I am passionate about the American landscape and how the physical form of the land, from the great Central Valley of California to the bedrock of Manhattan, has really shaped our history and our character. But one thing is clear. In the last 100 years alone, our country -- and this is a sprawl map of America -- our country has systematically flattened and homogenized the landscape to the point where we've forgotten our relationship with the plants and animals that live alongside us and the dirt beneath our feet. And so, how I see my work contributing is sort of trying to literally re-imagine these connections and physically rebuild them. This graph represents what we're dealing with now in the built environment. And it's really a conflux of urban population rising, biodiversity plummeting and also, of course, sea levels rising and climate changing.
Sunt pasionată de peisajul american şi cum forma fizică a pământului, de la Central Valley în California până la roca de bază a Manhattan-ului, ne-a modelat istoria şi caracterul. Dar un lucru e clar. Doar în ultimii 100 de ani, ţara noastră -- şi asta e o hartă extinsă a Americii -- ţara noastră a nivelat şi omogenizat în mod sistematic peisajul până în punctul în care am uitat relaţia noastră cu plantele şi animalele care trăiesc lângă noi şi pământul de sub picioarele noastre. Şi deci cum văd contribuţia muncii mele e pur şi simplu să reimaginez aceste legături, şi să le reconstruiesc fizic. Acest grafic reprezintă lucrurile de care ne lovim acum în mediul construit. Şi e într-adevăr o confluenţă a creşterii populaţiei urbane, micşorarea biodiversităţii şi desigur, creşterea nivelului mării şi schimbarea climei.
So when I also think about design, I think about trying to rework and re-engage the lines on this graph in a more productive way. And you can see from the arrow here indicating "you are here," I'm trying to sort of blend and meld these two very divergent fields of urbanism and ecology, and sort of bring them together in an exciting new way. So the era of big infrastructure is over. I mean, these sort of top-down, mono-functional, capital-intensive solutions are really not going to cut it. We need new tools and new approaches. Similarly, the idea of architecture as this sort of object in the field, devoid of context, is really not the -- excuse me, it's fairly blatant -- is really not the approach that we need to take. So we need new stories, new heroes and new tools.
Deci când mă gândesc şi la design, mă gândesc la încercarea de a reprelucra şi a reantrena liniile acestui grafic într-un fel mai productiv. Şi puteţi vedea din săgeata de aici indicând că sunteţi aici, încerc să amestec şi să combin aceste două domenii foarte diferite ale urbanismului şi ecologiei, şi să le aduc împreună într-un mod nou şi captivant. Deci era marii infrastructuri s-a terminat. Adică, aceste soluţii de sus în jos, mono-funcţionale, bazate pe capital nu vor avea succes. Avem nevoie de noi unelte şi noi abordări. În mod similar, ideea de arhitectură ca acest obiect pe câmpie, lipsit de context, nu e chiar -- scuzaţi-mă, e destul de arogant -- nu e chiar abordarea pe care trebuie s-o luăm. Deci avem nevoie de poveşti noi, eroi noi şi unelte noi.
So now I want to introduce you to my new hero in the global climate change war, and that is the eastern oyster. So, albeit a very small creature and very modest, this creature is incredible, because it can agglomerate into these mega-reef structures. It can grow; you can grow it; and -- did I mention? -- it's quite tasty. So the oyster was the basis for a manifesto-like urban design project that I did about the New York Harbor called "oyster-tecture." And the core idea of oyster-tecture is to harness the biological power of mussels, eelgrass and oysters -- species that live in the harbor -- and, at the same time, harness the power of people who live in the community towards making change now.
Deci acum vreau să vi-l prezint pe noul meu erou în războiul pentru schimbarea climei globale, şi asta e stridia estică. Deci, deşi e o creatură foarte mică şi foarte modestă, această creatură e incredibilă, pentru că se poate aduna în aceste structuri mega-recif, poate creşte, le puteţi creşte, şi, oare am spus deja, e destul de gustoasă. Deci stridia a fost baza pentru un proiect de design urban asemănător cu un manifest pe care l-am făcut despre Portul New York, numit "stridi-tectură". Şi ideea de bază a stridi-tecturii e să captez puterea biologică a midiilor, a ierbii de mare şi a stridiilor -- specii care trăiesc în port -- şi în acelaşi timp, să captez puterea oamenilor care trăiesc în comunitate şi s-o îndrept spre a schimba ceva acum.
Here's a map of my city, New York City, showing inundation in red. And what's circled is the site that I'm going to talk about, the Gowanus Canal and Governors Island. If you look here at this map, showing everything in blue is out in the water, and everything in yellow is upland. But you can see, even just intuit, from this map, that the harbor has dredged and flattened, and went from a rich, three-dimensional mosaic to flat muck in really a matter of years. Another set of views of actually the Gowanus Canal itself. Now the Gowanus is particularly smelly -- I will admit it. There are problems of sewage overflow and contamination, but I would also argue that almost every city has this exact condition, and it's a condition that we're all facing. And here's a map of that condition, showing the contaminants in yellow and green, exacerbated by this new flow of storm-surge and sea-level rise. So we really had a lot to deal with.
Aici e o hartă a oraşului meu, New York City, în care inundaţia apare în roşu. Şi ce e încercuit e zona despre care voi vorbi acum sunt Canalul Gowanus şi Insula Governors. Dacă vă uitaţi aici la această hartă, arătând totul în albastru, e în apă, şi totul în galben e parte muntoasă. Dar puteţi vedea, chiar puteţi intui din această hartă, că portul a fost curăţat şi nivelat, şi a trecut de la un mozaic bogat, tridimensional, la un bălegar plat în câţiva ani. Un alt set de imagini ale Canalului Gowanus însuşi. Acum, Gowanus miroase deosebit de rău -- voi recunoaşte. Există probleme de revărsare a canalizării şi contaminare, dar voi argumenta şi că aproape toate oraşele au exact aceeaşi situaţie, şi e o situaţie cu care ne întâlnim cu toţii. Şi aici e o hartă a acelei situaţii, arătând contaminanţii în galben şi verde, agravaţi de acest nou flux de valuri de furtună şi creşterea nivelului mării. Deci avem într-adevăr multe de făcut.
When we started this project, one of the core ideas was to look back in history and try to understand what was there. And you can see from this map, there's this incredible geographical signature of a series of islands that were out in the harbor and a matrix of salt marshes and beaches that served as natural wave attenuation for the upland settlement. We also learned at this time that you could eat an oyster about the size of a dinner plate in the Gowanus Canal itself. So our concept is really this back-to-the-future concept, harnessing the intelligence of that land settlement pattern. And the idea has two core stages. One is to develop a new artificial ecology, a reef out in the harbor, that would then protect new settlement patterns inland and the Gowanus. Because if you have cleaner water and slower water, you can imagine a new way of living with that water.
Când am început acest proiect, una din ideile de bază a fost să ne uităm la istorie şi să încercăm să înţelegem ce a fost acolo. Şi puteţi vedea din această hartă, există această semnătură geografică incredibilă a unei serii de insule care erau în port şi o matrice de mlaştini sărate şi plaje care au jucat rolul de atenuator natural de valuri pentru aşezarea de mai sus. Am aflat în vremea asta şi că puteai mânca o stridie de mărimea unei farfurii chiar în Canalul Gowanus. Deci conceptul nostru e de fapt acest concept înapoi-în-viitor, captând inteligenţa acelui model de aşezare terestră. Şi ideea are două stagii de bază. Prima e dezvoltarea unei ecologii artificiale, un recif în port, care ar proteja apoi noile modele de aşezare pe pământ şi în Gowanus. Pentru că dacă ai apă curată şi apă mai înceată, îţi poţi imagina un nou mod de a trăi cu acea apă.
So the project really addresses these three core issues in a new and exciting way, I think. Here we are, back to our hero, the oyster. And again, it's this incredibly exciting animal. It accepts algae and detritus in one end, and through this beautiful, glamorous set of stomach organs, out the other end comes cleaner water. And one oyster can filter up to 50 gallons of water a day. Oyster reefs also covered about a quarter of our harbor and were capable of filtering water in the harbor in a matter of days. They were key in our culture and our economy. Basically, New York was built on the backs of oystermen, and our streets were literally built over oyster shells. This image is an image of an oyster cart, which is now as ubiquitous as the hotdog cart is today. So again, we got the short end of the deal there. (Laughter) Finally, oysters can attenuate and agglomerate onto each other and form these amazing natural reef structures. They really become nature's wave attenuators. And they become the bedrock of any harbor ecosystem. Many, many species depend on them.
Deci proiectul de adresează într-adevăr acestor trei probleme de bază într-un mod nou şi captivant, cred. Aici suntem, înapoi la eroul nostru stridia. Şi din nou, e acest animal incredibil de captivant. Acceptă alge şi grohotiş la un capăt, şi prin acest frumos, încântător set de organe stomacale, din celălalt capăt iese apă mai curată. Şi o stridie poate filtra până la 190 de litri de apă pe zi. Recifurile de stridii acopereau şi aproape un sfert din portul nostru şi puteau filtra apa din port în câteva zile. Erau cheia în cultura şi economia noastră. De fapt, New York a fost construit pe spatele culegătorilor de stridii, şi străzile noastre au fost construite literalmente pe cochilii de stridii. Această imagine e o imagine a unui cărucior cu stridii, care e acum la fel de omniprezent cum e căruciorul de hotdog azi. Deci, din nou, am tras paiul mai scurt aici. (Râsete) În ultimul rând, stridiile se pot micşora şi se pot aduna unele în altele şi pot forma aceste uimitoare structuri de recif natural. Devin cu adevărat atenuatori naturali de valuri. Şi devin podeaua de stâncă a oricărui ecosistem de port. Multe, multe specii depind de ele.
So we were inspired by the oyster, but I was also inspired by the life cycle of the oyster. It can move from a fertilized egg to a spat, which is when they're floating through the water, and when they're ready to attach onto another oyster, to an adult male oyster or female oyster, in a number of weeks. We reinterpreted this life cycle on the scale of our sight and took the Gowanus as a giant oyster nursery where oysters would be grown up in the Gowanus, then paraded down in their spat stage and seeded out on the Bayridge Reef. And so the core idea here was to hit the reset button and regenerate an ecology over time that was regenerative and cleaning and productive.
Deci am fost inspiraţi de stridie, dar am fost inspirată de ciclul de viaţă al stridiei. Se poate schimba dintr-un ou fertilizat într-o stridie tânără, când plutesc în apă, şi când sunt gata să se prindă de o altă stridie, de o stridie adultă mascul sau femelă în câteva săptămâni. Am reinterpretat acest ciclu de viaţă la scala peisajului nostru şi am considerat Gowanus-ul ca o pepinieră uriaşă de stridii, unde stridiile ar fi crescute în Gowanus, apoi ar trece la stadiul de stridie tânără şi ar fi însămânţate în Bayridge Reef. Şi deci ideea de bază aici a fost să apăs butonul de resetare şi să regerăm o ecologie de-a lungul timpului care ar fi regenerabilă şi curăţătoare şi productivă.
How does the reef work? Well, it's very, very simple. A core concept here is that climate change isn't something that -- the answers won't land down from the Moon. And with a $20 billion price tag, we should simply start and get to work with what we have now and what's in front of us. So this image is simply showing -- it's a field of marine piles interconnected with this woven fuzzy rope. What is fuzzy rope, you ask? It's just that; it's this very inexpensive thing, available practically at your hardware store, and it's very cheap. So we imagine that we would actually potentially even host a bake sale to start our new project. (Laughter) So in the studio, rather than drawing, we began to learn how to knit. The concept was to really knit this rope together and develop this new soft infrastructure for the oysters to grow on. You can see in the diagram how it grows over time from an infrastructural space into a new public urban space. And that grows over time dynamically with the threat of climate change.
Cum lucrează reciful? Ei bine, e foarte, foarte uşor. Un concept de bază aici e că schimbarea climei nu e ceva care -- răspunsurile nu vor cădea de pe Lună. Şi cu o etichetă de preţ de 20 de miliarde, ar trebui pur şi simplu să începem şi să lucrăm cu ce avem acum şi ce e în faţa noastră. Deci această imagine arată pur şi simplu, e o câmpie de mormane marine interconectate cu această funie pufoasă ţesută. Ce e funie pufoasă, întrebaţi? E exact asta; e un lucru foarte ieftin, disponibil practic la magazinul tău metchim, şi e foarte ieftin. Deci ne imaginăm că am putea de fapt să facem o vânzare de prăjituri de casă ca să ne finanţăm noul proiect. (Râsete) Deci în studio, mai degrabă decât să desenăm, am început să învăţăm să croşetăm. Conceptul a fost să croşetăm această funie şi să dezvoltăm acest nou tip de infrastructură pentru ca stridiile să crească pe ea. Puteţi vedea în diagrama de mai jos cum creşte în timp de la un spaţiu infrastructural într-un nou spaţiu public urban. Şi asta creşte în timp dinamic cu ameninţarea schimbării climatice.
It also creates this incredibly interesting, I think, new amphibious public space, where you can imagine working, you can imagine recreating in a new way. In the end, what we realized we were making was a new blue-green watery park for the next watery century -- an amphibious park, if you will. So get your Tevas on. So you can imagine scuba diving here. This is an image of high school students, scuba divers that we worked with on our team. So you can imagine a sort of new manner of living with a new relationship with the water, and also a hybridizing of recreational and science programs in terms of monitoring.
Creează şi acest nou spaţiu amfibian, incredibil de interesant, cred, unde te poţi imagina lucrând, te poţi imagina recreându-te într-un nou mod. Până la urmă, ne-am dat seama că ce făceam era un nou parc apos albareu-verde pentru viitorul secol apos -- un parc amfibian, dacă vreţi. Deci puneţi-vă tevașii. Deci vă puteţi imagina scufundându-vă aici. Asta e o imagine a unor elevi de liceu, scafandrii cu care am lucrat în echipa noastră. Deci vă puteţi imagina o nouă manieră de a trăi cu o nouă relaţie cu apa, şi o hibridizare a programelor ştiinţifice şi de recreaţie în termeni de monitorizare.
Another new vocabulary word for the brave new world: this is the word "flupsy" -- it's short for "floating upwelling system." And this glorious, readily available device is basically a floating raft with an oyster nursery below. So the water is churned through this raft. You can see the eight chambers on the side host little baby oysters and essentially force-feed them. So rather than having 10 oysters, you have 10,000 oysters. And then those spat are then seeded. Here's the Gowanus future with the oyster rafts on the shorelines -- the flupsification of the Gowanus. New word. And also showing oyster gardening for the community along its edges. And finally, how much fun it would be to watch the flupsy parade and cheer on the oyster spats as they go down to the reef.
Un alt cuvânt nou pentru noua şi curajoasa lume: acesta e cuvântul flupsy. E o prescurtare pentru sistem de plutire la cresterea nivelului apei. Şi acest dispozitiv glorios, disponibil imediat e de fapt o plută cu o crescătorie de stridii dedesubt. Deci apa e agitată prin această plută. Puteţi vedea cele opt partiţii pe o parte care găzduiesc micile stridii şi le hrănesc cu forţa. Deci în loc să ai 10 stridii, ai 10.000. Şi apoi aceste stridii tinere sunt apoi însămânţate. Aici e viitorul Gowanus-ului cu plutele de stridii pe ţărmuri -- flupsificarea Gowanus-ului. Cuvânt nou. Şi se vede și grădinărit de stridii pentru comunitate pe marginile sale. Şi în cele din urmă, cât de amuzant ar fi să priveşti parada flupsy şi să chiui la stridiile tinere în timp ce coboară în recif.
I get asked two questions about this project. One is: why isn't it happening now? And the second one is: when can we eat the oysters? And the answer is: not yet, they're working. But we imagine, with our calculations, that by 2050, you might be able to sink your teeth into a Gowanus oyster.
Sunt întrebată două lucruri legate de acest proiect. Unul, de ce nu se întâmplă acum? Şi al doilea, când putem mânca stridiile? Şi răspunsul e nu încă, ele lucrează. Dar ne imaginăm, după calculele noastre, că până în 2050 ai putea să-ţi bagi dinţii într-o stridie de Gowanus.
To conclude, this is just one cross-section of one piece of city, but my dream is, my hope is, that when you all go back to your own cities that we can start to work together and collaborate on remaking and reforming a new urban landscape towards a more sustainable, a more livable and a more delicious future.
Pentru a concluziona, asta e doar o secţiune a unei bucăţi de oraş, dar visul meu e, speranţa mea e, că până mergeţi cu toţii înapoi în oraşele voastre să putem începe să lucrăm împreună şi să colaborăm la recrearea şi reformarea unui nou peisaj urban înspre un viitor mai sustenabil, mai uşor de trăit, şi mai delicios.
Thank you.
Mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)