Have you ever watched a baby learning to crawl? Because as any parent knows, it's gripping. First, they wriggle about on the floor, usually backwards, but then they drag themselves forwards, and then they pull themselves up to stand, and we all clap. And that simple motion of forwards and upwards, it's the most basic direction of progress we humans recognize.
سینهخیز رفتن نوزادها را از اول یادگیری دیدید؟ همانطور که هر پدر و مادری میداند، محکم با دست میگیرند. نخست روی زمین وول میزنند، معمولا به عقب، و بعد خود را به جلو میکشند، و بعد خود را به بالا میکشند تا بایستند. و همه دست میزنیم. و بعد آن حرکت ساده به جلو و به بالا، ابتداییترین پیشرفت مستقیمی است که ما انسانها میشناسیم.
We tell it in our story of evolution as well, from our lolloping ancestors to Homo erectus, finally upright, to Homo sapiens, depicted, always a man, always mid-stride.
آن را در داستان تکامل خود نیزمیگوییم، از اجداد تلوتلوخورمان گرفته تا انسان راستقامت و بعد انسان خردمند که همیشه در قامت مردانهای به تصویر کشیده میشود که در حال گام برداشتن است.
So no wonder we so readily believe that economic progress will take this very same shape, this ever-rising line of growth. It's time to think again, to reimagine the shape of progress, because today, we have economies that need to grow, whether or not they make us thrive, and what we need, especially in the richest countries, are economies that make us thrive whether or not they grow. Yes, it’s a little flip in words hiding a profound shift in mindset, but I believe this is the shift we need to make if we, humanity, are going to thrive here together this century.
بنابراین جای تعجب نیست که انقدر آمادهایم باور کنیم که پیشرفت اقتصادی همین شکل را خواهد داشت، این خط همیشه سربالای رشد. زمان تجدید نظر در این باره است، ارائه تصویر دوبارهای از پیشرفت، زیرا امروز اقتصادهایی داریم که نیاز به رشد دارند، خواه باعث رونق ما شوند یا خیر، و آنچه نیاز داریم، به خصوص در ثروتمندترین کشورها اقتصادهایی است که باعث رونق ما شوند خواه رشد کنند یا خیر. بله، کمی کلمه تندی است که یک تغییر عمیق در ذهنیت را پنهان دارد اما باور دارم این تغییری است که باید به عنوان بشریت انجام دهیم، تا همین جا در این قرن با هم به رونق برسیم.
So where did this obsession with growth come from? Well, GDP, gross domestic product, it's just the total cost of goods and services sold in an economy in a year. It was invented in the 1930s, but it very soon became the overriding goal of policymaking, so much so that even today, in the richest of countries, governments think that the solution to their economic problems lies in more growth.
حال این وسواس مربوط به رشد از کجا ناشی میشود؟ خب تولید ناخالص داخلی تنها قیمت کلی کالاها و خدماتی است که در یکسال در یک اقتصاد فروخته میشود. در دهه ۱۹۳۰ اختراع شد، اما خیلی زود هدف برترین هدف سیاستگذاری شد، به قدری که حتی امروزه نیز در غنیترین کشورها، دولتها فکر میکنند که راه حل مشکلات اقتصادیشان در رشد بیشتر است،
Just how that happened is best told through the 1960 classic by W.W. Rostow. I love it so much, I have a first-edition copy. "The Stages of Economic Growth: A Non-Communist Manifesto."
این که چطور اتفاق افتاد به بهترین نحو در کتاب چاپ سال ۱۹۶۰ والت ویتمن روستو گفته شده است. خیلی دوستش دارم و نسخه چاپ اول آن را دارم. «مراحل رشد اقتصادی: یک مانیفست غیر کمونیستی»
(Laughter)
(خنده)
You can just smell the politics, huh?
بوى سياست به مشام ميخورد، نه؟
And Rostow tells us that all economies need to pass through five stages of growth: first, traditional society, where a nation's output is limited by its technology, its institutions and mindset; but then the preconditions for takeoff, where we get the beginnings of a banking industry, the mechanization of work and the belief that growth is necessary for something beyond itself, like national dignity or a better life for the children; then takeoff, where compound interest is built into the economy's institutions and growth becomes the normal condition; fourth is the drive to maturity where you can have any industry you want, no matter your natural resource base; and the fifth and final stage, the age of high-mass consumption where people can buy all the consumer goods they want, like bicycles and sewing machines -- this was 1960, remember.
و روستو به ما ميگويد كه همه اقتصادها لازم است که پنج مرحله رشد را طى كنند: نخست، جامعه سنتى، جايى كه توليد ملت بواسطه فناورى، نهادها و ذهنيت آن. محدود ميشود؛ اما بعد مرحله پیش شرطهای ماقبل خیز، جایی که شروع صنعت بانکداری، مکانیزه کردن کار و باور این که آن رشد لازمه چیزی فراتر از خود آن است، مثل منزلت ملی یا زندگی بهتر برای کودکان را داریم؛ سپس خیز، جایی که بهره مرکب درون نهادهای اقتصادی ساخته میشود و رشد شرط عادی میشود؛ چهارمی، گرایش به بلوغی است که بتوانید صنعتی را که میخواهید داشته باشید، فارغ از اساس منبع طبیعی شما؛ و مرحله پنجم و نهایی، مرحله مصرف انبوه جایی که مردم میتوانند همه اجناس مصرفی که میخواهند را بخرند، مثل دوچرخهها و چرخ خیاطیها -- به یاد داشته باشید، ۱۹۶۰ بود.
Well, you can hear the implicit airplane metaphor in this story, but this plane is like no other, because it can never be allowed to land. Rostow left us flying into the sunset of mass consumerism, and he knew it. As he wrote, "And then the question beyond, where history offers us only fragments. What to do when the increase in real income itself loses its charm?" He asked that question, but he never answered it, and here's why. The year was 1960, he was an advisor to the presidential candidate John F. Kennedy, who was running for election on the promise of five-percent growth, so Rostow's job was to keep that plane flying, not to ask if, how, or when it could ever be allowed to land.
خب در این داستان استعاره ضمنی هواپیما را میتوانید بشنوید. اما این هواپیما مثل بقیه نیست، زیرا هیچوقت اجازه فرود آمدن ندارد. روستو ما را در حال پرواز بسوی غروب مصرفگرایی انبوه باقی گذاشت، و از آن آگاه بود. چنانچه که نوشت، «و سپس پرسش بعدی، جایی که تاریخ تنها به ما بخشهایی را ارائه میکند. چه کار باید کرد وقتی افزایش در خود درآمد واقعی جذابیتش را از دست میدهد؟ او این سوال را پرسید اما هرگز پاسخی به آن نداد، و دلیلش اینجاست. سال ۱۹۶۰ بود، او مشاور کاندیدای ریاست جمهوری جان اف کندی بود، که در انتخابات با وعده ۵ درصد رشد شرکت داشت، بنابراین شغل روستو راندن آن هواپیما بود، بی آن که بپرسد آیا این هواپیما هیچ وقت امکان نشستن پیدا میکند.
So here we are, flying into the sunset of mass consumerism over half a century on, with economies that have come to expect, demand and depend upon unending growth, because we're financially, politically and socially addicted to it. We're financially addicted to growth, because today's financial system is designed to pursue the highest rate of monetary return, putting publicly traded companies under constant pressure to deliver growing sales, growing market share and growing profits, and because banks create money as debt bearing interest, which must be repaid with more. We're politically addicted to growth because politicians want to raise tax revenue without raising taxes and a growing GDP seems a sure way to do that. And no politician wants to lose their place in the G-20 family photo.
بنابراین بیش از نیم قرن است که ما در حال پرواز به سوی غروب مصرفگرایی انبوه هستیم، با اقتصادهایی که تقاضا و توقع بر پایه رشد بیانتها است. زیرا ما از لحاظ مالی، سیاسی و اجتماعی به آن اعتیاد داریم. ما از لحاظ مالی به رشد اعتیاد داریم، زیرا نظام مالی امروز طوری طراحی شده که بالاترین نرخ برگشت پولی را دنبال کند، با تحت فشار قرار دادن مستمر شرکتهای سهامی عام برای ارائه دادن فروشها، سهم بازار و سودهای در حال رشد، و چون بانکها پول را بعنوان وام بهرهدار خلق میکنند، که باید با مبلغ بیشتری برگردد. ما از لحاظ سیاسی به رشد معتادیم، چون سیاستمدارها افزایش درآمدهای مالیاتی را بیافزایش مالیاتها میخواهند و یک تولید ناخالص داخلی در حال رشد روشی مطمئن برای انجامش است. و سیاستمدارها مایل به از دست دادن جایگاهشان در عکس خانوادگی گروه ۲۰ نیستند.
(Laughter)
(خنده)
But if their economy stops growing while the rest keep going, well, they'll be booted out by the next emerging powerhouse. And we are socially addicted to growth, because thanks to a century of consumer propaganda, which fascinatingly was created by Edward Bernays, the nephew of Sigmund Freud, who realized that his uncle's psychotherapy could be turned into very lucrative retail therapy if we could be convinced to believe that we transform ourselves every time we buy something more.
چون اگر رشد اقتصادی آنها متوقف شود درحالیکه رشد بقیه ادامه دارد، خب، با ظهور قدرت بعدی از دور خارج میشوند. و ما از لحاظ اجتماعی به رشد اعتیاد داریم، زیرا به لطف یک قرن پروپاگاندای مصرفگرایی که بطرز فریبندهای به وسیله ادوارد برنیز، برادرزاده زیگموند فروید، اختراع شد، شخصی که فهمید روان درمانی عمویش قابلیت تبدیل به تداوی خرده فروشی بسیار پرسودی را دارد اگر خود را به این باور متقاعد کنیم که هر بار با خرید کردن دچار تحول میشویم.
None of these addictions are insurmountable, but they all deserve far more attention than they currently get, because look where this journey has been taking us. Global GDP is 10 times bigger than it was in 1950 and that increase has brought prosperity to billions of people, but the global economy has also become incredibly divisive, with the vast share of returns to wealth now accruing to a fraction of the global one percent. And the economy has become incredibly degenerative, rapidly destabilizing this delicately balanced planet on which all of our lives depend. Our politicians know it, and so they offer new destinations for growth. You can have green growth, inclusive growth, smart, resilient, balanced growth. Choose any future you want so long as you choose growth.
هیچ یک از این اعتیادها غير قابل چشم پوشی نیستند، اما همگی مستحق توجه بیشتری در قیاس با آنچه اکنون دریافت میکنند هستند، چون میبینید که این سفر ما را با خود تا کجا میبرد. درآمد ناخالص داخلی جهانی ۱۰ برابر بیشتر از ۱۹۵۰ است و آن افزایش برای میلیاردها انسان رونق به بار آورده است، اما اقتصاد جهانی نیز بطرز باورنکردنی تفرقه انگیز شده، با این سهم وسیع از عایدات ثروتی که اکنون برای یک درصد جهان انباشته میشود. و اقتصاد بطرز باورنکردنی رو به زوال است، و این سیاره متوازن را که همه زندگی ما به آن بستگی دارد، به سرعت بیثبات میکند. سیاستمدارها به آن واقفند، و بنابراین مقصدهای رشدی جدید را پیشنهاد میکنند. میتوانید رشد سبز داشته باشید، رشد جامع، رشد متوازن، هوشمند، انعطافپذیر. هر آیندهای را که میخواهید انتخاب کنید تا مادامی که رشد ادامه دارد.
I think it's time to choose a higher ambition, a far bigger one, because humanity's 21st century challenge is clear: to meet the needs of all people within the means of this extraordinary, unique, living planet so that we and the rest of nature can thrive.
فکر کنم وقت آن باشد که جاهطلبی عالیتری را انتخاب کنید، زیرا چالش بشریت قرن ۲۱ام واضح است: برآورده کردن نیاز همه آدمها در محدوده ابزار این سیاره زنده، بیهمتا و استثنایی تا ما و بقیه طبیعت بتوانیم نمو داشته باشیم.
Progress on this goal isn't going to be measured with the metric of money. We need a dashboard of indicators. And when I sat down to try and draw a picture of what that might look like, strange though this is going to sound, it came out looking like a doughnut. I know, I'm sorry, but let me introduce you to the one doughnut that might actually turn out to be good for us. So imagine humanity's resource use radiating out from the middle. That hole in the middle is a place where people are falling short on life's essentials. They don't have the food, health care, education, political voice, housing that every person needs for a life of dignity and opportunity. We want to get everybody out of the hole, over the social foundation and into that green doughnut itself. But, and it's a big but, we cannot let our collective resource use overshoot that outer circle, the ecological ceiling, because there we put so much pressure on this extraordinary planet that we begin to kick it out of kilter. We cause climate breakdown, we acidify the oceans, a hole in the ozone layer, pushing ourselves beyond the planetary boundaries of the life-supporting systems that have for the last 11,000 years made earth such a benevolent home to humanity.
پیشرفت برای این هدف را نمیتوان با واحد پول سنجید. ما به داشبوردی از شاخصها نیاز داریم. و وقتی نشستم و سعی کردم تصویری از آنچه میخواستم را بکشم، اگر چه شاید عجیب به نظر بیاید، نتیجه چیزی شبیه دونات از آب درآمد. میدانم، متاسفم، اما اجازه دهید شما را با این دونات آشنا کنم که شاید بتواند حقیقتا برای ما خوب باشد. خب تصور کنید که استفاده منبع بشریت از وسط به بیرون است. آن چاله وسط جایی است که مردم از نیازهای ضروری زندگی محرومند. آنها غذا، مراقبت بهداشتی،آموزش و پرورش، صدای سیاسی و مسکنی را ندارند که هر فردی برای زندگی باوقار و پر از فرصت به آن نیاز دارد. میخواهیم همه را از این چاله بیرون بیاوریم و از بنیان اجتماعی به داخل خود دونات سبز وارد کنیم. اما که البته این یک امای بزرگ است، نمیتوانیم به منبع جمعی خود اجازه فراتر رفتن از آن حلقه بیرونی، ابر آسمان زیستشناختی را دهیم، زیرا چنان فشار زیادی را روی این سیاره خارقالعاده وارد کردهایم که باعث شده این وضعیت خوب نابسامان شود. باعث اختلال آب و هوایی شدهایم، اقیانوسها را اسیدی کردهایم، با سوراخ کردن لایه اوزون، خود را فرای محدودیتهای سیارهای از نظامهای حفظ زندگی که طی ۱۱٫۰۰۰ سال گذشته زمین را تبدیل به چنین خانه سخاوتمندی برای بشریت کرده است.
So this double-sided challenge to meet the needs of all within the means of the planet, it invites a new shape of progress, no longer this ever-rising line of growth, but a sweet spot for humanity, thriving in dynamic balance between the foundation and the ceiling. And I was really struck once I'd drawn this picture to realize that the symbol of well-being in many ancient cultures reflects this very same sense of dynamic balance, from the Maori Takarangi to the Taoist Yin Yang, the Buddhist endless knot, the Celtic double spiral.
زیرا این چالش دو سویه برای برآورده کردن نیازهای همه در چارچوب ابزارهای زمین، شکل جدیدی از پیشرفت را طلب میکند، نه این خط همیشه رو به بالای رشد را. اما نقطهای شیرین برای بشریت، موفقیت در توازن پویای بین بنیان و عرش است. و واقعا تعجب کردم وقتی این تصویر را کشیدم به این تشخیص رسیدم که نماد رفاه در خیلی از فرهنگهای باستانی منعکس کننده دقیقا همین مفهوم از توازن پویا است، از مائوری تاکارانگی گرفته تا یین و یانگ تائوباورها، حلقه نامتناهی بوداییان، و مارپیچ دوتایی سلتیک.
So can we find this dynamic balance in the 21st century? Well, that's a key question, because as these red wedges show, right now we are far from balanced, falling short and overshooting at the same time. Look in that hole, you can see that millions or billions of people worldwide still fall short on their most basic of needs. And yet, we've already overshot at least four of these planetary boundaries, risking irreversible impact of climate breakdown and ecosystem collapse. This is the state of humanity and our planetary home. We, the people of the early 21st century, this is our selfie.
بنابراین آیا قادریم این تعادل پویا را در قرن ۲۱ام پیدا کنیم؟ خب این یک سوال کلیدی است، زیرا این تکههای قرمز نشان میدهند که همین الان نه تنها از توازن به دوریم بلکه همزمان کاستی داشته و به هدف نزدیم. به داخل چاله نگاه کنید، میبینید میلیونها یا میلیاردها نفر در سراسر جهان در ابتداییترین نیازهای خویش کاستی دارند. و حال ما حداقل از چهار تا از این مرزهای سیاره خود فراتر رفتهایم با خطر تاثیر برگشتناپذیر اختلال آب و هوایی و زیست بومی که ویران شده است. این وضعیت بشریت و زمینی است که خانه ماست. ما مردم اوائل قرن ۲۱ام، این سلفی ما است.
No economist from last century saw this picture, so why would we imagine that their theories would be up for taking on its challenges? We need ideas of our own, because we are the first generation to see this and probably the last with a real chance of turning this story around. You see, 20th century economics assured us that if growth creates inequality, don't try to redistribute, because more growth will even things up again. If growth creates pollution, don't try to regulate, because more growth will clean things up again.
هیچ اقتصاددانی از قرن گذشته این تصویر را ندید، پس چرا باید تصور کنیم که نظریههای آنها برای پذیرفتن این چالشها آماده خواهد بود؟ ایدههای خود را میخواهیم، زیرا نخستین نسلی هستیم که شاهد این هستیم و احتمالا آخرین فرصت واقعی برای عوض کردن مسیر این داستان. میدانید اقتصاددانهای قرن ۲۰ام به ما یقین دادند اگر رشد منجر به نابرابری شد، سعی به توزیع دوباره نکنید، زیرا رشد بیشتر همه چیز را برابر خواهد کرد. اگر رشد آلودگی ایجاد کرد، سعی در تنظیم آن نکنید، زیرا رشد بیشتر دوباره همه چیز را تمیز میکند.
Except, it turns out, it doesn't, and it won't. We need to create economies that tackle this shortfall and overshoot together, by design. We need economies that are regenerative and distributive by design. You see, we've inherited degenerative industries. We take earth's materials, make them into stuff we want, use it for a while, often only once, and then throw it away, and that is pushing us over planetary boundaries, so we need to bend those arrows around, create economies that work with and within the cycles of the living world, so that resources are never used up but used again and again, economies that run on sunlight, where waste from one process is food for the next.
با این استثنا که معلوم شده اینطور نبوده و نخواهد بود. نیاز داریم اقتصادهایی را خلق کنیم که از پس این کمبودها برآمده و بواسطه طراحی از آنها فراتر برود. به اقتصادهای احیاکننده و توزیعی نیاز داریم. میدانید ما وارث صنایع تباهیآور هستیم. مصالح زمینی را برمیداریم و به چیزهایی که میخواهیم تبدیل میکنیم، برای مدتی استفاده میکنیم، اغلب یکبار و بعد دور میاندازیم، و این کار ما را به بیرون از مرزهای زمینی هل میدهد، بنابراین لازم است آن تیرها را خم کنیم، با خلق اقتصادهایی که با و در محدوده چرخههای دنیای ما کار کند، تا که منابع آن تمام نشوند و دوباره و دوباره استفاده شوند، اقتصادهایی که با نور خورشید کار میکنند، جایی که زباله یک فرایند خوراک فرایند بعدی است.
And this kind of regenerative design is popping up everywhere. Over a hundred cities worldwide, from Quito to Oslo, from Harare to Hobart, already generate more than 70 percent of their electricity from sun, wind and waves. Cities like London, Glasgow, Amsterdam are pioneering circular city design, finding ways to turn the waste from one urban process into food for the next. And from Tigray, Ethiopia to Queensland, Australia, farmers and foresters are regenerating once-barren landscapes so that it teems with life again.
و این نوع طراحی حیات بخش از همه جا سر درآورده است. بیش از ۱۰۰ شهر در جهان از کیتو تا اسلو، از حراره تا هوبارت، اکنون بیش از ۷۰ درصد برق خود را از خورشید، باد و موجها تولید میکنند. شهرهایی مثل لندن، گلاسکو، آمستردام در طراحی شهری دایرهوار پیشتازند، در پی یافتن روشهایی هستند که زباله فرایند شهری به خوراک فرایند بعدی تبدیل کنند. و از تیگرای اتیوپی گرفته تا کویینزلند استرالیا مزرعهداران و جنگلبانها به احیاء چشم اندازهایی مشغولند که زمانی برهوت بودند تا دوباره سرشار از زندگی به نظر بیایند.
But as well as being regenerative by design, our economies must be distributive by design, and we've got unprecedented opportunities for making that happen, because 20th-century centralized technologies, institutions, concentrated wealth, knowledge and power in few hands. This century, we can design our technologies and institutions to distribute wealth, knowledge and empowerment to many. Instead of fossil fuel energy and large-scale manufacturing, we've got renewable energy networks, digital platforms and 3D printing. 200 years of corporate control of intellectual property is being upended by the bottom-up, open-source, peer-to-peer knowledge commons. And corporations that still pursue maximum rate of return for their shareholders, well they suddenly look rather out of date next to social enterprises that are designed to generate multiple forms of value and share it with those throughout their networks. If we can harness today's technologies, from AI to blockchain to the Internet of Things to material science, if we can harness these in service of distributive design, we can ensure that health care, education, finance, energy, political voice reaches and empowers those people who need it most. You see, regenerative and distributive design create extraordinary opportunities for the 21st-century economy.
اما در حین احیاگر بودن از حیث طراحی، اقتصادهای ما باید توزیعی هم باشند، و فرصتهای بیسابقهای داشتهایم که این اتفاق بیفتد، چون فناوریهای متمرکز قرن ۲۱ام، موسسات، ثروت انباشته، و علم و قدرت تنها در اختیار معدودی هستند. در این قرن، میتوانیم موسسات و فناوریهایی را طراحی کنیم که ثروت، دانش و توانمندسازی را برای بسیاری توزیع میکنند. بجای انرژی سوخت فسیلی و تولید انبوه، شبکههای انرژی تجدیدپذیر، پایانههای دیجیتال و پرینتر سه بعدی داریم، ۲۰۰ سال مهار شرکتی مالکیت فکری به وسیله اطلاعات عمومی همتا به همتای بالا رونده و منبع آزاد بالا و پایین میشود. و شرکتها هنوز به دنبال حداکثر نرخ بازگشت برای سهامداران خود هستند، خب آنها به یکباره منسوخ شده به نظر میرسند در کار بنگاههای اجتماعی که برای تولید اشکال متعدد از ارزش طراحی شدهاند و آن را در شبکههایشان به اشتراک میگذارند. اگر بتوانیم فناوریهای امروز را مهار کنیم، از هوش مصنوعی و زنجیره بلوکی گرفته تا اینترنت اشیاء و علم مواد، اگر بتوان آنها را در خدمت طراحی توزیعی مهار نمود، میتوانیم تضمین کنیم که مراقبت بهداشت، آموزش، پول، انرژی و صدای سیاسی به دست مردم نیازمند آن برسد و توانمند شوند. میبینید که طراحی احیاگر و توزیعی فرصتهای بینظیری را برای اقتصاد قرن ۲۱ خلق میکند.
So where does this leave Rostow's airplane ride? Well, for some it still carries the hope of endless green growth, the idea that thanks to dematerialization, exponential GDP growth can go on forever while resource use keeps falling. But look at the data. This is a flight of fancy. Yes, we need to dematerialize our economies, but this dependency on unending growth cannot be decoupled from resource use on anything like the scale required to bring us safely back within planetary boundaries.
با این اوصاف چه بر سر هواپیمای روستو میآید؟ خب برای برخی هنوز امید به رشد سبز بیانتها را حمل میکند، این ایده که به لطف غیرمادی کردن، رشد نمایی ناخالص داخلی میتواند برای همیشه ادامه پیدا کند درحالی که منابع کم میشوند. اما به دادهها نگاه کنید. این یک پرواز تخیلی است. لازم است اقتصادهایمان را غیرمادی کنیم، اما این وابستگی به رشد بیانتها را نمیتوان از استفاده از منابع برای هر چیزی را در مقیاس مورد نیاز سوا کرد تا امنیت را در بین مرزهای سیارهای به ما برگرداند.
I know this way of thinking about growth is unfamiliar, because growth is good, no? We want our children to grow, our gardens to grow. Yes, look to nature and growth is a wonderful, healthy source of life. It's a phase, but many economies like Ethiopia and Nepal today may be in that phase. Their economies are growing at seven percent a year. But look again to nature, because from your children's feet to the Amazon forest, nothing in nature grows forever. Things grow, and they grow up and they mature, and it's only by doing so that they can thrive for a very long time. We already know this. If I told you my friend went to the doctor who told her she had a growth that feels very different, because we intuitively understand that when something tries to grow forever within a healthy, living, thriving system, it's a threat to the health of the whole. So why would we imagine that our economies would be the one system that could buck this trend and succeed by growing forever? We urgently need financial, political and social innovations that enable us to overcome this structural dependency on growth, so that we can instead focus on thriving and balance within the social and the ecological boundaries of the doughnut.
میدانم این شیوه فکری درباره رشد ناآشناست، زیرا رشد خوب است، نه؟ ما میخواهیم که کودکان و باغهای ما رشد کنند. بله، به طبیعت نگاه کنید، رشد واقعا فوقالعاده است و منبع سالم حیات است، یک مرحله است، اما اقتصادهای زیادی مثل اتیوپی و نپال امروزه شاید در آن مرحله باشند. اقتصادهای آنها در سال رشد هفت درصدی دارد. اما دوباره به طبیعت نگاه کنید، زیرا از پاهای کودکان شما گرفته تا جنگل آمازون، هیچ چیز در طبیعت برای همیشه رشد نمیکند. چیزها رشد میکنند، و بزرگ و بالغ میشوند، و تنها با این کار است که میتوانند برای مدت خیلی طولانی دوام بیاورند. ما این را میدانیم. اگر به شما بگویم که دوستم پیش دکتر رفته و دکتر به او گفته که دچار رشدی است که متفاوت به نظر میرسد، چون به این بینش رسیدهایم که وقتی چیزی در چارچوب یک نظام زنده، سالم و شکوفا، تلاش میکند برای همیشه رشد کند، تهدیدی برای سلامت کل است. پس چرا تصور کنیم که اقتصادهای ما تنها نظامی است که میتواند این روند را مقاوم کند و با رشد کردن برای همیشه موفق شوند؟ ما نیاز ضروری به نوآوریهای اجتماعی، سیاسی و مالی داریم که ما را قادر میسازد بر این وابستگی ساختاری در رشد غلبه کنیم، تا در عوض بتوانیم بر شکوفایی و تعادل در محدودههای اجتماعی و بومشناسی دونات تمرکز کنیم.
And if the mere idea of boundaries makes you feel, well, bounded, think again. Because the world's most ingenious people turn boundaries into the source of their creativity. From Mozart on his five-octave piano Jimi Hendrix on his six-string guitar, Serena Williams on a tennis court, it's boundaries that unleash our potential. And the doughnut's boundaries unleash the potential for humanity to thrive with boundless creativity, participation, belonging and meaning.
و اگر ایده صرف مرزها باعث میشود که خب احساس محدودیت کنید، دوباره فکر کنید. زیرا پرابتکارترین آدمهای دنیا مرزها را به منبع خلاقیت خود تبدیل میکنند. از موتسارت با پیانوی پنج اکتاوی گرفته، جیمی هندریکس با گیتار شش زهی، تا سرنا ویلیامز در زمین تنیس، این مرزها هستند که به آزاد کردن پتانسیل ما میپردازند. و مرزهای دوناتی به آزاد کردن پتانسیل بشریت در جهت کامیابی با خلاقیت نامحدود، مشارکت، تعلق و معنا میپردازند.
It's going to take all the ingenuity that we have got to get there, so bring it on.
این امر مستلزم به کارگیری تمام ابتکاری است که برای رسیدن به آنجا لازم است، پس هر چه دارید رو کنید.
Thank you.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق)