Have you ever heard the one about how breastfeeding is free?
Вы когда-нибудь слышали о том, что грудное вскармливание бесплатно?
(Laughter)
(Смех)
Yeah, it's pretty funny, because it's only free if we don't value women's time and energy. Any mother can tell you how much time and energy it takes to liquify her body -- to literally dissolve herself --
Довольно забавно, потому что оно бесплатно только в том случае, если мы не ценим время и силы женщины. Любая мать может рассказать, сколько времени и энергии отнимает превращение своего тела в жидкость, в буквальном смысле «растворение» самой себя,
(Laughter)
(Смех)
as she feeds this precious little cannibal.
когда она кормит этого драгоценного маленького людоеда.
(Laughter)
(Смех)
Milk is why mammals suck. At Arizona State University, in the Comparative Lactation Lab, I decode mothers' milk composition to understand its complexity and how it influences infant development. The most important thing that I've learned is that we do not do enough to support mothers and babies. And when we fail mothers and babies, we fail everyone who loves mothers and babies: the fathers, the partners, the grandparents, the aunties, the friends and kin that make our human social networks. It's time that we abandon simple solutions and simple slogans, and grapple with the nuance.
Именно благодаря молоку млекопитающие умеют сосать. В Университете штата Аризоны, в лаборатории по сравнительной лактации, я расшифровываю состав грудного молока, чтобы понять его структуру и то, как оно влияет на новорождённого. Самое главное, что я узнала, — мы не оказываем достаточной поддержки матерям и их малышам. А когда мы забываем о них, мы забываем всех, кто их любит: отцов, партнёров, бабушек, дедушек, тётушек, друзей и родственников, которые создают наше окружение. Пришло время отказаться от простых решений и лозунгов и попытаться разобраться с тонкостями.
I was very fortunate to run smack-dab into that nuance very early, during my first interview with a journalist when she asked me, "How long should a mother breastfeed her baby?" And it was that word "should" that brought me up short, because I will never tell a woman what she should do with her body.
Мне очень повезло, что я очень рано столкнулась с такими тонкостями во время своего первого интервью. Когда журналистка спросила меня: «Как долго мать должна кормить грудью?» — меня насторожило слово «должна», потому что я никогда не скажу женщине, что она должна делать со своим телом.
Babies survive and thrive because their mother's milk is food, medicine and signal. For young infants, mother's milk is a complete diet that provides all the building blocks for their bodies, that shapes their brain and fuels all of their activity. Mother's milk also feeds the microbes that are colonizing the infant's intestinal tract. Mothers aren't just eating for two, they're eating for two to the trillions. Milk provides immunofactors that help fight pathogens and mother's milk provides hormones that signal to the infant's body.
Малыши выживают и хорошо развиваются, потому что материнское молоко — это еда, лекарство и сигнал. Для новорождённых материнское молоко — это полноценный рацион, который обеспечивает развитие всех систем организма, формирует их мозг и даёт силы. Материнское молоко также обеспечивает пищей микроорганизмы, которые живут в желудочно-кишечном тракте новорождённого. Матери едят даже не за двоих, а за триллионы. Молоко снабжает иммунофакторами, которые помогают бороться с возбудителями болезней. Материнское молоко содержит гормоны, которые подают сигналы телу ребёнка.
But in recent decades, we have come to take milk for granted. We stopped seeing something in plain sight. We began to think of milk as standardized, homogenized, pasteurized, packaged, powdered, flavored and formulated. We abandoned the milk of human kindness and turned our priorities elsewhere.
Но в последние десятилетия мы относимся к молоку как к чему-то само собой разумеющемуся. Мы перестали замечать то, что у всех на виду. Мы воспринимаем молоко как стандартизированное, гомогенизированное, пастеризованное, упакованное, порошкообразное, ароматизированное и рецептированное. Мы отказались от молока человеческой доброты и направили наши приоритеты в другое русло.
At the National Institutes of Health in Washington DC is the National Library of Medicine, which contains 25 million articles -- the brain trust of life science and biomedical research. We can use keywords to search that database, and when we do that, we discover nearly a million articles about pregnancy, but far fewer about breast milk and lactation. When we zoom in on the number of articles just investigating breast milk, we see that we know much more about coffee, wine and tomatoes.
Национальная медицинская библиотека Национального института здравоохранения в Вашингтоне, в которой содержится 25 миллионов статей, — это мозговой центр медико-биологических наук и биомедицинских исследований. По ключевым словам мы осуществляем поиск в базе данных, и в результате этого поиска мы находим около миллиона статей о беременности, а вот о грудном молоке и вскармливании статей намного меньше. Когда в этих статьях мы ищем информацию о грудном молоке, мы понимаем, что гораздо больше знаем о кофе, вине и помидорах.
(Laughter)
(Смех)
We know over twice as much about erectile dysfunction.
Мы знаем в два раза больше об эректильной дисфункции.
(Laughter)
(Смех)
I'm not saying we shouldn't know about those things -- I'm a scientist, I think we should know about everything. But that we know so much less --
Я не говорю, что мы не должны ничего об этом знать, — я учёный, и поэтому думаю, что мы должны знать обо всём. Но то, что мы совсем мало знаем
(Laughter)
(Смех)
about breast milk -- the first fluid a young mammal is adapted to consume -- should make us angry. Globally, nine out of 10 women will have at least one child in her lifetime. That means that nearly 130 million babies are born each year. These mothers and babies deserve our best science.
о грудном молоке — первой жидкости, которую новорождённый млекопитающий способен потреблять, должно нас просто разозлить. Во всём мире 9 из 10 женщин рожают хотя бы одного ребёнка. Это означает, что около 130 миллионов младенцев рождаются каждый год. Эти матери и дети заслуживают пристального внимания науки.
Recent research has shown that milk doesn't just grow the body, it fuels behavior and shapes neurodevelopment. In 2015, researchers discovered that the mixture of breast milk and baby saliva -- specifically, baby saliva -- causes a chemical reaction that produces hydrogen peroxide that can kill staph and salmonella. And from humans and other mammal species, we're starting to understand that the biological recipe of milk can be different when produced for sons or daughters. When we reach for donor milk in the neonatal intensive care unit, or formula on the store shelf, it's nearly one-size-fits-all. We aren't thinking about how sons and daughters may grow at different rates, or different ways, and that milk may be a part of that.
Недавние исследования показали, что молоко не только помогает организму расти, оно формирует поведение и нервно-психическое развитие. В 2015 году было установлено, что смесь грудного молока и слюны ребёнка — именно слюны ребёнка — вызывает химическую реакцию, в результате которой выделяется перекись водорода, убивающая стафилококк и сальмонеллу. Изучая человека и других млекопитающих, мы выяснили, что биологический состав молока зависит от того, кто родится: сын или дочь. Донорское молоко в отделении интенсивной терапии для новорождённых или молочная смесь в магазине — это практически всегда один стандартный состав. Мы не думаем, как наши дочери и сыновья могут по-разному расти и развиваться и что молоко играет в этом важную роль.
Mothers have gotten the message and the vast majority of mothers intend to breastfeed, but many do not reach their breastfeeding goals. That is not their failure; it's ours. Increasingly common medical conditions like obesity, endocrine disorders, C-section and preterm births all can disrupt the underlying biology of lactation. And many women do not have knowledgeable clinical support.
Мамы понимают, насколько это важно, и подавляющее большинство намерены кормить грудью, но не всем это удаётся. И это не их вина, а наша. Всё чаще встречаются ожирение, эндокринные расстройства, кесарево сечение, преждевременные роды. Всё это может нарушить биологический механизм лактации. И многие женщины не имеют качественной клинической поддержки.
Twenty-five years ago, the World Health Organization and UNICEF established criteria for hospitals to be considered baby friendly -- that provide the optimal level of support for mother-infant bonding and infant feeding. Today, only one in five babies in the United States is born in a baby-friendly hospital. This is a problem, because mothers can grapple with many problems in the minutes, hours, days and weeks of lactation. They can have struggles with establishing latch, with pain, with milk letdown and perceptions of milk supply. These mothers deserve knowledgeable clinical staff that understand these processes.
25 лет назад ВОЗ и ЮНИСЕФ установили критерии для больниц с условиями, благоприятными для грудного вскармливания, чтобы обеспечить оптимальный уровень поддержки связи матери и ребенка и кормления грудных детей. Сегодня в США только один ребёнок из пяти рождается в подобной больнице. Это проблема, потому что матери сталкиваются со множеством проблем в первые минуты, часы, дни и недели кормления. Они могут столкнуться с неправильным захватом груди, с болью, проблемами молокоотделения и неправильной оценкой количества молока. Эти мамы заслуживают квалифицированный медицинский персонал, который понимает эти процессы.
Mothers will call me as they're grappling with these struggles, crying with wobbly voices. "It's not working. This is what I'm supposed to naturally be able to do. Why is it not working?" And just because something is evolutionarily ancient doesn't mean that it's easy or that we're instantly good at it. You know what else is evolutionarily ancient?
Матери, столкнувшись с этими проблемами, обращаются ко мне, говоря дрожащими от слёз голосами: «У меня не получается. Это то, что я должна уметь делать от природы. Почему у меня не получается?» Совсем не обязательно, что мы хорошо справляемся с тем, что появилось очень давно. А вы знаете, что ещё появилось очень давно?
(Laughter)
(Смех)
Sex. And nobody expects us to start out being good at it.
Секс. Но никто не ждёт от нас, что мы будем в нём экспертами с первого раза.
(Laughter)
(Смех)
Clinicians best deliver quality equitable care when they have continuing education about how to best support lactation and breastfeeding. And in order to have that continuing education, we need to anchor it to cutting-edge research in both the life sciences and the social sciences, because we need to recognize that too often historical traumas and implicit biases sit in the space between a new mother and her clinician. The body is political. If our breastfeeding support is not intersectional, it's not good enough. And for moms who have to return for work, because countries like the United States do not provide paid parental leave, they can have to go back in as short as just a few days after giving birth.
Врачи обеспечивают необходимый уход качественнее, когда продолжают обучаться тому, как лучше поддерживать лактацию и кормление. И чтобы продолжать это обучение, необходимо закрепить его в передовых исследованиях в биологии и социологии, потому что мы должны признать, что слишком часто проблемы из прошлого и внутренние предрассудки создают непонимание между мамой и её врачом. Тело — это средство политики. Если наша поддержка кормящих мам не всеохватна, значит, она недостаточно хороша. А те мамы, которым нужно вернуться на работу, потому что такие страны, как США, не обеспечивают оплату декретного отпуска, вынуждены снова работать всего через несколько дней после родов.
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? The answer is: we can't. I'm talking to you, legislators, and the voters who elect them. I'm talking to you, job creators and collective bargaining units, and workers, and shareholders. We all have a stake in the public health of our community, and we all have a role to play in achieving it. Breast milk is a part of improving human health. In the NICU, when infants are born early or sick or injured, milk or bioactive constituents in milk can be critically important. Environments or ecologies, or communities where there's high risk of infectious disease, breast milk can be incredibly protective. Where there are emergencies like storms and earthquakes, when the electricity goes out, when safe water is not available, breast milk can keep babies fed and hydrated. And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges.
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? Ответ: мы не можем. Я обращаюсь к вам, законодатели и их избиратели. Я обращаюсь к вам, работодатели и профсоюзы, рабочие и акционеры. Мы все заинтересованы в здоровье нашего общества, и мы все играем роль в его достижении. Грудное молоко — составляющая улучшения здоровья человека. В отделении интенсивной терапии для новорождённых, где появляются на свет недоношенные, больные, инвалиды, важность молока первостепенна. В тех районах или общинах, где высок риск инфекционных заболеваний, грудное молоко выступает в роли защиты. Там, где возникают аварийные ситуации, такие как бури и землетрясения, перебои с электричеством, нехватка чистой питьевой воды, грудное молоко служит младенцам и пищей, и водой. В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем.
But understanding breast milk is not just about messaging to mothers and policy makers. It's also about understanding what is important in breast milk so that we can deliver better formulas to moms who cannot or do not breastfeed for whatever reason. We can all do a better job of supporting the diversity of moms raising their babies in a diversity of ways.
Осознание важности грудного молока касается не только матерей и законодателей. Речь идёт о понимании того, что важно в грудном молоке, чтобы можно было создавать улучшенную смесь для тех мам, которые не могут кормить самостоятельно по разным причинам. Мы можем лучше поддерживать всех тех матерей, которые растят детей самыми различными способами.
As women around the world struggle to achieve political, social and economic equality, we must reimagine motherhood as not the central, core aspect of womanhood, but one of the many potential facets of what makes women awesome.
Когда женщины во всем мире борются за политическое, социальное и экономическое равенство, мы должны переосмыслить суть материнства не в качестве центрального, основного аспекта женственности, а одного из многих возможных аспектов, который делает женщин потрясающими.
It's time.
Время пришло.
(Applause)
(Аплодисменты)