Kashmir Hill: So for my birthday last year, my husband got me an Amazon Echo. I was kind of shocked, actually, because we both work in privacy and security.
Кашмир Хилл: На прошлый день рождения мой муж подарил мне смарт-динамик Amazon Echo. Я была в неком потрясении, потому что мы оба работаем в сфере информационной безопасности.
(Laughter)
(Смех)
And this was a device that would sit in the middle of our home with a microphone on, constantly listening.
И это устройство находилось бы посреди нашего дома, с микрофоном, который постоянно включён и всё слышит.
We're not alone, though. According to a survey by NPR and Edison Research, one in six American adults now has a smart speaker, which means that they have a virtual assistant at home. Like, that's wild. The future, or the future dystopia, is getting here fast. Beyond that, companies are offering us all kinds of internet-connected devices. There are smart lights, smart locks, smart toilets, smart toys, smart sex toys. Being smart means the device can connect to the internet, it can gather data, and it can talk to its owner.
И мы не одиноки. Согласно исследованию, проведённому NPR и Edison Research, сегодня у одного из шести взрослых американцев есть умный динамик. Это означает, что у них дома есть виртуальный помощник. Звучит дико. Будущее или будущая антиутопия наступают быстрее. Помимо этого, компании предлагают нам различные виды подключённых к интернету устройств. Умные светильники, умные замки, умные туалеты, умные игрушки, умные секс-игрушки. «Смарт» означает, что устройство может подключаться к интернету, может собирать данные, может говорить со своим владельцем.
But once your appliances can talk to you, who else are they going to be talking to? I wanted to find out, so I went all-in and turned my one-bedroom apartment in San Francisco into a smart home. I even connected our bed to the internet. As far as I know, it was just measuring our sleeping habits. I can now tell you that the only thing worse than getting a terrible night's sleep is to have your smart bed tell you the next day that you "missed your goal and got a low sleep score."
Но если ваша техника может с вами общаться, с кем ещё она будет общаться? Мне захотелось это узнать, и я пошла ва-банк и превратила мою однокомнатную квартиру в Сан-Франциско в умный дом. Я даже подключила нашу кровать к интернету. Предполагается, что это помогает контролировать качество нашего сна. Сейчас я могу вам сказать, что хуже, чем ночной кошмар, может быть только умная кровать, сообщающая каждое утро, что вы «упустили свою цель и у вас низкое качество сна».
(Laughter)
(Смех)
It's like, "Thanks, smart bed. As if I didn't already feel like shit today."
И ты такой: «Спасибо, умная кровать. Мне именно этого не хватало, чтобы почувствовать себя дерьмово».
(Laughter)
(Смех)
All together, I installed 18 internet-connected devices in my home. I also installed a Surya.
В общем, я установила 18 подключённых к интернету устройств у себя дома. Я также подсоединила Сурию.
Surya Mattu: Hi, I'm Surya.
Сурия Матью: Привет, я Сурия.
(Laughter)
(Смех)
I monitored everything the smart home did. I built a special router that let me look at all the network activity. You can think of my router sort of like a security guard, compulsively logging all the network packets as they entered and left the smart home.
Я следил за всем, что делает умный дом. Я сделал специальный маршрутизатор, который позволил мне следить за всей сетевой активностью. Представьте, что этот маршрутизатор — в некотором роде охранник, навязчиво регистрирующий сетевые данные, поступающие и покидающие умный дом.
KH: Surya and I are both journalists, he's not my husband, we just work together at Gizmodo.
КХ: Мы оба журналисты, и он не мой муж, мы просто работаем вместе в Gizmodo.
SM: Thank you for clarifying. The devices Kashmir bought -- we were interested in understanding what they were saying to their manufacturers. But we were also interested in understanding what the home's digital emissions look like to the internet service provider. We were seeing what the ISP could see, but more importantly, what they could sell.
СМ: Спасибо за разъяснение. Устройства, которые купила Кашмир, были интересны для понимания того, что они могли рассказать своим производителям. Но мы также хотели понять, как выглядит домашний цифровой сброс информации поставщику услуг интернета. Мы увидели, что интернет-провайдер может узнать, но важнее то, что из этого они могут продать.
KH: We ran the experiment for two months. In that two months, there wasn't a single hour of digital silence in the house -- not even when we went away for a week.
КХ: Эксперимент занял у нас два месяца. За эти два месяца в доме не было ни единого часа цифровой тишины — даже когда мы уехали на неделю.
SM: Yeah, it's so true. Based on the data, I knew when you guys woke up and went to bed. I even knew when Kashmir brushed her teeth. I'm not going to out your brushing habits, but let's just say it was very clear to me when you were working from home.
СМ: Да, это так. Исходя из полученных данных, я знал, когда вы просыпались и ложились. Я даже знал, когда Кашмир чистит зубы. Я не собираюсь рассказывать, как ты чистишь зубы, но мне это было понятно, когда ты работала дома.
KH: Uh, I think you just outed them to, like, a lot of people here.
КХ: Хм, по-моему, ты сейчас рассказал это всему залу.
SM: Don't be embarrassed, it's just metadata.
СМ: Не смущайся, это просто метаданные.
I knew when you turned on your TV and how long you watched it for. Fun fact about the Hill household: they don't watch a lot of television, but when they do, it's usually in binge mode. Favorite shows include "Difficult People" and "Party Down."
Я узнал, когда ты включаешь телевизор и как долго ты его смотришь. Забавный бытовой факт о семье Хилл: они редко включают телевизор, но если смотрят, то обычно в режиме марафона. Любимые сериалы — это «Сложные люди» и «Мастера вечеринок».
KH: OK, you're right, I loved "Party Down." It's a great show, and you should definitely watch it. But "Difficult People" was all my husband, Trevor. And Trevor was actually a little upset that you knew about his binges, because even though he'd been the one to connect the TV to the router, he forgot that the TV was watching us.
КХ: Ладно, ты прав, я люблю «Мастера вечеринок». Это великолепное шоу, обязательно посмотри его. Но «Сложных людей» смотрел мой муж, Тревор. И он был немного расстроен из-за того, что ты знал о его ТВ-марафонах, потому что, хотя он сам подключил телевизор к роутеру, он забыл, что телевизор следит за нами.
It's actually not the first time that our TV has spied on us. The company that made it, VIZIO, paid a 2.2 million-dollar settlement to the government just last year, because it had been collecting second-by-second information about what millions of people were watching on TV, including us, and then it was selling that information to data brokers and advertisers.
На самом деле это не первый раз, когда наш телевизор шпионил за нами. Компания которая это делала, VIZIO, заплатила государству 2,2 миллиона долларов только в прошлом году, потому что они каждую секунду собирали информацию о том, что миллионы людей, включая нас, смотрят по телевизору, и потом эти данные были проданы брокерам и рекламодателям.
SM: Ah, classic surveillance economy move. The devices Kashmir bought almost all pinged their servers daily. But do you know which device was especially chatty? The Amazon Echo. It contacted its servers every three minutes, regardless of whether you were using it or not.
СМ: Классическая экономика наблюдения. Практически все устройства, купленные Кашмирой, eжедневно отправляли запросы серверам. Но знаете ли вы, какие устройства особенно болтливы? Колонки Amazon Echo. Они связывались с сервером каждые три минуты, независимо от того, использовали вы его или нет.
KH: In general, it was disconcerting that all these devices were having ongoing conversations that were invisible to me. I mean, I would have had no idea, without your router. If you buy a smart device, you should probably know -- you're going to own the device, but in general, the company is going to own your data. And you know, I mean, maybe that's to be expected -- you buy an internet-connected device, it's going to use the internet. But it's strange to have these devices moving into the intimate space that is the home and allowing companies to track our really basic behavior there.
В общем, мы были обескуражены тем, что все эти приборы вели непрерывные разговоры, которые оставались незаметными для меня. Я бы не имела понятия об этом без твоего маршрутизатора. При покупке смарт-устройства вам, вероятно, следует знать, что вы будете владельцем этого прибора, но в целом компания будет владельцем ваших данных. И, возможно, это то, чего следовало ожидать. Вы покупаете интернет-устройство, и оно будет использовать интернет. Однако странно, что мы позволяем этим устройствам появляться в таких личных пространствах, как наши дома, и разрешаем компаниям следить за нашей повседневной жизнью.
SM: So true. Even the most banal-seeming data can be mined by the surveillance economy. For example, who cares how often you brush your teeth? Well, as it turns out, there's a dental insurance company called Beam. They've been monitoring their customers' smart toothbrushes since 2015 -- for discounts on their premiums, of course.
СМ: Да, это так. Даже самые, казалось бы, обычные данные могут быть добыты экономикой наблюдения. Например, кого волнует, как часто ты чистишь зубы? Как выяснилось, есть стоматологическая страховая компания Beam. Они наблюдают за умными зубными щётками своих клиентов с 2015 года — чтобы сделать скидку на свои страховые взносы, конечно.
KH: We know what some of you are thinking: this is the contract of the modern world. You give up a little privacy, and you get some convenience or some price breaks in return. But that wasn't my experience in my smart home. It wasn't convenient, it was infuriating. I'll admit, I love my smart vacuum, but many other things in the house drove me insane: we ran out of electrical outlets, and I had to download over a dozen apps to my phone to control everything. And then every device had its own log-in, my toothbrush had a password ...
КХ: Мы понимаем, о чём некоторые сейчас думают: это такое соглашение в современном мире. Вы делитесь своей частной жизнью, и взамен вы получаете некоторые удобства или какую-нибудь скидку. Но не в случае с моим умным домом. Мне не было удобно, умный дом приводил меня в бешенство. Я признаю, я люблю мой умный пылесос, но многие другие приборы сводят меня с ума: у нас нет свободных разеток, и мне пришлось загрузить около сотни приложений на телефон, чтобы всё контролировать. У каждого прибора надо иметь отдельный логин, у моей зубной щётки был пароль...
(Laughter)
(Смех)
And smart coffee, especially, was just a world of hell.
Умная кофемашина была особенным адом.
SM: Wait, really? Cloud-powered coffee wasn't really working for you?
СМ: Подожди, правда? Тебе действительно не понравилась облачная кофемашина?
KH: I mean, maybe I'm naive, but I thought it was going to be great. I thought we'd just wake up in the morning and we'd say, "Alexa, make us coffee." But that's not how it went down. We had to use this really particular, brand-specific phrase to make it work. It was, "Alexa, ask the Behmor to run quick start." And this was just, like, really hard to remember first thing in the morning, before you have had your caffeine.
КХ: Может быть, я наивна, но я думала, она будет великолепной. Я думала, мы будем просыпаться утром и говорить: «Алекса, сделай нам кофе». Но это не так. Нам приходилось пользоваться ей по-особенному, запоминать фразы с упоминанием бренда, чтобы включать кофемашину. Например: «Алекса, попроси кофе машину "Бехмор" запустить быстрый старт». Было довольно трудно вспомнить эту фразу первым делом с утра, прежде чем получил дозу кофеина.
(Laughter)
(Смех)
And apparently, it was hard to say, because the Echo Dot that was right next to our bed just couldn't understand us. So we would basically start every day by screaming this phrase at the Echo Dot.
Также это было трудно сказать потому что Echo Dot, который находился рядом с нашей кроватью, просто не мог нас понять. Поэтому мы начинали каждый день, выкрикивая фразы на Echo Dot.
(Laughter)
(Смех)
And Trevor hated this. He'd be like, "Please, Kashmir, just let me go to the kitchen and push the button to make the coffee run." And I'd be like, "No, you can't! We have to do it the smart way!"
Тревор это ненавидел. Он говорил: «Пожалуйста, Кашмир, давай я просто схожу на кухню и включу кофемашину». И я такая: «Нет, не надо! Мы должны это сделать "умным" способом!»
(Laughter)
(Смех)
I'm happy to report that our marriage survived the experiment, but just barely.
Я рада сообщить, что наш брак выдержал этот эксперимент, но мы были на грани.
SM: If you decide to make your home smart, hopefully, you’ll find it less infuriating than Kashmir did. But regardless, the smart things you buy can and probably are used to target and profile you. Just the number of devices you have can be used to predict how rich or poor you are. Facebook's made this tech, and they've also patented it.
СМ: Если вы решили сделать свой дом умным, надеюсь, процесс окажется для вас менее раздражающим, чем для Кашмир. Но в любом случае купленные вами умные приборы могут и, вероятнее всего, уже записывают личные данные для различных целей. Даже просто по количеству ваших устройств можно определить ваш достаток. Facebook создали и запатентовали эту технологию.
KH: All the anxiety you currently feel every time you go online, about being tracked, is about to move into your living room. Or into your bedroom.
КХ: И все тревоги о слежке, которые у вас возникают каждый раз, когда вы выходите в интернет, вскоре переместятся в вашу гостиную. Или в вашу спальню.
There's this sex toy called the We-Vibe. You might wonder why a sex toy connects to the internet, but it's for two people who are in a long-distance relationship, so they can share their love from afar. Some hackers took a close look at this toy and saw it was sending a lot of information back to the company that made it -- when it was used, how long it was used for, what the vibration settings were, how hot the toy got. It was all going into a database. So I reached out to the company, and I said, "Why are you collecting this really sensitive data?" And they said, "Well, it's great for market research." But they were data-mining their customers' orgasms. And they weren't telling them about it. I mean, even if you're cavalier about privacy, I hope that you would admit that's a step too far.
Это секс-игрушка под названием We-Vibe. Вы можете удивиться, зачем секс-игрушке доступ к Интернету, но это для двух людей, состоящих в отношениях на расстоянии, чтобы они могли разделить свою любовь. Некоторые хакеры внимательно изучили эту игрушку и увидели, что она отправляет много информации в компанию, которая её производит. Например, когда и как долго её использовали, какие настройки вибрации были включены, насколько горячей была игрушка. Это всё идет в базу данных. Я обратилась в эту компанию и спросила: «Зачем вы собираете такую личную информацию?» И они ответили: «Эта информация имеет большое значение для маркетинговых исследований». Они делали информационный анализ данных об оргазме своих клиентов. И они не рассказывали им об этом. Даже если вам плевать на конфиденциальность, я надеюсь, вы признаете, что это уже чересчур.
SM: This is why I want to keep my sex toys dumb.
СМ: Вот почему мне не нужны умные секс-игрушки.
KH: That's great. We're all very glad to know that.
КХ: Здорово. Мы все очень рады это узнать.
(Laughter)
(Смех)
SM: A data point I'm willing to share.
СМ: Такой информацией я готов поделиться.
(Laughter)
(Смех)
The devices Kashmir bought range from useful to annoying. But the thing they all had in common was sharing data with the companies that made them. With email service providers and social media, we've long been told that if it's free, you're the product. But with the internet of things, it seems, even if you pay, you're still the product. So you really have to ask: Who's the true beneficiary of your smart home, you or the company mining you?
Купленные Кашмирой устройства варьируются от полезных до назойливых. Но главное, что их объединяет, — это обмен данными с компаниями-производителями. Электронные почтовые ящики и социальные сети давно нас научили, что если что-то бесплатно, значит, продуктом являетесь вы. Кажется, в случае с интернетом вещей даже если вы платите, вы по-прежнему продукт. Так что вы должны спросить: кто настоящий хозяин вашего умного-дома: вы или компания, которая собирает информацию?
KH: Look, we're a tech savvy crowd here. I think most of us know that these things connect to the internet and send data out. And fine, maybe you're OK with living in that commercial panopticon, but others aren't. We need the companies to rethink the design of these devices with our privacy in mind, because we're not all willing to participate in "market research," just because a device we bought has a Wi-Fi connection. And I have to tell you, even when you're aware, generally, this is happening, it's really easy to forget that normal household items are spying on you. It's easy to forget these things are watching you, because they don't look like cameras. They could look like ... well, they could look like a dildo.
КХ: Мы же технически продвинутые люди, и большинство знает, что эти устройства подключаются к интернету и отправляют данные. Может быть, вас устраивает проживание в коммерческом паноптикуме, но других нет. Необходимо, чтобы компании пересмотрели предназначение этих устройств с точки зрения конфиденциальности, мы не все хотим принимать участие в «маркетинговых исследованиях», только потому что купленное нами устройство имеет Wi-Fi соединение. И я должна сказать, даже когда вы знаете, что это происходит, очень легко забыть, что обычная бытовая техника следит за вами. Легко забыть, что эти устройства наблюдают за вами, потому что они не выглядят, как камеры. Они могут выглядеть как... ну... они могут выглядеть, как фаллоимитатор.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)