"Listen. Do you hear that?" my grandmother asked me. "Listen. Listen to what the beetle is saying." I would spend hours and hours listening to the little beetle rolling a huge ball of dung, and while at it, I heard a variety of environmental sounds. With the keenest of ears, I would hear family chatter, laughter, the wind howling and even crickets chirping. All these sounds crisscrossed into each other, and I would hear rhythm in between. Then I would beat my plate with a spoon and my chest with my tiny hands trying to recreate what I was hearing. I have been beating the same plates, shakers, drums, pans and so much more ever since to become a professional drummer and percussionist.
「聞いて あの音が聞こえる?」 祖母が 私に尋ねました 「聞きなさい コガネムシたちの言葉に耳を傾けなさい」 私は何時間もかけて 小さなコガネムシが 糞玉を転がす音を聞いたものです そうする間に 周りの様々な音が聞こえてきました 聴覚を研ぎ澄ますと 家族のおしゃべりや 笑い声や 風の唸り声や コオロギの鳴き声さえ聞こえてきました 全ての音が互いに交差すると 音の間にリズムが聞こえたものです すると私は お皿をスプーンで叩き 胸を小さな手で叩いて 聞いた音を再現しようとしたものです それ以来 私は同じお皿 — シェイカー、ドラム、スティールパン その他諸々を叩いてきました そして ドラマー兼パーカッショニストとして プロになりました
(Applause)
(拍手)
As I grew up, subconsciously, I felt a strong urge to hide my newfound hobby. Even without it being said out loud, I knew that somehow it was wrong to do what I was doing. In most of the ceremonies, I noticed that most of the women and girls were not in sight, but when they were, I noticed that they would wear their dancing skirts and shake their waists off, singing, clapping, ululating, while the men filled up the rhythm section. A few years later, I came to understand what tradition and culture meant, and what was considered taboo or otherwise.
成長するにつれて 無意識に 新しい趣味を隠さなければと 強く思うようになりました あけすけに言う人はなくとも なぜか自分が間違ったことをしていると 思い込んでいたからです ほとんどの儀式では 年齢を問わず 大半の女性が 姿を見せないけれど 女性が姿を見せる時は ダンス用のスカートを履いて 腰を振り 歌い 手拍子をし ウルラララと声をあげ 一方 男性がリズムを担当していることに 私は気づいていました 数年のちに 私は理解するようになりました 伝統や文化が 何を意味し 何がタブー視され 何がタブー視されないかを
In the majority of African cultures, women have been forbidden to play drums and percussion for a very long time. I believe this taboo stems from the psychological and traditional belief that the woman is an inferior being. I grew up hearing that the place of the woman is in the kitchen or in the other room. Mhm?
アフリカ文化では ほとんどの場合 女性が打楽器の演奏を禁じられた歴史は とても長いです 思うに このタブーは 女性が男性より劣った存在だという 心理的・伝統的な観念によるものです 私は こう聞いて育ちました 女の居場所は 台所か「あの部屋」だけだと なるほどね?
(Laughter)
(笑)
Women had been brainwashed and led on for so long until we had fallen victim and actually started believing in this ourselves. This, coupled with the lack of interest to educate women, played a major, major role in etching this into our minds. The sounds of the drum provoke emotion and movement. Essentially, the drum is a very sensual instrument. Once at a festival, a man asked me how I dared put a drum in between my legs. I have been considered loose and dirty for playing an instrument. I have repeatedly been questioned why I would choose to play drums instead of practicing journalism, which I studied for my undergraduate, which has been termed "more decent." The sight of a woman playing drums enfeebles her, makes her less feminine, less desirable, but all this optimally puts her on a lower social stand.
女は あまりにも長い間 洗脳され 騙されてきたため とうとう 犠牲となって 自分でも 本当にそうだと信じるようになりました これが女子教育への無関心と相まって この考えを女性の心に深く刻むのに 大きな大きな役割を果たしました 鳴り響くドラムの音は 感情と動きを刺激します 本質的に ドラムは 非常に官能的な楽器です ある時 祭りで男性が私に言いました 「脚の間にドラムを挟むなんて よくやるな」と 私は 楽器を演奏することで 淫らで汚らわしいと思われてきたんです 繰り返しこう聞かれました 「なぜ ジャーナリズムではなく ドラム演奏を選ぶの? 大学でジャーナリズムを専攻して その方が『まともな』仕事なのに」と 女はドラムを叩くと弱る? 女らしくなくなる? 貰い手がなくなる? こんな言い方全てが一番 女性の社会的地位を貶めるのです
Drumming has essentially represented the strong African heritage, and its importance can be seen in the many aspects of the African tradition. Many communities encompass drumming in their day-to-day activities, and still do up to date, from childbirths to initiation ceremonies, welcoming ceremonies, marriages and even burials. However, this same drum is disappearing very fast from the music scene, and the traditional genre is losing its popularity very quickly amongst the people. Inspired by the need to preserve this culture, I am teaching the significance and the importance of the drum to young boys, women and girls.
ドラム演奏は 本質的に 強いアフリカの伝統の象徴であり その重要性は アフリカの伝統の様々な側面に見られます 多くのコミュニティがドラムを 日常の活動に取り入れています 今日でもなお 出産から 通過儀礼や 歓迎式典 婚礼や葬儀に至るまでがそうです でも その同じドラムが 急速に音楽シーンから 姿を消そうとしています そして 伝統音楽の人気は 急速に衰えつつあります この文化を守る必要性に動かされ 私は ドラムのもつ意義や重要性を 子供達や女性に教えています
In my journey as a percussion teacher, I have realized that very many women actually want to play the drum, but at the same time, they fear it. Some fear how society will perceive them. Others fear the physical pain that comes with playing. Oh yes, it's not that easy. Some, because their spouses don't approve of them, and others generally fear the responsibility of being a bearer of culture. I believe, or I think that all these fears are etched in the collective feminine cautiousness because when we learn of the atrocities that have happened to women, continentally especially, it serves as a constant reminder that one step out of our designated place may end up in very serious consequences.
パーカッションの教師としての人生で 私が気づいたのは 非常に多くの女性が 実はドラムを叩きたがっていて それと同時に 怖れているということでした 世間体を怖れる人もいます 演奏に伴う肉体的な苦痛に 不安を抱く人もいます 確かにそんなに簡単ではありません 夫に反対される人もいれば 一般に文化の担い手となることの 責任を怖れる人もいます 私は こういった怖れの全ては 女性らしい警戒心全般に 刻み込まれているのだと思います なぜなら 女性の身に降りかかった 非道な出来事について知るたび — アフリカで起きたものは 特にそうですが — 敷かれたレールを 一歩でも踏み外すと 非常に深刻な結果を 招きかねないという危機感を 女性は絶えず感じているからです
Well, I use my drum to tell my story and my people's stories. My roots shaped me and my culture is here to stay with me. Women can be custodians of culture, too. We are born to bring forth life, to nurture it. We can definitely preserve our traditions very, very excellently. My drum and I, we are here to stay.
私は ドラムを使って 自分や周囲の人々の物語を語ります 私のルーツが今の私を形成し 私の文化は これからもずっと共にあります 女性も 文化の担い手になれます 私たちは 生まれながらにして 生命をもたらし 育む存在です 私たちは 間違いなく伝統だって 見事に守ることができます 私のドラムと私 今こそ私たちの時代です
(Applause)
(拍手)
We are definitely here to stay. If women have led countries, women have gone to space, women have won Grammys, then the same, same women can play the drum and play it -- to a five-star rating? No, to a million-star rating.
断然 私たちの時代です 女性に国を導くことができるなら 女性に宇宙に行けるなら 女性にグラミー賞が取れるなら それなら 同じ女性なら ドラムも叩けて 演奏は 5つ星レベルを 獲得できるでしょうか? いいえ5つではなく 100万星を取れるでしょう
Thank you.
ありがとうございます
(Applause)
(拍手)
(Chiming)
(チャイム)
(Metallic drumming)
(シンバル)
(Chiming)
(チャイム)
(Rattling)
(ラトル音)
(Drumming)
(ドラム)
(Applause)
(拍手)