Do you ever wonder why we're surrounded with things that help us do everything faster and faster and faster? Communicate faster, but also work faster, bank faster, travel faster, find a date faster, cook faster, clean faster and do all of it all at the same time? How do you feel about cramming even more into every waking hour?
V-ați întrebat vreodată de ce suntem înconjurați de lucruri care ne ajută să facem totul mai rapid, mai rapid şi mai rapid? Să comunicăm mai rapid, dar să şi lucrăm mai rapid, să transferăm bani mai rapid, să călătorim mai rapid, să găsim un partener mai rapid, Să gătim, să facem curat mai rapid şi să le facem pe toate în acelaşi timp? Cum ți se pare ideea de a îngrămădi mai multe lucruri de făcut într-o singură zi?
Well, to my generation of Americans, speed feels like a birthright. Sometimes I think our minimum speed is Mach 3. Anything less, and we fear losing our competitive edge. But even my generation is starting to question whether we're the masters of speed or if speed is mastering us.
Pentru americanii din generația mea, viteza pare a fi un drept din naştere. Uneori cred că viteza noastră minimă este Mach 3. Altceva mai puțin de atât și ne temem că ne pierdem avantajul competitiv. Dar chiar și generația mea începe să se întrebe dacă suntem maeştri ai vitezei sau viteza este stăpânul nostru.
I'm an anthropologist at the Rand Corporation, and while many anthropologists study ancient cultures, I focus on modern day cultures and how we're adapting to all of this change happening in the world. Recently, I teamed up with an engineer, Seifu Chonde, to study speed. We were interested both in how people are adapting to this age of acceleration and its security and policy implications. What could our world look like in 25 years if the current pace of change keeps accelerating? What would it mean for transportation, or learning, communication, manufacturing, weaponry or even natural selection? Will a faster future make us more secure and productive? Or will it make us more vulnerable?
Sunt antropolog la Rand Corporation, iar în timp ce mulți antropologi studiază culturile antice, eu mă concentrez pe culturile moderne și pe modul în care ne adaptăm la toate aceste schimbări care au loc în lume. Recent, am făcut echipă cu un inginer, Seifu Chonde, pentru a studia viteza. Ne-au interesat atât modul în care oamenii se adaptează la această eră a vitezei, cât și implicațiile sale în materie de securitate și politică. Cum ar putea arăta lumea noastră peste 25 de ani, dacă ritmul actual de schimbare continuă să se accelereze? Ce ar însemna asta pentru transport sau învățare, comunicare, fabricare, armament sau chiar pentru selecția naturală? Un viitor mai rapid ne va face mai siguri și productivi? Sau ne va face mai vulnerabili?
In our research, people accepted acceleration as inevitable, both the thrills and the lack of control. They fear that if they were to slow down, they might run the risk of becoming obsolete. They say they'd rather burn out than rust out. Yet at the same time, they worry that speed could erode their cultural traditions and their sense of home. But even people who are winning at the speed game admit to feeling a little uneasy. They see acceleration as widening the gap between the haves, the jet-setters who are buzzing around, and the have-nots, who are left in the digital dust.
În cercetările noastre, oamenii au acceptat accelerarea ca inevitabilă, atât senzaţiile tari, cât și lipsa controlului. Se tem că dacă ar încetini, ar putea risca să devină învechiţi. Ei spun că ar prefera mai degrabă să clacheze decât să ruginească. În același timp, se îngrijorează că viteza ar putea să erodeze tradițiile lor culturale sentimentul de „acasă”. Dar chiar și oamenii care câștigă la jocul vitezei recunosc că se simt puțin neliniștiţi. Ei văd accelerarea ritmului ca o lărgire a prăpastiei dintre adepții acesteia, cei care dau tonul și mișună mereu prin preajmă şi inadaptații, cei care rămân în praful digital.
Yes, we have good reason to forecast that the future will be faster, but what I've come to realize is that speed is paradoxical, and like all good paradoxes, it teaches us about the human experience, as absurd and complex as it is.
Da, avem motive întemeiate să suspectăm că viitorul va fi mai alert, dar ce am ajuns să realizez este că viteza este paradoxală, și ca toate paradoxurile bune ne învață despre experiența umană, în toată absurditatea și complexitatea acesteia.
The first paradox is that we love speed, and we're thrilled by its intensity. But our prehistoric brains aren't really built for it, so we invent roller coasters and race cars and supersonic planes, but we get whiplash, carsick, jet-lagged. We didn't evolve to multitask. Rather, we evolved to do one thing with incredible focus, like hunt -- not necessarily with great speed but with endurance for great distance. But now there's a widening gap between our biology and our lifestyles, a mismatch between what our bodies are built for and what we're making them do. It's a phenomenon my mentors have called "Stone Agers in the fast lane."
Primul paradox este că iubim viteza și suntem încântați de intensitatea ei. Dar creierele noastre preistorice nu prea sunt construite pentru asta, așa că inventăm roller-coastere și mașini de curse și avioane supersonice, dar suferim, avem rău de maşină sau resimţim diferența de fus orar. Nu am evoluat să facem mai multe lucruri deodată. Mai degrabă, am evoluat pentru a face un singur lucru cu o atenție incredibilă, ca vânătoarea - nu neapărat cu mare viteză, dar cu rezistență pe distanță mare. Dar acum este un decalaj crescând între biologia și stilul nostru de viață, o nepotrivire între scopul corpului nostru și ceea ce îl constrângem să facă. Un fenomen pe care mentorii mei l-au numit „Cei din epoca de piatră pe banda rapidă".
(Laughter)
(Râsete)
A second paradox of speed is that it can be measured objectively. Right? Miles per hour, gigabytes per second. But how speed feels, and whether we like it, is highly subjective. So we can document that the pace at which we are adopting new technologies is increasing. For example, it took 85 years from the introduction of the telephone to when the majority of Americans had phones at home. In contrast, it only took 13 years for most of us to have smartphones. And how people act and react to speed varies by culture and among different people within the same culture. Interactions that could be seen as pleasantly brisk and convenient in some cultures could be seen as horribly rude in others. I mean, you wouldn't go asking for a to-go cup at a Japanese tea ceremony so you could jet off to your next tourist stop. Would you?
Un al doilea paradox al vitezei este acela că poate fi măsurată obiectiv. Corect? Kilometri pe oră, gigabiţi pe secundă. Dar cum se simte viteza, și dacă ne place sau nu, este foarte subiectiv. Deci putem să documentăm faptul că viteza cu care adoptăm noi tehnologii este în creştere. Spre exemplu, a durat 85 de ani de la introducerea telefonului şi până când majoritatea americanilor au avut telefoane mobile acasă. Însă a durat doar 13 ani ca majoritatea dintre noi să avem smartphone-uri. Și modul în care oamenii acționează și reacționează la viteză variază în funcţie de cultură şi de oamenii din acea cultură. Interacțiuni care ar putea fi văzute ca vioaie şi acceptabile în anumite culturi ar putea fi văzute ca îngrozitor de nepoliticoase în altele. Adică, nu ai cere un ceai de luat la drum la o ceremonie de ceai japoneză ca să poţi da buzna la următoarea destinație turistică. Ai face asta?
A third paradox is that speed begets speed. The faster I respond, the more responses I get, the faster I have to respond again. Having more communication and information at our fingertips at any given moment was supposed to make decision-making easier and more rational. But that doesn't really seem to be happening.
Un al treilea paradox este că viteza dă naştere la viteză. Cu cât răspund mai repede, cu atât primesc mai multe răspunsuri, şi cu atât va trebui să răspund mai repede din nou. Având mai multă comunicare și informație la îndemâna noastră la un moment dat, trebuia să ne ajute să decidem mai ușor și mai rațional. Dar asta nu pare să se întâmple cu adevărat.
Here's just one more paradox: If all of these faster technologies were supposed to free us from drudgery, why do we all feel so pressed for time? Why are we crashing our cars in record numbers, because we think we have to answer that text right away? Shouldn't life in the fast lane feel a little more fun and a little less anxious? German speakers even have a word for this: "Eilkrankheit." In English, that's "hurry sickness." When we have to make fast decisions, autopilot brain kicks in, and we rely on our learned behaviors, our reflexes, our cognitive biases, to help us perceive and respond quickly. Sometimes that saves our lives, right? Fight or flight. But sometimes, it leads us astray in the long run.
Iată încă un alt paradox: Dacă toate aceste tehnologii mai rapide ar fi trebuit să ne elibereze de corvoadă, de ce ne simțim cu toții atât de presaţi de timp? De ce ne accidentăm mașinile în număr record deoarece credem că trebuie să răspundem imediat la acel SMS? Nu ar trebui ca viaţa pe bandă rapidă să fie ceva mai distractivă şi ceva mai puţin anxioasă? Vorbitorii de germană au un cuvânt pentru acest lucru: „Eilkrankheit". În română, asta se traduce prin „boala grăbitului”. Când trebuie să luăm decizii rapide, creierul automat preia controlul, și ne bazăm pe comportamentele noastre învățate, pe reflexele noastre, pe prejudecăţile noastre cognitive, pentru a ne ajuta să percepem și să răspundem rapid. Uneori asta ne salvează viața, nu? Luptă sau fugi. Dar uneori ne conduce la rătăcire pe termen lung.
Oftentimes, when our society has major failures, they're not technological failures. They're failures that happen when we made decisions too quickly on autopilot. We didn't do the creative or critical thinking required to connect the dots or weed out false information or make sense of complexity. That kind of thinking can't be done fast. That's slow thinking. Two psychologists, Daniel Kahneman and Amos Tversky, started pointing this out back in 1974, and we're still struggling to do something with their insights.
Deseori, când societatea noastră are eşecuri majore, nu sunt eșecuri tehnologice. Sunt eșecuri care se întâmplă când luăm decizii prea repede, în modul de operare autopilot. Nu avem gândirea creativă sau critică necesară pentru a conecta punctele sau a elimina informaţiile false sau să dăm sens complexităţii. Acest tip de gândire nu poate fi făcut repede. Asta presupune gândire lentă. Doi psihologi, Daniel Kahneman şi Amos Tversky au început să sublinieze acest lucru în 1974, și încă ne chinuim să facem ceva cu ideile lor.
All of modern history can be thought of as one spurt of acceleration after another. It's as if we think if we just speed up enough, we can outrun our problems. But we never do. We know this in our own lives, and policymakers know it, too. So now we're turning to artificial intelligence to help us make faster and smarter decisions to process this ever-expanding universe of data. But machines crunching data are no substitute for critical and sustained thinking by humans, whose Stone Age brains need a little time to let their impulses subside, to slow the mind and let the thoughts flow.
Toată istoria modernă poate fi gândită ca o serie de impulsuri de accelerare. Este ca și cum am crede că dacă ne grăbim suficient, ne putem depăși problemele. Dar niciodată nu facem asta. Ştim asta în vieţile noastre, şi factorii de decizie o știu și ei. Aşa că acum ne îndreptăm către inteligenţa artificială ca să ne ajute să luăm decizii mai rapide şi mai inteligente ca să procesăm acest univers de date în continuă expansiune. Dar mașinile mestecătoare de date nu sunt înlocuitoare pentru gândirea critică şi susţinută a oamenilor, al căror creier primitiv are nevoie de timp pentru a ține în frâu impulsurile, pentru ca mintea să se limpezească şi să lase gândurile să curgă.
If you're starting to think that we should just hit the brakes, that won't always be the right solution. We all know that a train that's going too fast around a bend can derail, but Seifu, the engineer, taught me that a train that's going too slowly around a bend can also derail.
Dacă începeţi să gândiţi că ar trebui doar să apăsăm frâna, asta nu ar fi mereu soluţia corectă. Știm că dacă un tren merge prea rapid în jurul unei curbe, poate deraia, dar Seifu, inginerul, m-a învățat că dacă un tren merge prea încet în jurul unei curbe, și așa poate deraia.
So managing this spurt of acceleration starts with the understanding that we have more control over speed than we think we do, individually and as a society. Sometimes, we'll need to engineer ourselves to go faster. We'll want to solve gridlock, speed up disaster relief for hurricane victims or use 3-D printing to produce what we need on the spot, just when we need it. Sometimes, though, we'll want to make our surroundings feel slower to engineer the crash out of the speedy experience. And it's OK not to be stimulated all the time. It's good for adults and for kids. Maybe it's boring, but it gives us time to reflect. Slow time is not wasted time.
Gestionarea acestui impuls de accelerare începe cu înțelegerea faptului că avem mai mult control asupra vitezei decât credem că avem, individual, dar şi ca societate. Uneori, va trebui să ne tehnologizăm pe noi înșine pentru a merge mai repede. Uneori vom dori să rezolvăm blocaje, să accelerăm ajutorul în caz de dezastre pentru victimele unui uragan sau să folosim imprimante 3D pentru a produce pe loc cele necesare, exact atunci când avem nevoie. Uneori, însă, ne vom dori să facem ca mediul nostru să se simtă mai lent pentru a scoate accidentul din contextul vitezei. Și e în regulă să nu fi stimulat tot timpul. E benefic pentru adulţi, dar şi pentru copii. Poate că este plictisitor, dar ne oferă timp să reflectăm. Timpul lent nu este un timp pierdut.
And we need to reconsider what it means to save time. Culture and rituals around the world build in slowness, because slowness helps us reinforce our shared values and connect. And connection is a critical part of being human. We need to master speed, and that means thinking carefully about the trade-offs of any given technology. Will it help you reclaim time that you can use to express your humanity? Will it give you hurry sickness? Will it give other people hurry sickness? If you're lucky enough to decide the pace that you want to travel through life, it's a privilege. Use it. You might decide that you need both to speed up and to create slow time: time to reflect, to percolate at your own pace; time to listen, to empathize, to rest your mind, to linger at the dinner table.
Și trebuie să reconsiderăm ce înseamnă să economisești timp. Cultura și ritualurile din întreaga lume se construiesc în lentoare pentru că lentoarea ne ajută să consolidăm valorile comune și să ne conectăm. Iar conexiunea este o parte critică a ființei umane. Trebuie să stăpânim viteza, și asta înseamnă să gândim cu atenție compromisurile oricărei tehnologii date. Vă va ajuta să revendicați timpul ca să-l folosiţi pentru a vă exprima umanitatea? Vă va face să simţiţi răul de grabă? Va da altor oameni rău de grabă? Dacă aveţi norocul să decideţi ritmul cu care vreţi să călătoriţi prin viață, e un privilegiu. Folosiţi-l. Aţi putea decide că aveţi nevoie atât să acceleraţi, cât şi să creaţi un timp mai lent: timp pentru a reflecta, pentru a filtra lucrurile în propriul ritm... timp să gândiţi, să empatizaţi, să vă odihniţi mintea, să zăboviţi la masa din bucătărie.
So as we zoom into the future, let's consider setting the technologies of speed, the purpose of speed and our expectations of speed to a more human pace.
Așadar, pe măsură ce ne uităm mai atent la viitor, să luăm în considerare setarea tehnologiilor de viteză, scopul vitezei şi aşteptările noastre legate de viteză la o viteză un pic mai umană.
Thank you.
Mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)