Ich möchte Ihnen dabei helfen, neu zu entdecken, was Philanthropie ist, was es sein könnte und welche Beziehung Sie dazu haben. Und indem ich das tue, möchte ich Ihnen eine Vision anbieten, eine imaginäre Zukunft, wenn Sie so wollen, in der, wie es der Dichter Seamus Heaney es nannte, "einmal im Leben die lang ersehnte Flutwelle der Gerechtigkeit sich auftürmen kann, und sich Hoffnung auf Geschichte reimt."
I want to help you re-perceive what philanthropy is, what it could be, and what your relationship to it is. And in doing that, I want to offer you a vision, an imagined future, if you will, of how, as the poet Seamus Heaney has put it, "Once in a lifetime the longed-for tidal wave of justice can rise up, and hope and history rhyme."
Ich möchte mit diesen Wortpaaren hier beginnen. Wir alle wissen, auf welcher Seite davon wir sein möchten. Als Philanthropie vor einem Jahrhundert neu erfunden wurde, als die Rechtsform der Stiftung erfunden wurde, dachten die Gründer auch nicht von sich, dass sie auf der falschen Seite hier stünden. Tatsächlich hätten sie sich selbst niemals als verschlossen und auf ihren Weg festgelegt bezeichnet, als langsam in der Beantwortung neuer Herausforderungen, als klein und risikoscheu. Und das waren sie auch wirklich nicht. Sie erfanden damals die Wohltätigkeit neu. Was Rockefeller "Geschäft der Nächstenliebe" nannte. Gegen Ende des 20. Jahrhunderts entstand eine neue Generation von Kritikern und Reformern, die die Philanthropie auf genau diese Weise betrachteten.
I want to start with these word pairs here. We all know which side of these we'd like to be on. When philanthropy was reinvented a century ago, when the foundation form was actually invented, they didn't think of themselves on the wrong side of these either. In fact they would never have thought of themselves as closed and set in their ways, as slow to respond to new challenges, as small and risk-averse. And in fact they weren't. They were reinventing charity in those times, what Rockefeller called "the business of benevolence." But by the end of the 20th century, a new generation of critics and reformers had come to see philanthropy just this way.
Während eine globale Philanthropie-Industrie im Entstehen ist, und genau dies geschieht derzeit, sollte man beobachten, welche Bestrebungen es gibt, diese alten Voraussetzungen über den Haufen zu werfen. Damit die Philanthropie offen und groß und schnell und vernetzt sein wird, auf lange Sicht. Diese unternehmerische Energie kommt aus vielen Ecken. Und sie wird von neuen Anführern vorangetrieben, von vielen der Leute hier, von neuen Werkzeugen, wie die, die wir hier gesehen haben, von neuen Zwängen.
The thing to watch for as a global philanthropy industry comes about -- and that's exactly what is happening -- is how the aspiration is to flip these old assumptions, for philanthropy to become open and big and fast and connected, in service of the long term. This entrepreneurial energy is emerging from many quarters. And it's driven and propelled forward by new leaders, like many of the people here, by new tools, like the ones we've seen here, and by new pressures.
Ich verfolge diese Veränderung schon eine Weile und habe auch teil daran. Dieser Bericht ist unser zentraler öffentlicher Bericht. Er erzählt die Geschichte, wie das Heute als genauso historisch betrachtet werden könnte wie vor 100 Jahren. Ich möchte hier die coolsten Dinge mit Ihnen teilen, die derzeit mit Ihnen geschehen. Und wenn ich das tue, werde ich mich nicht lange mit der sehr großen Philanthropie, die jeder bereits kennt, aufhalten, mit den Gates und den Soros und Google. Stattdessen möchte ich über die Philanthropie in uns allen reden. Die Demokratisierung der Philanthropie. Dies ist ein Moment in der Geschichte, in dem eine Durchschnittsperson mehr Macht besitzt als jemals zuvor.
I've been following this change for quite a while now, and participating in it. This report is our main public report. What it tells is the story of how today actually could be as historic as 100 years ago. What I want to do is share some of the coolest things that are going on with you. And as I do that, I'm not going to dwell much on the very large philanthropy that everybody already knows about -- the Gates or the Soros or the Google. Instead, what I want to do is talk about the philanthropy of all of us: the democratization of philanthropy. This is a moment in history when the average person has more power than at any time.
Ich werde jetzt fünf Kategorien von Versuchen aufzeigen, jede davon fordert eine der alten Voraussetzungen für Philanthropie heraus. Die erste ist die Zusammenarbeit der Massen, hier von Wikipedia repräsentiert. Nun, das mag Sie überraschen. Doch bei Philanthropie geht es ja darum, Zeit und Talent zu geben, nicht nur Geld. Clay Shirky, dieser großartige Chronist aller Vernetzung, hat die Voraussetzung, die hier auf den Prüfstand gestellt wird, auf solch wunderbare Weise erkannt. Er sagte: "Wir haben bisher in dieser Welt gelebt, in der kleine Dinge aus Liebe und große Dinge für Geld getan werden. Jetzt haben wir Wikipedia. Plötzlich kann man große Dinge aus Liebe tun."
What I'm going to do is look at five categories of experiments, each of which challenges an old assumption of philanthropy. The first is mass collaboration, represented here by Wikipedia. Now, this may surprise you. But remember, philanthropy is about giving of time and talent, not just money. Clay Shirky, that great chronicler of everything networked, has captured the assumption that this challenges in such a beautiful way. He said, "We have lived in this world where little things are done for love and big things for money. Now we have Wikipedia. Suddenly big things can be done for love."
Halten Sie dieses Frühjahr Ausschau nach Paul Hawkens neuem Buch. Viele von Ihnen kennen den Autor und Unternehmer vielleicht. Das Buch heißt "Wir sind der Wandel." Und wenn es erscheint, werden zu gleichen Zeit eine Reihe von Wiki-Seiten unter dem Label WISER online gehen. WISER steht für Welt-Index für soziale und ökologische Verantwortung. WISER soll das dokumentieren, verlinken und bestärken, was Paul die größte und am schnellsten wachsende Bewegung in der Geschichte der Menschheit nennt. Die kollektive Immunreaktion der Menschheit auf die Bedrohungen von heute. Nun, nicht alle diese Versuche, Großes aus Liebe zu tun, funktionieren gut. Aber die, die es tun, werden die größte, die offenste, die schnellste und meist vernetzte Form der Philanthropie in der Geschichte der Menschheit sein.
Watch, this spring, for Paul Hawken's new book -- Author and entrepreneur many of you may know about. The book is called "Blessed Unrest." And when it comes out, a series of wiki sites under the label WISER, are going to launch at the same time. WISER stands for World Index for Social and Environmental Responsibility. WISER sets out to document, link and empower what Paul calls the largest movement, and fastest-growing movement in human history: humanity's collective immune response to today's threats. Now, all of these big things for love -- experiments -- aren't going to take off. But the ones that do are going to be the biggest, the most open, the fastest, the most connected form of philanthropy in human history.
In der zweiten Kategorie finden sich die Online-Marktplätze der Philanthropie. Das sind dann natürlich für die Philanthropie das, was eBay und Amazon für den Handel sind. Stellen Sie es sich als Peer-to-peer-Philanthropie vor. Und damit wird noch eine weitere Voraussetzung angefochten, nämlich die, dass die organisierte Philanthropie den sehr Reichen vorbehalten ist. Sehen Sie sich, wenn Sie es noch nicht getan haben, DonorsChoose an. Das Omidyar Network hat viel in DonorsChoose investiert. Es ist einer der bekanntesten dieser neuen Marktplätze, wo ein Spender direkt in den Klassenraum gehen und eine Verbindung herstellen kann mit dem, was laut den Lehrern gebraucht wird. Sehen Sie sich, wenn Sie das nächste Mal ein Hochzeitsgeschenk oder ein Mitbringsel brauchen, Changing the Present an, gegründet von einem TEDster. GiveIndia wurde für ein ganzes Land konzipiert. Und es geht weiter und weiter.
Second category is online philanthropy marketplaces. This is, of course, to philanthropy what eBay and Amazon are to commerce. Think of it as peer-to-peer philanthropy. And this challenges yet another assumption, which is that organized philanthropy is only for the very wealthy. Take a look, if you haven't, at DonorsChoose. Omidyar Network has made a big investment in DonorsChoose. It's one of the best known of these new marketplaces where a donor can go straight into a classroom and connect with what a teacher says they need. Take a look at Changing the Present, started by a TEDster, next time you need a wedding present or a holiday present. GiveIndia is for a whole country. And it goes on and on.
Die dritte Kategorie wird von Warren Buffet repräsentiert. Ich nenne sie angehäuftes Schenken. Es geht nicht nur darum, das Warren Buffet im letzten Sommer bei dieser historischen Tat so überaus großzügig war. Es geht darum, dass er eine andere Voraussetzung widerlegt hat, nämlich die, dass jeder Schenkende seine oder ihre eigene Stiftung haben sollte. Heutzutage gibt es so viele neue Stiftungen, die Schenkungen und Investitionen anhäufen, die Menschen zusammenbringen, gemeinsam für ein Ziel, in einem größeren Zusammenhang. Eine der bekanntesten ist der Acumen Fund, unter der Leitung von Jacqueline Novogratz, einer Aktiven bei TED, die hier enorme Unterstützung erfuhr. Aber es gibt auch viele andere. New Profit aus Cambridge, New School's Venture Fund aus Silicon Valley, Venture Philanthropie Partners aus Washington, Global Fund für Women aus San Francisco. Schauen Sie sie sich an. Diese Stiftungen sind für die Philanthropie das, was Risikokapitale, Aktien und wohl auch Investimentfonds für die Börsenwelt sind. Aber mit einer Abweichung, denn oft bildest sich um diese Stiftungen herum eine Gemeinschaft, wie es beim Acumen Fund und woanders geschah.
The third category is represented by Warren Buffet, which I call aggregated giving. It's not just that Warren Buffet was so amazingly generous in that historic act last summer. It's that he challenged another assumption, that every giver should have his or her own fund or foundation. There are now, today, so many new funds that are aggregating giving and investing, bringing together people around a common goal, to think bigger. One of the best known is Acumen Fund, led by Jacqueline Novogratz, a TEDster who got a big boost here at TED. But there are many others: New Profit in Cambridge, New School's Venture Fund in Silicon Valley, Venture Philanthropy Partners in Washington, Global Fund for Women in San Francisco. Take a look at these. These funds are to philanthropy what venture capital, private equity, and eventually mutual funds are to investing, but with a twist -- because often a community forms around these funds, as it has at Acumen and other places.
Nun, stellen Sie sich für eine Sekunde diese ersten drei Versuche vor, Zusammenarbeit der Massen, Online-Marktplätze, angehäuftes Schenken. Und verstehen Sie, wie sie uns dabei helfen, die organisierte Philanthropie neu zu erkennen. Es geht nicht unbedingt um Stiftungen; es geht um uns andere. Und stellen Sie sich eine Vermischung, wenn Sie so wollen, dieser Dinge in der Zukunft vor, wenn diese Dinge zusammen kommen in den Versuchen der Zukunft -- stellen Sie sich vor, jemand stellt, sagen wir 100 Millionen Dollar zur Verfügung für ein inspirierendes Ziel -- in den USA gab es im letzten Jahr 21 Schenkungen in Höhe von 100 Millionen Dollar oder mehr, nicht ausgeschlossen -- aber er stellt sie nur zur Verfügung, wenn sie mit Millionen kleinerer Schenkungen aus der ganzen Welt vermischt werden. Als Ergebnis engagieren sich viele Menschen und werden sichtbar und mehr Menschen engagieren sich für das festgelegte Ziel.
Now, imagine for a second these first three types of experiments: mass collaboration, online marketplaces, aggregated giving. And understand how they help us re-perceive what organized philanthropy is. It's not about foundations necessarily; it's about the rest of us. And imagine the mash-up, if you will, of these things, in the future, when these things come together in the experiments of the future -- imagine that somebody puts up, say, 100 million dollars for an inspiring goal -- there were 21 gifts of 100 million dollars or more in the US last year, not out of the question -- but only puts it up if it's matched by millions of small gifts from around the globe, thereby engaging lots of people, and building visibility and engaging people in the goal that's stated.
Ich reiße die vierte und fünfte Kategorie nur kurz an; es sind Innovation, Wettbewerb und soziale Investition. Sie schreiben einen auffallenden Wettbewerb aus, einen Preis, können damit Talent und Geld für die schwierigsten Aufgaben gewinnen, und damit die Lösung beschleunigen. Das geht noch eine weitere Voraussetzung an, die, dass der Schenkende und die Organisation im Mittelpunkt stehen, statt das Problem in den Mittelpunkt zu rücken. Sie können sich diese Wegbereiter vorstellen, um uns besonders mit Dingen zu helfen, die technologische oder wissenschaftliche Lösungen erfordern.
I'm going to look quickly at the fourth and fifth categories, which are innovation, competitions and social investing. They're betting a visible competition, a prize, can attract talent and money to some of the most difficult issues, and thereby speed the solution. This tackles yet another assumption, that the giver and the organization is at the center, as opposed to putting the problem at the center. You can look to these innovators to help us especially with things that require technological or scientific solution.
Damit bleibt die letzte Kategorie, soziale Investition, die sowieso die wirklich größte von allen darstellt. Hier wird sie von Xigi.net repräsentiert. Und sie ficht natürlich die wichtigste Voraussetzung von allen an, dass Geschäft Geschäft ist, und Philanthropie ist das Instrument der Menschen, die die Welt verändern wollen. Xigi ist eine neue Online-Community, die von der Gemeinschaft aufgebaut wird, um diesen neuen sozialen Kapitalmarkt zu vernetzen und abzubilden. Es listet bereits 1.000 Firmen auf, die Kredite und Aktienkapital für soziale Unternehmen anbieten. Wir können uns diese Wegbereiter ansehen, um uns besser daran zu erinnern, dass wir nur einen kleinen Betrag an Kapital zu nutzen wissen müssen, damit es zurück kommt, das Gute, das vorangetrieben werden kann, könnte erstaunlich sein.
That leaves the final category, social investing, which is really, anyway, the biggest of them all, represented here by Xigi.net. And this, of course, tackles the biggest assumption of all, that business is business, and philanthropy is the vehicle of people who want to create change in the world. Xigi is a new community site that's built by the community, linking and mapping this new social capital market. It lists already 1,000 entities that are offering debt and equity for social enterprise. So we can look to these innovators to help us remember that if we can leverage even a small amount of the capital that seeks a return, the good that can be driven could be astonishing.
Hieran ist nun wirklich interessant, dass wir unsere Denkweise nicht auf eine neue Handelsweise übertragen. Wir übertragen unsere Handelsweise auf eine neue Denkweise. Philanthropie organisiert sich selbst neu, direkt vor unseren Augen. Und doch können alle diese Versuche und alle großen Schenker dieses angestrebte Ziel noch nicht erreichen. Ich denke, es ist der neue Zeitgeist: offen, groß, schnell, vernetzt. Und, wir wollen hoffen, auch lange. Wir müssen erkennen, dass es lange dauern wird, diese Dinge zu tun. Wenn wir kein Durchhaltevermögen entwickeln, um an den Dingen dranzubleiben -- egal was Sie sich aussuchen, bleiben Sie dran -- dann wird dieses ganz Zeug nur noch eine Modeerscheinung sein.
Now, what's really interesting here is that we're not thinking our way into a new way of acting; we're acting our way into a new way of thinking. Philanthropy is reorganizing itself before our very eyes. And even though all of the experiments and all of the big givers don't yet fulfill this aspiration, I think this is the new zeitgeist: open, big, fast, connected, and, let us also hope, long. We have got to realize that it is going to take a long time to do these things. If we don't develop the stamina to stick with things -- whatever it is you pick, stick with it -- all of this stuff is just going to be, you know, a fad.
Aber ich bin sehr hoffnungsvoll. Und ich bin hoffnungsvoll, denn nicht nur die Philanthropie organisiert sich neu. Auch andere große Teile des sozialen Sektors und im Geschäftsleben fordern fleißig das "Business as usual" heraus. Und egal wohin ich gehe, auch hier bei TED, fühle ich, dass es einen neuen moralischen Hunger gibt, der ständig wächst. Was wir erleben sind Menschen, die wirklich damit kämpfen zu beschreiben, was dieses Neue ist, das gerade passiert. Wörter wie "Philanthrokapitalismus", und "natürlicher Kapitalismus" und "Philanthroentrepreneur", und "Kapitalphilanthropie". Wir haben dafür noch keine Sprache gefunden. Egal wie wir es nennen, es ist neu, es ist im Entstehen begriffen und ich glaube, es wird sehr bedeutsam sein.
But I'm really hopeful. And I'm hopeful because it's not only philanthropy that's reorganizing itself, it's also whole other portions of the social sector, and of business, that are busy challenging "business as usual." And everywhere I go, including here at TED, I feel that there is a new moral hunger that is growing. What we're seeing is people really wrestling to describe what is this new thing that's happening. Words like "philanthrocapitalism," and "natural capitalism," and "philanthroentrepreneur," and "venture philanthropy." We don't have a language for it yet. Whatever we call it, it's new, it's beginning, and I think it's gong to quite significant.
Und hier kommt meine Vorstellung von der Zukunft ins Spiel. Ich nenne sie die soziale Singularität. Viele von Ihnen werden erkennen, dass ich ein wenig beim Science-Fiction-Autor Vernor Vinge und seiner Vorstellung einer technologischen Singularität bediene, wo eine Reihe von Trends an Fahrt gewinnen und sich näher kommen und zusammen finden, um eine wirklich schockierende neue Realität zu erschaffen. Es könnte sein, dass die vor uns liegende soziale Singularität diejenige ist, vor der wir uns am meisten fürchten. Ein Zusammentreffen von Katastrophen, von Umweltzerstörung, von Massenvernichtungswaffen, von Pandemien, von Armut. Das kommt daher, dass unsere Fähigkeit, uns unseren Problemen zu stellen, nicht mit unserer Fähigkeit sie zu erschaffen, Schritt hält. Wie wir hier gehört haben, ist es keine Übertreibung wenn ich sage, dass wir die Zukunft unserer Zivilisation in unseren Händen halten, mehr denn je zuvor.
And that's where my imagined future comes in, which I am going to call the social singularity. Many of you will realize that I'm ripping a bit off of the science fiction writer Vernor Vinge's notion of a technological singularity, where a number of trends accelerate and converge and come together to create, really, a shockingly new reality. It may be that the social singularity ahead is the one that we fear the most: a convergence of catastrophes, of environmental degradation, of weapons of mass destruction, of pandemics, of poverty. That's because our ability to confront the problems that we face has not kept pace with our ability to create them. And as we've heard here, it is no exaggeration to say that we hold the future of our civilization in our hands as never before.
Die Frage ist: Gibt es eine positive soziale Singularität? Gibt es eine Grenze für uns, wie wir zusammen leben? Unsere Zukunft muss nicht erfunden werden. Wir können eine Zukunft erschaffen, in der sich Hoffnung auf Geschichte reimt. Aber wir haben ein Problem. Unsere derzeitige Erfahrung, als Individuum und auch als Gemeinschaft, hat uns nicht auf das vorbereitet, was wir in Zukunft tun müssen, oder wer wir sein müssen. Wir werden eine neue Generation von Führungskräften brauchen, die gewillt ist uns zu verpflichten zu wachsen, zu verändern, zu lernen, so schnell wie möglich. Deshalb habe ich hier eine letzte Sache, die ich Ihnen zeigen möchte.
The question is, is there a positive social singularity? Is there a frontier for us of how we live together? Our future doesn't have to be imagined. We can create a future where hope and history rhyme. But we have a problem. Our experience to date, both individually and collectively, hasn't prepared us for what we're going to need to do, or who we're going to need to be. We are going to need a new generation of citizen leaders willing to commit ourselves to growing and changing and learning as rapidly as possible. That's why I have one last thing I want to show you.
Dieses Foto wurde vor über 100 Jahren von meinem Großvater und Urgroßvater aufgenommen. Dies sind ein Zeitungsverleger und ein Banker. Und sie waren tolle Führer ihrer Gemeinschaft. Und ja, sie waren großartige Philanthropen. Ich bewahre dieses Foto nahe bei mir auf. Es ist in meinem Büro. Denn ich habe immer eine mystische Verbindung zu diesen beiden Männern gespürt, ich habe beide niemals kennen gelernt. Und ihnen zu Ehren möchte ich daher Ihnen diese leere Folie anbieten. Und ich möchte, dass sie sich vorstellen, es sei ein Foto von Ihnen. Und ich möchte, dass Sie an die Gemeinschaft denken, an deren Gründung Sie teil haben wollen. Was auch immer das für Sie bedeutet. Und ich möchte, dass Sie sich vorstellen, wir befänden uns in der Zukunft in 100 Jahren, und Ihr Enkel oder Urenkel oder Nichte oder Neffe oder Patenkind betrachtet dieses Foto von Ihnen. Welche Geschichte sollen sie erzählen? Vielen Dank. (Applaus)
This is a photograph taken about 100 years ago of my grandfather and great-grandfather. This is a newspaper publisher and a banker. And they were great community leaders. And, yes, they were great philanthropists. I keep this photograph close by to me -- it's in my office -- because I've always felt a mystical connection to these two men, both of whom I never knew. And so, in their honor, I want to offer you this blank slide. And I want you to imagine that this a photograph of you. And I want you to think about the community that you want to be part of creating. Whatever that means to you. And I want you to imagine that it's 100 years from now, and your grandchild, or great-grandchild, or niece or nephew or god-child, is looking at this photograph of you. What is the story you most want for them to tell? Thank you very much. (Applause)