่งเริ่มติดตามฉันในอินสตาแกรม!
Blue 2: What are you so nervous about?
บลู 2: กังวลเรื่องอะไร
Blue 1: She, she just started following me, like, everywhere.
บลู 1: เธอเริ่มติดตามฉัน เอ้อ ไปทุกที่
(#thatsnotlove)
(#นั่นไม่ใช่รัก)
KH: As the honeymoon period begins to fade, extreme jealousy can creep in. Your partner might become more demanding, needing to know where you are and who you're with all the time, or they might start following you everywhere, online and off. Extreme jealousy also brings with it possessiveness and mistrust, frequent accusations of flirting with other people or cheating, and refusal to listen to you when you tell them they have nothing to worry about and that you only love them. Jealousy is a part of any human relationship, but extreme jealousy is different. There's a threatening, desperate and angry edge to it. Love shouldn't feel like this.
KH: เมื่อช่วงฮันนีมูนเริ่มจางไป ความหึงหวงรุนแรงก็คืบคลานเข้ามา คู่ของคุณอาจเริ่มเรียกร้องมากขึ้น ต้องการรู้ตลอดเวลา ว่าตอนนี้คุณอยู่ที่ไหน อยู่กับใคร หรืออาจจะเริ่มติดตามคุณไปทุกที่ ทั้งออนไลน์ ออฟไลน์ ความหึงหวงอย่างรุนแรงมาพร้อมกับ ความเป็นเจ้าเข้าเจ้าของและความไม่ไว้วางใจ มักกล่าวหาว่า ทำตัวเจ้าชู้กับคนอื่นหรือนอกใจ และปฏิเสธที่จะฟังคำอธิบายของคุณ ว่าเขาไม่ต้องห่วงอะไร และคุณรักเขาคนเดียว ความหึงหวงเป็นส่วนหนึ่ง ในความสัมพันธ์ของมนุษย์ แต่หึงหวงรุนแรงนั้นต่างออกไป มันมีแง่มุมของการคุกคามและจนตรอก และโกรธเคืองติดมาด้วย ความรักไม่ควรให้ความรู้สึกเช่นนี้
A fourth marker is belittling.
สัญญาณที่สี่คือการดูแคลน
(Video) Blue: Wanna hang out? Orange: I gotta study.
(วิดีโอ) บลู: มาสังสรรค์กันไหม ส้ม: ต้องอ่านหนังสือ
Blue: You'll get an A anyway, A for amazing. (#thatslove)
บลู: เธอได้ A อยู่แล้วน่า A อเมซิ่ง (#นั่นคือรัก)
Blue: Wanna hang out? Orange: I gotta study.
บลู: มาสังสรรค์กันไหม ส้ม: ต้องอ่านหนังสือ
Blue: You'll get an F anyway, F for, F for... stupid. (#thatsnotlove)
บลู: เธอได้ F อยู่แล้ว F ก็ F ก็ โง่ไง (#นั่นไม่ใช่รัก)
KH: Yeah, hmm. In unhealthy love, words are used as weapons. Conversations that used to be fun and lighthearted turn mean and embarrassing. Maybe your partner makes fun of you in a way that hurts, or maybe they tell stories and jokes for laughs at your expense. When you try to explain that your feelings have been hurt, they shut you down and accuse you of overreacting. "Why are you so sensitive? What's your problem. Give me a break." You are silenced by these words. It seems pretty obvious, but your partner should have your back. Their words should build you up, not break you down. They should keep your secrets and be loyal. They should make you feel more confident, not less.
KH: ช่าย อืมมม ในรักให้โทษ คำพูดถูกใช้เป็นอาวุธ การสนทนาที่เคยสนุกและไม่จริงจัง กลายเป็นร้ายกาจและน่าอับอาย คู่ของคุณอาจจะล้อเลียนคุณทำให้คุณเจ็บใจ ไม่ก็เล่าเรื่อง หรือพูดติดตลก ที่ทำให้คุณขายหน้า เมื่อคุณพยายามจะอธิบาย ให้เขารู้ว่าคุณเสียความรู้สึก เขาจะกลบเกลื่อนแล้วหาว่าคุณเกินกว่าเหตุ "ทำไมเธออ่อนไหวขนาดนี้ เป็นอะไรน่ะ หยุดคร่ำครวญซะที" คุณจึงต้องสงบปากสงบคำด้วยถ้อยคำเหล่านี้ มันดูเหมือนเป็นเรื่องแน่นอน ที่คู่ของคุณควรจะสนับสนุนคุณ คำพูดของเขาควรจะให้กำลังใจ ไม่ใช่ทำร้ายจิตใจคุณ เขาควรรักษาความลับของคุณและซื่อสัตย์กับคุณ เขาควรทำให้คุณรู้สึกมั่นใจมากขึ้น ไม่ใช่น้อยลง
Finally, a fifth marker: volatility.
ประการสุดท้าย สัญญาณอย่างที่ห้า ความผันผวน
(Video) Orange 1: I'd be sad if we broke up.
(วิดีโอ) ส้ม 1: ฉันต้องเศร้าแน่ถ้าเราเลิกกัน
Orange 2: I'd be sad too. (#thatslove)
ส้ม 2: ผมก็คงเศร้าเหมือนกัน (#นั่นคือรัก)
Orange 1: I'd so depressed if we ever broke up. I'd throw myself off this step. I would! Don't try to stop me!
ส้ม 1: ฉันคงหดหู่มากหากเราต้องเลิกกัน ฉันคงกระโจนจากขั้นบันไดนี้ไปเลย จริง ๆ นะ อย่าพยายามห้ามฉันเลย
(#thatsnotlove)
(#นั่นไม่ใช่รัก)
KH: Frequent breakups and makeups, high highs and low lows: as tension rises, so does volatility. Tearful, frustrated fights followed by emotional makeups, hateful and hurtful comments like, "You're worthless, I'm not even sure why I'm with you!" followed quickly by apologies and promises it will never happen again. By this point, you've been so conditioned to this relationship roller coaster that you may not realize how unhealthy and maybe even dangerous your relationship has become.
KH: เดี๋ยวเลิกกัน เดี๋ยวดีกัน เดี๋ยวดี เดี๋ยวร้าย ยิ่งตึงเครียดมากยิ่งผันผวนมาก การทะเลาะกันทั้งน้ำตาและความหงุดหงิด แล้วกลับมาคืนดีกัน ใช้คำที่เกลียดชังสร้างความเจ็บปวด เช่น "เธอมันไร้ค่า ไม่รู้ว่าฉันทนอยู่กับเธอได้ยังไง!" ตามติดมาด้วยการขอโทษและคำสัญญา ว่าจะไม่ทำอย่างนี้อีกแล้ว เมื่อถึงจุดนี้ คุณก็คุ้นเคยกับ สภาพความสัมพันธ์ขึ้น ๆ ลง ๆ นี้ เสียจนคุณอาจมองไม่ออกว่า ความสัมพันธ์ของคุณให้โทษอย่างไร และอาจเป็นอันตรายได้ด้วย
It can be really hard to see when unhealthy love turns towards abuse, but it's fair to say that the more of these markers your relationship might have, the more unhealthy and maybe dangerous your relationship could be. And if your instinct is to break up and leave, which is advice so many of us give our friends when they're in unhealthy relationships, that's not always the best advice. Time of breakup can be a real trigger for violence. If you fear you might be headed towards abuse or in abuse, you need to consult with experts to get the advice on how to leave safely.
มันมองออกยากว่า เมื่อไหร่ที่รักให้โทษกลายมาเป็นการข่มเหง แต่มันก็พูดได้ว่าหากความสัมพันธ์ของคุณ มีสัญญาณเหล่านี้มากแค่ไหน ก็ยิ่งให้โทษและเป็นอันตรายมากขึ้นเท่านั้น หากสัญชาตญาณของคุณบอกให้เลิกและออกห่าง ซึ่งก็เป็นคำแนะนำที่ พวกเราหลายคนบอกเพื่อนเรา ที่ตกอยู่ในความสัมพันธ์ที่ให้โทษ แต่นั่นอาจไม่ใช่คำแนะนำที่ดีที่สุดก็ได้ เวลาบอกเลิกนั้น อาจกระตุ้นให้เกิดการใช้ความรุนแรง หากคุณกลัวว่าคุณกำลังจะเผชิญ การคุกคามหรือกำลังถูกข่มเหง คุณต้องปรึกษาผู้เชี่ยวชาญ เพื่อหาวิธีออกห่างอย่างปลอดภัย
But it's not just about romantic relationships and it's not just about violence. Understanding the signs of unhealthy love can help you audit and understand nearly every relationship in your life. For the first time, you might understand why you're disappointed in a friendship or why every interaction with a certain family member leaves you discouraged and anxious. You might even begin to see how your own intensity and jealousy is causing problems with colleagues at work. Understanding is the first step to improving, and while you can't make every unhealthy relationship healthy -- some you're going to have to leave behind -- you can do your part every day to do relationships better. And here's the exciting news: it's actually not rocket science. Open communication, mutual respect, kindness, patience -- we can practice these things every day.
แต่นี่ไม่ใช่สำหรับ ความสัมพันธ์แบบคนรักเท่านั้น และไม่ได้เกี่ยวเฉพาะกับการใช้ความรุนแรง การทำความเข้าใจกับสัญญาณของรักให้โทษ ยังสามารถช่วยให้คุณตรวจสอบและทำความเข้าใจ กับความสัมพันธ์แทบทุกประเภท คุณอาจจะเพิ่งเข้าใจว่าทำไม คุณถึงผิดหวังกับมิตรภาพที่มี หรือทำไมการปฏิสัมพันธ์ กับสมาชิกในครอบครัวบางคน ทำให้คุณรู้สึกท้อแท้และเป็นทุกข์ คุณอาจจะเพิ่งเริ่มเห็นว่าทำไม ความเอาจริงเอาจังและขี้อิจฉาของคุณ สร้างปัญหากับเพื่อนร่วมงาน การเข้าใจเป็นก้าวแรกที่นำไปสู่การปรับปรุง คุณอาจจะไม่สามารถเปลี่ยนความสัมพันธ์ให้โทษ ให้มาดีได้ คุณบางคนคงต้องทิ้งมันไว้ข้างหลัง และเดินจากไป แต่คุณก็สามารถทำหน้าที่ของคุณทุกวัน สร้างความสัมพันธ์ที่ดีขึ้น และนี่ก็เป็นข่าวดี มันไม่ใช่เรื่องยากเหมือนสร้างจรวด แค่การเปิดใจสื่อสาร เคารพซึ่งกันและกัน มีความเมตตา และอดทน เราสามารถฝึกเรื่องเหล่านี้ได้ในทุก ๆ วัน
And while practice will definitely make you better, I have to promise you it's also not going to make you perfect. I do this for a living and every day I think and talk about healthy relationships, and still I do unhealthy things. Just the other day as I was trying to shuttle my four kids out the door amidst quarreling, squabbling and complaints about breakfast, I completely lost it. With an intentionally angry edge, I screamed, "Everybody just shut up and do what I say! You are the worst! I am going to take away screen time and dessert and anything else you could possibly ever enjoy in life!"
การฝึกฝนจะทำให้คุณดีขึ้นได้แน่ ฉันรับรองได้ แต่มันจะไม่ได้ทำให้คุณเพอร์เฟ็คหรอกนะ ฉันมีอาชีพนี้ ฉันรู้ และทุกวัน ฉันคิดและพูด เรื่องความสัมพันธ์ที่ดี แต่ฉันเองก็ยังทำในเรื่องที่ไม่ดีอยู่ วันหนึ่งในขณะที่ฉันกำลังพยายาม จัดการลูก ๆ สี่คนให้ออกจากบ้าน ท่ามกลางเสียงทะเลาะเบาะแว้ง และเสียงบ่นเรื่องอาหารเช้า ฉันก็หลุดเลยทีเดียว ด้วยน้ำเสียงแฝงความโกรธอย่างตั้งใจ ฉันตะโกนออกมาว่า "ทุกคนเงียบเดี๋ยวนี้และทำตามที่ฉันสั่ง! พวกเธอน่ะแย่ที่สุด! แม่จะงดเวลาดูทีวี และงดขนม และทุกอย่างในชีวิตที่ลูกชอบ!"
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
Anybody been there?
ใครเคยเป็นอย่างนี้บ้าง?
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Volatility, belittling. My oldest son turned around and looked at me, and said, "Mom, that's not love."
ผันผวน ดูหมิ่น ลูกชายคนโตของฉันหันมามองและบอกว่า "แม่ นั่นไม่ใช่ความรัก"
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
For a minute, I really wanted to kill him for calling me out. Trust me. But then I gathered myself and I thought, you know what, I'm actually proud. I'm proud that he has a language to make me pause. I want all of my kids to understand what the bar should be for how they're treated and to have a language and a voice to use when that bar is not met versus just accepting it. For too long, we've treated relationships as a soft topic, when relationship skills are one of the most important and hard to build things in life. Not only can understanding unhealthy signs help you avoid the rabbit hole that leads to unhealthy love, but understanding and practicing the art of being healthy can improve nearly every aspect of your life. I'm completely convinced that while love is an instinct and an emotion, the ability to love better is a skill we can all build and improve on over time.
ครู่หนึ่งที่ฉันอยากจะอัดลูกชาย ที่จับฉันได้เช่นนี้ เชื่อได้เลย แต่แล้ว ฉันก็รวบรวมสติ และคิดได้ว่า จริง ๆ แล้วฉันภูมิใจ ที่เขามีคำพูดที่ทำให้ฉันได้หยุดและคิด ฉันอยากให้ลูก ๆ เข้าใจว่า เส้นขอบเขตของการปฏิบัติ ที่พวกเขาควรได้รับอยู่ตรงไหน และมีคำพูดและปากเสียงเอ่ยออกมา หากไม่ได้รับการปฏิบัติตามขอบเขต ไม่ใช่แค่ก้มหน้ายอมรับ เราทำเหมือนความสัมพันธ์ เป็นเรื่องหาสาระไม่ได้กันมานาน ในขณะที่ทักษะความสัมพันธ์ เป็นหนึ่งในเรื่องสำคัญที่สุด และฝึกฝนยากในชีวิต การเข้าใจสัญญาณโทษเหล่านี้ไม่เพียงแต่จะ ช่วยให้คุณเลี่ยง การตกหลุมพรางที่นำไปสู่รักให้โทษ แต่การทำความเข้าใจ และฝึกฝนศิลปะของการอยู่อย่างสุข นี้สามารถปรับปรุง แทบทุกแง่มุมของชีวิตคุณได้ด้วย ฉันแน่ใจว่า ขณะที่ความรักเป็นเรื่องของ สัญชาตญาณและอารมณ์ ความสามารถในการรักให้ดีขึ้นนั้น เป็นทักษะที่เราสร้างได้ และพัฒนาได้หากให้เวลากับมัน
Thank you.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)