I want to help you re-perceive what philanthropy is, what it could be, and what your relationship to it is. And in doing that, I want to offer you a vision, an imagined future, if you will, of how, as the poet Seamus Heaney has put it, "Once in a lifetime the longed-for tidal wave of justice can rise up, and hope and history rhyme."
저는 인류애가 무엇인지를, 인류애가 무엇이 될 수 있는지를, 그리고 인류애와 여러분들과의 관계를 재인식 시키는데 도움이 되고자 합니다. 그리고 그것을 함에 있어서, 저는 여러분에게 어떤 비전, 상상된 미래을 제시하고자 합니다. 만약 여러분이 방법에 관한 의지가 있다면, 시인 시무스 헨니가 말했던것처럼 "일생에 단한번 아주 오랫동안 소망한 정의의 격동이 일어날 때, 희망과 역사가 노래할 것입니다."
I want to start with these word pairs here. We all know which side of these we'd like to be on. When philanthropy was reinvented a century ago, when the foundation form was actually invented, they didn't think of themselves on the wrong side of these either. In fact they would never have thought of themselves as closed and set in their ways, as slow to respond to new challenges, as small and risk-averse. And in fact they weren't. They were reinventing charity in those times, what Rockefeller called "the business of benevolence." But by the end of the 20th century, a new generation of critics and reformers had come to see philanthropy just this way.
저는 여기 이 단어 쌍을 가지고 시작하고 싶습니다. 우리 모두는 이들의 어느 측면에 서고 싶은지 알고 있습니다. 자선사업이 수세기 전 재창조 되었을 때, 재단 형태가 실제로 창조되었을 때, 그들은 그들 자신이 이것들의 잘못된 측면에 서게되리라고는 생각하지 못했습니다. 사실은 그들은 그들의 방식을 설정하고 폐쇄함으로, 새로운 도전에 느리게 대응하며, 소심하고 위험을 회피함으로서 그들 자신에 대해서 결코 생각해보지 않으려 했습니다. 실은 그들은 그렇지 않았습니다. 그들은 그들 시대에 자선행위를 재창조했습니다. 록펠러가 부른 "자선 사업" 그러나 20세기 말까지, 새로운 개혁가와 비평가 세대는 바로 이 방식으로 자선을 바라보았습니다.
The thing to watch for as a global philanthropy industry comes about -- and that's exactly what is happening -- is how the aspiration is to flip these old assumptions, for philanthropy to become open and big and fast and connected, in service of the long term. This entrepreneurial energy is emerging from many quarters. And it's driven and propelled forward by new leaders, like many of the people here, by new tools, like the ones we've seen here, and by new pressures.
주목해야할 것은 세계적인 자선사업 산업이 출현함에 따라, 그리고 그것이 바로 정확히 지금 일어나고 있는 것이죠, 어떻게 그 열망이 이러한 오래된 가정들을 뒤집게 되었냐는 것입니다. 장기적인 서비스에 있어서 자선사업은 개방되고 커지고 견고해지고 서로 연결되고 있습니다. 이런 기업가적인 에너지는 많은 지역에서 나타나고 있는 중입니다. 그리고 그것은 여기계시는 여러분들과 같은 많은 새로운 지도자들, 우리가 여기에서 본 것과 같은 새로운 도구들, 새로운 변화의 압력에 의해서 추진되고 운영되어질 것입니다.
I've been following this change for quite a while now, and participating in it. This report is our main public report. What it tells is the story of how today actually could be as historic as 100 years ago. What I want to do is share some of the coolest things that are going on with you. And as I do that, I'm not going to dwell much on the very large philanthropy that everybody already knows about -- the Gates or the Soros or the Google. Instead, what I want to do is talk about the philanthropy of all of us: the democratization of philanthropy. This is a moment in history when the average person has more power than at any time.
저는 이러한 변화에 아주 오랫동안 추종해왔으며 또한 참여해오고 있습니다. 이 보고서는 우리들의 주된 국제적인 보고서입니다. 이 보고서가 말하는 것은 오늘날이 역사적으로 어떻게 될 것인가에 대한 이야기입니다. 앞으로 100년 후에 제가 하고 싶은 것은 이미 진행되고 있는 가장 멋진 것들 중 몇가지를 여러분들과 공유하고 싶습니다. 그리고 그것을 함에 있어서, 저는 여러분 모두가 이미 알고 있는 빌게이츠, 조지 소로스, 구글과 같은 아주 큰 자선 사업가들에 대해서는 많이 생각해 보지는 않을 것입니다. 대신에, 제가 하고 싶은 것은 우리들 모두의 자선 사업에 관해서 이야기 해 보는 것입니다. 자선 사업의 민주화 역사적으로 지금 이 순간 만큼 보통의 사람들이 힘을 가졌던 시기는 없었습니다.
What I'm going to do is look at five categories of experiments, each of which challenges an old assumption of philanthropy. The first is mass collaboration, represented here by Wikipedia. Now, this may surprise you. But remember, philanthropy is about giving of time and talent, not just money. Clay Shirky, that great chronicler of everything networked, has captured the assumption that this challenges in such a beautiful way. He said, "We have lived in this world where little things are done for love and big things for money. Now we have Wikipedia. Suddenly big things can be done for love."
제가 하려는 것은 다섯 가지 종류의 실험입니다. 각 실험들은 자선사업에 대한 오래된 가정들에 도전하고 있습니다. 그 첫번째는 여기 위키피디아에서 나타난 거대한 협업입니다. 이 가정을 여러분들은 의아하게 생각하실지도 모르겠습니다. 그러나 기억하십시오, 자선사업은 단지 돈이 아니라 시간과 재능을 주는 것입니다. '모든 것은 연결되었다'의 위대한 연대기 작가 클래이 셔키(Clay Shirky)는 이것은 아주 아름다운 방식으로 그 가정에 도전하고 있다라고 기록했습니다. 그는 "우리는 아주 작은 것들만 사랑을 위해 쓰여지고, 큰 것들은 돈을 위해 사용되는 세상에서 살아 왔습니다. 이제 우리는 위키피디아를 가지게 되었습니다. 갑자기 큰 것도 사랑을 위해 쓰여질 수 있게 되었습니다."
Watch, this spring, for Paul Hawken's new book -- Author and entrepreneur many of you may know about. The book is called "Blessed Unrest." And when it comes out, a series of wiki sites under the label WISER, are going to launch at the same time. WISER stands for World Index for Social and Environmental Responsibility. WISER sets out to document, link and empower what Paul calls the largest movement, and fastest-growing movement in human history: humanity's collective immune response to today's threats. Now, all of these big things for love -- experiments -- aren't going to take off. But the ones that do are going to be the biggest, the most open, the fastest, the most connected form of philanthropy in human history.
이번 봄에 폴 호켄스의 새책을 보십시오. 여러분들 중 작가나 기업가들은 그 책에 대해서 아시고 계실지도 모르겠습니다. 이 책은 "축복받은 불안"이라고 불려집니다. 그리고 이 책이 출판되었을 때 WISER라는 이름하에 일련의 위키 사이트들에 동시에 출판될 것입니다. WISER은 사회 환경적 책임에 대한 세계 지수를 의미합니다. WISER는 문서화하고 연결하고 권한을 부여하는 일을 시작했습니다. 폴은 이를 가르켜 인류 역사에 있어서 가장 크고 빠르게 성장하는 운동이라고 칭하였습니다. 그것은 오늘날의 위협에 대한 인류의 집단 면역 반응입니다. 이 모든 커다른 사랑을 위한 실험들은 없어지지 않을 것입니다. 그러나 WISER가 하고 있는 것들은 인간의 역사에 있어서 가장 크고, 가장 개방적이며, 가장 빠르고, 가장 잘 연결된 자선사업 형태가 될 것입니다.
Second category is online philanthropy marketplaces. This is, of course, to philanthropy what eBay and Amazon are to commerce. Think of it as peer-to-peer philanthropy. And this challenges yet another assumption, which is that organized philanthropy is only for the very wealthy. Take a look, if you haven't, at DonorsChoose. Omidyar Network has made a big investment in DonorsChoose. It's one of the best known of these new marketplaces where a donor can go straight into a classroom and connect with what a teacher says they need. Take a look at Changing the Present, started by a TEDster, next time you need a wedding present or a holiday present. GiveIndia is for a whole country. And it goes on and on.
두 번째 부류는 온라인 자선 사업 시장입니다. 물론 이것은 이베이나 아마존이 상업화한 자선 사업입니다. 이것이 개인대 개인의 자선 사업이라 생각해 보십시오. 그리고 이것은 조직된 자선사업은 단지 아주 부자들만을 위한 것이라는 또 다른 가정에 도전하고 있습니다. 만약 여러분들이 DonorsChoose를 가지고 계시지 않으신다면, 한번 보십시오. Omidyar Network은 커다란 투자를 DonorsChoose에 했습니다. 이것은 기증자가 바로 교실에 가서 그들에게 필요하다고 선생님들이 말한 것들과 바로 연결될수 있는 새로운 시장의 가장 잘 알려진 것 중 하나입니다. 다음번에 여러분들이 결혼이나 휴가 선물이 필요하다면, TEDster에 의해 시작된 Changing the Present를 보십시오. 기브인디아(GiveIndia)는 모든 나라를 위한 것입니다. 그리고 이것은 지속될 것입니다.
The third category is represented by Warren Buffet, which I call aggregated giving. It's not just that Warren Buffet was so amazingly generous in that historic act last summer. It's that he challenged another assumption, that every giver should have his or her own fund or foundation. There are now, today, so many new funds that are aggregating giving and investing, bringing together people around a common goal, to think bigger. One of the best known is Acumen Fund, led by Jacqueline Novogratz, a TEDster who got a big boost here at TED. But there are many others: New Profit in Cambridge, New School's Venture Fund in Silicon Valley, Venture Philanthropy Partners in Washington, Global Fund for Women in San Francisco. Take a look at these. These funds are to philanthropy what venture capital, private equity, and eventually mutual funds are to investing, but with a twist -- because often a community forms around these funds, as it has at Acumen and other places.
세 번째 분류는 워렌 버핏에 의해서 나타났습니다. 저는 이것을 집합적 기부라 칭합니다. 이것은 지난 여름 역사적 행동에 있어서 워렌 버핏이 굉장히 관대해서가 아니라, 이것은 바로 그가 또 다른 가정 즉, 모든 기부자는 그 또는 그녀 자신의 기금이나 재단을 가져야 한다는 가정에 도전했기 때문입니다. 오늘날 기부금을 모으고, 투자하고, 더 크게 생각하기 위한 공통의 목표를 가진 주위의 사람들을 모으고 있는 새로운 기금들은 정말 많이 있습니다. 그중 가장 잘 알려진 것 중 하나는 여기 이곳 테드에서 큰 후원을 받았던 TEDster Jacqueline Novogratz가 이끌고 있는 Acumen 기금입니다. 다른 많은 기금들도 있습니다. 캠브리지에 있는 뉴 프라핏(New Profit) 실리콘 밸리에 있는 뉴 스쿨(New School)의 벤처 기금(Venture Fund) 워싱턴에 있는 자선 사업 벤처 파트너(Venture Philanthropy Partners), 샌프란시스코에 있는 여성을 위한 글로벌 기금(Global Fund for Women). 이것들을 한 번 보십시오. 벤처 자금, 사모 펀드 그리고 뮤추얼 펀드와 갈은 이러한 자선 사업 기금들은 결국 투자를 해야 합니다. 그러나 한번 비틀어 보면, Acumen과 다른 장소에서 그랬던것처럼, 이러한 기금 주변에 종종 공동체가 형성되기 때문입니다.
Now, imagine for a second these first three types of experiments: mass collaboration, online marketplaces, aggregated giving. And understand how they help us re-perceive what organized philanthropy is. It's not about foundations necessarily; it's about the rest of us. And imagine the mash-up, if you will, of these things, in the future, when these things come together in the experiments of the future -- imagine that somebody puts up, say, 100 million dollars for an inspiring goal -- there were 21 gifts of 100 million dollars or more in the US last year, not out of the question -- but only puts it up if it's matched by millions of small gifts from around the globe, thereby engaging lots of people, and building visibility and engaging people in the goal that's stated.
이제 잠시만 상상해 보십시오 이 처음 세 가지 유형의 실험은 대규모 협업, 온라인 시장, 집합적 기부입니다. 그리고 그들이 우리들로 하여금 조직된 자선사업이 무엇인지를 재인식 시키는데 어떻게 도움을 주는지 이해해 보십시오. 그것은 필요한 재단에 관한것이 아니라 남은 우리에 관한 것입니다. 그리고 만약 여러분들이 의지가 있다면 이러한 것들이 혼재된 미래를 상상해 보십시오. 미래의 실험에서 이러한 것들이 함께 나타날 때를 누군가가 백만 달러를 기부했다고 상상해 봅시다. 영감을 주기위한 목적으로 작년에 미국에서는 백만 달러 또는 그 이상에 해당하는 21가지 상품이 있었습니다. 그러나 전혀 불가능하지도 않습니다. 단지 이 돈이 기부만 되었다고 한다면, 전세계적으로 백만가지의 작은 선물들에 해당하는 돈입니다. 그로 인해 많은 사람들이 참여하게 되고, 가시적인 성과를 내고 규정된 목적안에서 사람들이 참여하게 됩니다.
I'm going to look quickly at the fourth and fifth categories, which are innovation, competitions and social investing. They're betting a visible competition, a prize, can attract talent and money to some of the most difficult issues, and thereby speed the solution. This tackles yet another assumption, that the giver and the organization is at the center, as opposed to putting the problem at the center. You can look to these innovators to help us especially with things that require technological or scientific solution.
혁신과 경쟁 그리고 사회적 투자인 네 번째와 다섯 번째 분류를 빨리 보겠습니다. 그들은 가장 어려운 이슈에서 재능과 돈을 이끌 수 있는 가시적인 경쟁과 포상에 기대를 걸고 있습니다. 그리고 그로 인해 문제는 빨리 해결될 것입니다. 이것은 또한 문제를 중심에 놓는 것과는 반대로 기부자와 조직이 중심이 된다라고 하는 또 다른 가정을 다루고 있습니다. 여러분들은 특히 기술 혹은 과학적 해결책을 가지고 우리들을 도와 줄려고 하는 이러한 혁신가들을 볼 수 있습니다.
That leaves the final category, social investing, which is really, anyway, the biggest of them all, represented here by Xigi.net. And this, of course, tackles the biggest assumption of all, that business is business, and philanthropy is the vehicle of people who want to create change in the world. Xigi is a new community site that's built by the community, linking and mapping this new social capital market. It lists already 1,000 entities that are offering debt and equity for social enterprise. So we can look to these innovators to help us remember that if we can leverage even a small amount of the capital that seeks a return, the good that can be driven could be astonishing.
마지막 분류는 이 모든 것들 중 가장 큰 사회적 투자입니다. 여기 Xigi.net에서 보여진 그리고 이것은 물론 이 모든 가정들 중 가장 큰 가정을 다루고 있습니다. 결국 사업은 사업이라는 거죠. 자선 사업은 세상에 변화를 만들고 싶어하는 사람들의 매개물입니다. Xigi는 새로운 공동체 사이트입니다. 공동체에 의해서 만들어졌으며, 이 새로운 사회적 자본 시장을 연결하고 있습니다. 이 사이트는 이미 1000개의 사회적 기업에 대부를 해주는 공동체가 등록되어있습니다. 그래서 만약 갚아야 할 심지어 아주 작은 자본을 차입하여 레버리지 효과를 낼 수 있다면, 이로 인해 될 수 있는 좋은 일은 실로 엄청나다는 사실을 우리가 기억하는데 도움을 주는 많은 혁신가들을 볼 수 있습니다.
Now, what's really interesting here is that we're not thinking our way into a new way of acting; we're acting our way into a new way of thinking. Philanthropy is reorganizing itself before our very eyes. And even though all of the experiments and all of the big givers don't yet fulfill this aspiration, I think this is the new zeitgeist: open, big, fast, connected, and, let us also hope, long. We have got to realize that it is going to take a long time to do these things. If we don't develop the stamina to stick with things -- whatever it is you pick, stick with it -- all of this stuff is just going to be, you know, a fad.
여기에서 정말 흥미로운 점은 우리가 새로운 행동 방식으로 생각하지 않는다는 점입니다. 우리는 새로운 사고 방식에 따라 행동하지 않는다는 점입니다. 자선사업은 우리 눈앞에서 자기 자신을 재조직화 하는 중입니다. 비록 모든 실험과 모든 큰 기부자들은 아직 이 염원을 실현하지 못했습니다. 제가 생각하기에 이것은 개방되고, 크고, 견고하며, 서로 연결된 새로운 시대정신입니다. 그리고 또한 우리로 하여금 희망과 열망을 가지게 합니다. 이것들을 하는데 아주 많은 시간이 걸릴 것이라는 것을 우리는 깨닫게 됩니다. 만약 우리가 이것들을 고수할 수 있는 끈기를 개발하지 않는다면 -- 당신이 선택한게 무엇이든지간에, 그것을 고수하십시오 -- 이 모든 것들은 단지 일시적 유행이 될 것입니다.
But I'm really hopeful. And I'm hopeful because it's not only philanthropy that's reorganizing itself, it's also whole other portions of the social sector, and of business, that are busy challenging "business as usual." And everywhere I go, including here at TED, I feel that there is a new moral hunger that is growing. What we're seeing is people really wrestling to describe what is this new thing that's happening. Words like "philanthrocapitalism," and "natural capitalism," and "philanthroentrepreneur," and "venture philanthropy." We don't have a language for it yet. Whatever we call it, it's new, it's beginning, and I think it's gong to quite significant.
그러나 저는 정말 희망적입니다. 왜냐하면 단지 재조직화하고 있는 자선 사업 뿐만 아니라 사회적 부문과 "항상 같은 사업"이라는 통념에 도전하느라 바쁜 사업의 모든 다른 부분도 또한 있기 때문입니다. 저는 이곳 TED를 포함해 어디를 가든 그곳에는 새로운 도덕적 갈망이 자라고 있다는 것을 느낍니다. 우리가 보고 있는 것은 지금 일어나고 있는 이 새로운 것들을 기술하기위해 정말 열심히 씨름하고 있는 사람들입니다. "자선사업적 자본주의" 그리고 "현실적 자본주의" 그리고 "자선 사업 기업" 그리고 "투기적 자선 사업" 우리는 아직 이것에 대한 어휘를 가지고 있지 않습니다. 우리가 무엇이라고 부르든지 간에, 그것은 새로운 것이며 이제 막 시작되고 있는 것입니다. 그리고 제가 생각하기에 이것은 아주 중요해질 것입니다.
And that's where my imagined future comes in, which I am going to call the social singularity. Many of you will realize that I'm ripping a bit off of the science fiction writer Vernor Vinge's notion of a technological singularity, where a number of trends accelerate and converge and come together to create, really, a shockingly new reality. It may be that the social singularity ahead is the one that we fear the most: a convergence of catastrophes, of environmental degradation, of weapons of mass destruction, of pandemics, of poverty. That's because our ability to confront the problems that we face has not kept pace with our ability to create them. And as we've heard here, it is no exaggeration to say that we hold the future of our civilization in our hands as never before.
그리고 그곳이 바로 제가 꿈꾸는 다가올 미래의 모습입니다. 저는 이것을 사회적 특이성이라 부릅니다. 많은 분들이 제가 공상 과학 작가 베노 빈기스의 아주 많은 사조들을 촉진하고 수렴하여 정말 깜짝 놀랄만큼 새로운 현실을 창조한다는 기술적 특이성 개념을 약간 도용하고 있다고 생각하실 것입니다. 앞선 사회적 특이성은 어쩌면 우리가 가장 두려워하는 것인지도 모르겠습니다. 격변의 통합 환경 악화 대량 파괴 무기, 전국적 유행병, 가난 왜냐하면 우리가 직면하고 있는 문제들에 맞서기 위한 우리들의 능력이 이러한 문제를 만들어내는 능력에 뒤지고 있기 때문입니다. 우리가 여기에서 들었던 것처럼, 이전에는 한 번도 가져보지 못했던 우리 문명의 미래를 우리들의 손에 쥐고 있다는 사실은 결코 과장이 아닙니다.
The question is, is there a positive social singularity? Is there a frontier for us of how we live together? Our future doesn't have to be imagined. We can create a future where hope and history rhyme. But we have a problem. Our experience to date, both individually and collectively, hasn't prepared us for what we're going to need to do, or who we're going to need to be. We are going to need a new generation of citizen leaders willing to commit ourselves to growing and changing and learning as rapidly as possible. That's why I have one last thing I want to show you.
문제는 거기에 긍정적인 사회적 특이성이 있냐하는 것입니다. 우리들이 함께 모여 살 변경지역이 있냐하는 것입니다. 우리의 미래는 상상되지 말아야 합니다. 우리는 역사와 희망이 노래하는 미래를 창조할 수 있습니다. 그러나 저희는 문제가 있습니다. 그 시대를 나타내는 개인적 그리고 집단적인 우리들의 경험은 우리가 무엇이 될 필요가 있는것인지에 관해서 또는 우리가 어떤 사람이 될 필요가 있는지에 관해서 준비되어 있지 않습니다. 우리는 새로운 시대의 우리 자신을 가능한 빨리 배우고 변화시키고 성장하는데 헌실한 시민 지도자들이 필요 합니다. 그것이 제가 여러분들에게 보여주고 싶은 마지막 한 가지 이유입니다.
This is a photograph taken about 100 years ago of my grandfather and great-grandfather. This is a newspaper publisher and a banker. And they were great community leaders. And, yes, they were great philanthropists. I keep this photograph close by to me -- it's in my office -- because I've always felt a mystical connection to these two men, both of whom I never knew. And so, in their honor, I want to offer you this blank slide. And I want you to imagine that this a photograph of you. And I want you to think about the community that you want to be part of creating. Whatever that means to you. And I want you to imagine that it's 100 years from now, and your grandchild, or great-grandchild, or niece or nephew or god-child, is looking at this photograph of you. What is the story you most want for them to tell? Thank you very much. (Applause)
이 사진은 지금으로부터 약 100년 전, 나의 할아버지 그리고 나의 증조할아버지 시대에 찍은 사진입니다. 여기 이 분들은 신문사 발행자와 은행가 입니다. 그리고 그들은 위대한 공동체의 지도자들이였죠 네, 그들은 위대한 자선사업가들이었습니다. 저는 이 사진들을 제 가까이에 두고 있습니다. 제 사무실안이죠. 왜냐하면 저는 항상 제가 결코 알지 못하는 이 두 분과 정신적인 유대관계를 느끼고 있기 때문이죠. 그래서 그들의 영광속에서, 저는 여러분에게 이 빈 슬라이드를 드리고 싶습니다. 저는 여러분들이 여러분 자신의 사진이 있는 이 슬라이드를 상상하기를 바랍니다. 저는 여러분들이 공동체 창조의 일부분이 되기를 원하는 그런 공동체에 대해서 생각해 보십시오. 그것이 당신에게 무엇을 의미하든지간에 저는 여러분들이 지금으로부터 100년 후 여러분들의 손자 또는 증손자 또는 조카 또는 대자녀(god-child)들이 이 사진속의 당신을 보고 있는 모습을 상상해 보기를 바랍니다. 그들에게 가장 해주고 싶은 당신의 이야기는 무엇입니까? 감사합니다. (박수)