Kashmir Hill: So for my birthday last year, my husband got me an Amazon Echo. I was kind of shocked, actually, because we both work in privacy and security.
Kašmir Hil: Za rođendan prošle godine muž mi je poklonio uređaj „Amazon Echo”. Iznenadila sam se, iskreno, budući da oboje radimo u oblasti privatnosti i bezbednosti.
(Laughter)
(Smeh)
And this was a device that would sit in the middle of our home with a microphone on, constantly listening.
I ovo je uređaj koji bi stajao na sred našeg doma, sa uključenim mikrofonom koji konstantno sluša.
We're not alone, though. According to a survey by NPR and Edison Research, one in six American adults now has a smart speaker, which means that they have a virtual assistant at home. Like, that's wild. The future, or the future dystopia, is getting here fast. Beyond that, companies are offering us all kinds of internet-connected devices. There are smart lights, smart locks, smart toilets, smart toys, smart sex toys. Being smart means the device can connect to the internet, it can gather data, and it can talk to its owner.
Nismo sami. Prema anketi koju su sproveli NPR i Istraživanja Edison jedan od šest odraslih Amerikanaca ima pametan zvučnik, što znači da imaju virtuelnog asistenta kod kuće. Prilično ludo, zar ne. Budućnost, tačnije distopija budućnosti, dolazi veoma brzo. Osim toga, kompanije nam nude razne vrste uređaja povezanih putem interneta. Postoje pametna osvetljenja, pametne brave, pametni toaleti, pametne igračke, pametne seks igračke. Pametan znači da se uređaj može povezati na internet, prikupljati podatke i razgovarati sa svojim vlasnikom.
But once your appliances can talk to you, who else are they going to be talking to? I wanted to find out, so I went all-in and turned my one-bedroom apartment in San Francisco into a smart home. I even connected our bed to the internet. As far as I know, it was just measuring our sleeping habits. I can now tell you that the only thing worse than getting a terrible night's sleep is to have your smart bed tell you the next day that you "missed your goal and got a low sleep score."
Ali ako vaši uređaji pričaju sa vama, sa kim će još pričati? Želela sam to da saznam pa sam se potpuno upustila u to i pretvorila moj jednosoban stan u San Francisku u pametan dom. Čak sam i naš krevet prikačila na internet. Koliko znam, merene su samo naše navike u spavanju. Sada vam mogu reći da je jedina gora stvar od užasnog spavanja kada vam vaš pametni krevet narednog jutra kaže da „niste ispunili svoj cilj i kvotu potrebnog sna”.
(Laughter)
(Smeh)
It's like, "Thanks, smart bed. As if I didn't already feel like shit today."
U fazonu: „Hvala, pametni krevetu. Kao da se već ne osećam kao govno danas.”
(Laughter)
(Smeh)
All together, I installed 18 internet-connected devices in my home. I also installed a Surya.
Sve ukupno sam instalirala 18 uređaja povezanih na internet. Takođe sam instalirala Suriju.
Surya Mattu: Hi, I'm Surya.
Surija Matu: Ćao, ja sam Surija.
(Laughter)
(Smeh)
I monitored everything the smart home did. I built a special router that let me look at all the network activity. You can think of my router sort of like a security guard, compulsively logging all the network packets as they entered and left the smart home.
Nadgledao sam sve što je pametan dom radio. Napravio sam specijalni ruter koji mi je omogućio pregled svih aktivnosti na mreži. Možete smatrati moj ruter nekom vrstom bezbednosnog čuvara, koji ima zadatak da presreće sve podatke koji ulaze i izlaze iz pametnog doma.
KH: Surya and I are both journalists, he's not my husband, we just work together at Gizmodo.
KH: Surija i ja smo novinari, on mi nije suprug, samo radimo zajedno u „Gizmodo”-u.
SM: Thank you for clarifying. The devices Kashmir bought -- we were interested in understanding what they were saying to their manufacturers. But we were also interested in understanding what the home's digital emissions look like to the internet service provider. We were seeing what the ISP could see, but more importantly, what they could sell.
SM: Hvala što si to razjasnila. Uređaji koje je Kašmir kupila, želeli smo da saznamo šta prenose svojim proizvođačima. Ali nas je takođe zanimalo da saznamo kako izgledaju kućne digitalne emisije pružaocu internet usluga. Videli smo šta pružalac usluga vidi ali, još važnije, šta može da proda.
KH: We ran the experiment for two months. In that two months, there wasn't a single hour of digital silence in the house -- not even when we went away for a week.
KH: Eksperiment je trajao dva meseca. Za ta dva meseca nije bilo sata digitalne tišine u čitavoj kući - čak ni kad smo bili odsutni nedelju dana.
SM: Yeah, it's so true. Based on the data, I knew when you guys woke up and went to bed. I even knew when Kashmir brushed her teeth. I'm not going to out your brushing habits, but let's just say it was very clear to me when you were working from home.
SM: Da, to je tačno. Na osnovu podataka, znao sam kada ustajete i idete u krevet. Znao sam i kada je Kašmir prala zube. Neću da otkrivam tvoje navike pranja zuba, ali recimo da mi je bilo vrlo jasno kada si radila od kuće.
KH: Uh, I think you just outed them to, like, a lot of people here.
KH: Hm, mislim da si to upravo otkrio, pa, mnogim ljudima ovde.
SM: Don't be embarrassed, it's just metadata.
SM: Nemoj da se sramiš, to su samo metapodaci.
I knew when you turned on your TV and how long you watched it for. Fun fact about the Hill household: they don't watch a lot of television, but when they do, it's usually in binge mode. Favorite shows include "Difficult People" and "Party Down."
Znao sam kada si uključila TV i koliko si ga dugo gledala. Zanimljivost o domaćinstvu Hil: ne gleda se previše televizije, ali kada se gleda, to je uglavnom maratonski. Omiljene serije su „Difficult People” i „Party Down”.
KH: OK, you're right, I loved "Party Down." It's a great show, and you should definitely watch it. But "Difficult People" was all my husband, Trevor. And Trevor was actually a little upset that you knew about his binges, because even though he'd been the one to connect the TV to the router, he forgot that the TV was watching us.
KH: OK, u pravu si, volela sam „Party Down”. To je sjajna serija i definitivno bi trebalo da je gledaš. Ali je „Difficult People” omiljena mom suprugu, Trevoru. A Trevor je zapravo i bio malo uznemiren što si znao da gleda serije u nizu, jer iako je on bio taj ko je povezao TV sa ruterom, zaboravio je da TV gleda nas.
It's actually not the first time that our TV has spied on us. The company that made it, VIZIO, paid a 2.2 million-dollar settlement to the government just last year, because it had been collecting second-by-second information about what millions of people were watching on TV, including us, and then it was selling that information to data brokers and advertisers.
To nije bio prvi put da nas TV špijunira. Kompanija proizvođač, VIZIO, platila je 2,2 miliona dolara za poravnanje, vladi prošle godine jer je prikupljala podatke iz sekunde u sekundu o tome šta milioni ljudi gledaju na TV-u, uključujući nas, a zatim prodavala te podatke brokerima podataka i oglašivačima.
SM: Ah, classic surveillance economy move. The devices Kashmir bought almost all pinged their servers daily. But do you know which device was especially chatty? The Amazon Echo. It contacted its servers every three minutes, regardless of whether you were using it or not.
SM: Ah, klasičan potez ekonomije nadzora. Skoro svi uređaji koje je Kašmir donela javljali su se dnevno svojim serverima. Ali znate li koji je uređaj bio najpričljiviji? „Amazon Echo”. Kontaktirao je sa svojim serverima svaka tri minuta, bez obzira na to da li ga koristite ili ne.
KH: In general, it was disconcerting that all these devices were having ongoing conversations that were invisible to me. I mean, I would have had no idea, without your router. If you buy a smart device, you should probably know -- you're going to own the device, but in general, the company is going to own your data. And you know, I mean, maybe that's to be expected -- you buy an internet-connected device, it's going to use the internet. But it's strange to have these devices moving into the intimate space that is the home and allowing companies to track our really basic behavior there.
KH: Uopšte je bilo uznemirujuće da svi ovi uređaji vode razgovore koji su meni nevidljivi. Ne bih imala pojma bez tog tvog rutera. Ako kupite pametan uređaj, verovatno bi trebalo da znate - vi ćete biti vlasnik uređaja, ali će generalno kompanija biti vlasnik vaših podataka. Mislim, možda je to i očekivano - kupiš uređaj koji se povezuje na internet, znači koristiće internet. Ali je čudno kada imamo sve te uređaje u našem intimnom prostoru kao što je dom i omogućavamo kompanijama da imaju uvid u naše uobičajeno ponašanje tu.
SM: So true. Even the most banal-seeming data can be mined by the surveillance economy. For example, who cares how often you brush your teeth? Well, as it turns out, there's a dental insurance company called Beam. They've been monitoring their customers' smart toothbrushes since 2015 -- for discounts on their premiums, of course.
SM: Zaista je tako. Čak se i oni najbanalniji podaci mogu izrovariti ekonomijom nadzora. Na primer, koga briga za to koliko često perete zube? Pa, ispostavilo se da postoji stomatološko osiguravajuće društvo „Beam”. Ono prati pametne četkice svojih kupaca od 2015 - radi popusta na svoje premijum proizvode, naravno.
KH: We know what some of you are thinking: this is the contract of the modern world. You give up a little privacy, and you get some convenience or some price breaks in return. But that wasn't my experience in my smart home. It wasn't convenient, it was infuriating. I'll admit, I love my smart vacuum, but many other things in the house drove me insane: we ran out of electrical outlets, and I had to download over a dozen apps to my phone to control everything. And then every device had its own log-in, my toothbrush had a password ...
KH: Znamo šta neki od vas misle: ovo je uslov za život u modernom svetu. Odreknete se malo privatosti zarad malo pogodnosti ili popusta u ceni zauzvrat. Ali moje iskustvo sa pametnim uređajima u mom domu je drugačije. Nije bilo prijatno, nerviralo me je. Priznajem, volim svoj pametni usisivač, ali su me mnoge druge stvari po kući izluđivale: ponestalo nam je utičnica i morala sam da preuzmem desetak aplikacija na moj telefon za kontrolisanje svega. I na svaki uređaj sam morala da se prijavim, moja četkica za zube je imala lozinku...
(Laughter)
(Smeh)
And smart coffee, especially, was just a world of hell.
A pametna kafa je posebno bila pakao.
SM: Wait, really? Cloud-powered coffee wasn't really working for you?
SM: Čekaj, stvarno? Nije ti bila dovoljno dobra kafa povezana na Cloud?
KH: I mean, maybe I'm naive, but I thought it was going to be great. I thought we'd just wake up in the morning and we'd say, "Alexa, make us coffee." But that's not how it went down. We had to use this really particular, brand-specific phrase to make it work. It was, "Alexa, ask the Behmor to run quick start." And this was just, like, really hard to remember first thing in the morning, before you have had your caffeine.
KH: Dobro, možda sam naivna, ali mislila sam da će biti sjajna. Mislila sam da ćemo se samo jednog jutra probuditi i reći: „Aleksa, spremi kafu.” Međutim, nije bilo tako. Morali smo da koristimo ovu vrlo specifičnu frazu kako bi radilo. Rekli bismo: „Aleksa, reci uređaju Behmor da se pokrene.” I bilo je vrlo teško setiti se toga odmah ujutru pre prve dnevne doze kofeina.
(Laughter)
(Smeh)
And apparently, it was hard to say, because the Echo Dot that was right next to our bed just couldn't understand us. So we would basically start every day by screaming this phrase at the Echo Dot.
A očigledno je bilo teško i reći, jer „Echo Dot”, koji je stajao odmah pored našeg kreveta nije mogao da nas razume. Tako da smo svako jutro započinjali uzvikivanjem ove rečenice „Echo Dot”-u.
(Laughter)
(Smeh)
And Trevor hated this. He'd be like, "Please, Kashmir, just let me go to the kitchen and push the button to make the coffee run." And I'd be like, "No, you can't! We have to do it the smart way!"
I Trevor je to mrzeo. Rekao bi: „Molim te, Kašmir, samo me pusti da odem do kuhinje i pritisnem dugme za spremanje kafe.” I ja bih mu odgovorila: „Ne, ne možeš! Moramo to da uradimo na pametan način!”
(Laughter)
(Smeh)
I'm happy to report that our marriage survived the experiment, but just barely.
Srećna sam što mogu da kažem da nam je brak preživeo eksperiment, ali jedva.
SM: If you decide to make your home smart, hopefully, you’ll find it less infuriating than Kashmir did. But regardless, the smart things you buy can and probably are used to target and profile you. Just the number of devices you have can be used to predict how rich or poor you are. Facebook's made this tech, and they've also patented it.
SM: Ako odlučite da napravite kuću pametnom, nadajmo se da će vam biti manje frustrirajuće iskustvo od njenog. Bez obzira na to, pametne stvari koje kupujete mogu i verovatno će se koristiti u cilju vašeg praćenja i profilisanja. Samo broj uređaja koje imate se može koristiti za procenu koliko ste bogati ili siromašni. Kompanija „Facebook” je napravila i patentirala ovu tehnologiju.
KH: All the anxiety you currently feel every time you go online, about being tracked, is about to move into your living room. Or into your bedroom.
KH: Sva anksioznost koju osećate svaki put kada ste na mreži u vezi sa vašim praćenjem će se uskoro doseliti u vašu dnevnu sobu. Ili vašu spavaću sobu.
There's this sex toy called the We-Vibe. You might wonder why a sex toy connects to the internet, but it's for two people who are in a long-distance relationship, so they can share their love from afar. Some hackers took a close look at this toy and saw it was sending a lot of information back to the company that made it -- when it was used, how long it was used for, what the vibration settings were, how hot the toy got. It was all going into a database. So I reached out to the company, and I said, "Why are you collecting this really sensitive data?" And they said, "Well, it's great for market research." But they were data-mining their customers' orgasms. And they weren't telling them about it. I mean, even if you're cavalier about privacy, I hope that you would admit that's a step too far.
Postoji ta seks igračka pod imenom „We-Vibe”. Možda se pitate zašto se seks igračka povezuje na internet, ali je zapravo namenjena za dvoje ljudi koji su u vezi na daljinu, kako bi mogli da razmenjuju nežnosti izdaleka. Neki hakeri su je malo detaljnije istražili i videli da šalje mnogo informacija kompaniji koja ju je napravila - kada se igračka koristila, koliko dugo, koja su bila podešavanja vibracije, koliko se igračka grejala. Sve je išlo u bazu podataka. Stoga sam kontaktirala kompaniju i upitala ih: „Zašto prikupljate ovako osetljive podatke?” A oni su mi rekli: „Pa, odlični su za istraživanje tržišta.” Ali oni su izvlačili podatke o orgazmima korisnika. I krili su to od njih. Sve i da ste kavaljer što se privatnosti tiče, nadam se da ćete priznati da ovo ide predaleko.
SM: This is why I want to keep my sex toys dumb.
SM: Zato sam ja odlučio da sve moje seks igračke budu glupe.
KH: That's great. We're all very glad to know that.
KH: To je divno. Drago nam je da si to podelio sa nama.
(Laughter)
(Smeh)
SM: A data point I'm willing to share.
SM: To je podatak koji sam voljan da podelim.
(Laughter)
(Smeh)
The devices Kashmir bought range from useful to annoying. But the thing they all had in common was sharing data with the companies that made them. With email service providers and social media, we've long been told that if it's free, you're the product. But with the internet of things, it seems, even if you pay, you're still the product. So you really have to ask: Who's the true beneficiary of your smart home, you or the company mining you?
Uređaji koje je Kašmir kupila obuhvataju sve, od korisnih do onih koji nerviraju. Ali svima im je zajedničko to što dele podatke sa kompanijama koje su ih napravile. Pružaoci usluga e-pošte i društveni mediji nam oduvek govore da ako je besplatno, mi smo proizvod. Ali sa internetom stvari, deluje da, iako platite i dalje ste proizvod. Tako da se stvarno moramo zapitati: ko zapravo ima koristi od vašeg pametnog doma, vi ili kompanija koja vam izvlači podatke?
KH: Look, we're a tech savvy crowd here. I think most of us know that these things connect to the internet and send data out. And fine, maybe you're OK with living in that commercial panopticon, but others aren't. We need the companies to rethink the design of these devices with our privacy in mind, because we're not all willing to participate in "market research," just because a device we bought has a Wi-Fi connection. And I have to tell you, even when you're aware, generally, this is happening, it's really easy to forget that normal household items are spying on you. It's easy to forget these things are watching you, because they don't look like cameras. They could look like ... well, they could look like a dildo.
KH: Vidite, mi smo svi ovde tehnološki znalci. Mislim da većina nas zna da se ove stvari povezuju na internet i šalju podatke. I možda je vama u redu da živite u tom komercijalnom panoptikonu, ali drugima nije. Kompanije moraju da ponovo razmotre dizajn ovih uređaja, imajući na umu našu privatnost, jer nismo svi voljni da učestvujemo u „istraživanju tržišta” samo jer uređaj koji smo kupili ima bežičnu konekciju. I moram da vam kažem, čak iako ste svesni, generalno, da se ovo dešava, vrlo je lako zaboraviti da vas normalni uređaji u domaćinstvu špijuniraju. Lako je zaboraviti da vas ovi uređaji posmatraju, jer ne izgledaju kao kamere. Mogu da izgledaju kao... pa mogu da izgledaju kao dildo.
Thank you.
Hvala vam.
(Applause)
(Aplauz)