Kashmir Hill: So for my birthday last year, my husband got me an Amazon Echo. I was kind of shocked, actually, because we both work in privacy and security.
Kashmir Hill: O ano passado, no meu aniversário, o meu marido deu-me um Amazon Echo. Eu fiquei um pouco admirada porque trabalhamos ambos com privacidade e segurança.
(Laughter)
(Risos)
And this was a device that would sit in the middle of our home with a microphone on, constantly listening.
E aquilo era um aparelho que se punha no meio da casa, com um microfone incorporado, sempre a escutar.
We're not alone, though. According to a survey by NPR and Edison Research, one in six American adults now has a smart speaker, which means that they have a virtual assistant at home. Like, that's wild. The future, or the future dystopia, is getting here fast. Beyond that, companies are offering us all kinds of internet-connected devices. There are smart lights, smart locks, smart toilets, smart toys, smart sex toys. Being smart means the device can connect to the internet, it can gather data, and it can talk to its owner.
Mas não éramos os únicos. Segundo uma sondagem da NPR e da Edison Research, um em seis norte-americanos adultos têm hoje um alta-voz inteligente, ou seja, têm em casa um assistente virtual. É um pouco estranho. O futuro, ou a distopia futura, está a chegar rapidamente. Além disso, as empresas oferecem-nos todo o tipo de dispositivos ligados à Internet. Há luzes inteligentes, fechaduras inteligentes, casas de banho inteligentes, brinquedos inteligentes, objetos sexuais inteligentes. Inteligente significa que pode ligar-se à Internet, pode recolher informações, e pode falar com o seu possuidor.
But once your appliances can talk to you, who else are they going to be talking to? I wanted to find out, so I went all-in and turned my one-bedroom apartment in San Francisco into a smart home. I even connected our bed to the internet. As far as I know, it was just measuring our sleeping habits. I can now tell you that the only thing worse than getting a terrible night's sleep is to have your smart bed tell you the next day that you "missed your goal and got a low sleep score."
Mas, se esses dispositivos podem falar connosco, com quem mais estarão a falar? Queria descobrir, por isso, transformei o meu T1 em São Francisco, numa casa inteligente. Até liguei a nossa cama à Internet. Tanto quanto sei, só media os nossos hábitos de dormir. Posso dizer-vos que a única coisa pior do que ter uma péssima noite é a nossa cama inteligente dizer-nos, no dia seguinte: "Não alcançaste o objetivo e tiveste uma pontuação baixa".
(Laughter)
(Risos)
It's like, "Thanks, smart bed. As if I didn't already feel like shit today."
"Obrigada, cama inteligente, "como se não me sentisse miserável hoje".
(Laughter)
(Risos)
All together, I installed 18 internet-connected devices in my home. I also installed a Surya.
Ao todo, instalei lá em casa 18 aparelhos ligados à Internet. Também instalei um Surya.
Surya Mattu: Hi, I'm Surya.
Surya Mattu: Olá, sou o Surya.
(Laughter)
(Risos)
I monitored everything the smart home did. I built a special router that let me look at all the network activity. You can think of my router sort of like a security guard, compulsively logging all the network packets as they entered and left the smart home.
Eu controlo tudo o que a casa inteligente faz. Criei um "router" especial que me permite observar toda a atividade da rede. O meu "router" é uma espécie de guarda de segurança, que regista compulsivamente todos os pacotes da rede à medida que entram e saem da casa inteligente.
KH: Surya and I are both journalists, he's not my husband, we just work together at Gizmodo.
KH: Surya e eu somos jornalistas, — não é o meu marido, trabalhamos juntos na Gizmodo.
SM: Thank you for clarifying. The devices Kashmir bought -- we were interested in understanding what they were saying to their manufacturers. But we were also interested in understanding what the home's digital emissions look like to the internet service provider. We were seeing what the ISP could see, but more importantly, what they could sell.
SM: Obrigado por esclareceres. Queríamos perceber o que os aparelhos que Kashmir comprou estavam a dizer aos fabricantes. Mas também queríamos perceber como as emissões digitais da casa eram vistas pelo fornecedor de serviços da Internet. Víamos o que o fornecedor da Internet podia ver mas, sobretudo, o que podia vender.
KH: We ran the experiment for two months. In that two months, there wasn't a single hour of digital silence in the house -- not even when we went away for a week.
KH: Fizemos a experiência durante dois meses. Nesses dois meses, não houve uma única hora de silêncio digital em casa — nem sequer quando estivemos fora uma semana.
SM: Yeah, it's so true. Based on the data, I knew when you guys woke up and went to bed. I even knew when Kashmir brushed her teeth. I'm not going to out your brushing habits, but let's just say it was very clear to me when you were working from home.
SM: Sim, é verdade. Eu sabia quando vocês acordavam, quando iam para a cama, até sabia quando a Kashmir lavava os dentes. Não vou revelar os teus hábitos mas, para mim, era claro quando estavam a trabalhar em casa.
KH: Uh, I think you just outed them to, like, a lot of people here.
KH: Acho que os revelaste aqui a muita gente.
SM: Don't be embarrassed, it's just metadata.
SM: Não fiques envergonhada, são só metadados.
I knew when you turned on your TV and how long you watched it for. Fun fact about the Hill household: they don't watch a lot of television, but when they do, it's usually in binge mode. Favorite shows include "Difficult People" and "Party Down."
Eu sabia quando ligavam a TV e quanto tempo a estavam a ver. Uma coisa engraçada na família Hill: não veem muita televisão mas, quando veem, é habitualmente numa maratona. Os programas preferidos incluem "Difficult People" e "Party Down".
KH: OK, you're right, I loved "Party Down." It's a great show, and you should definitely watch it. But "Difficult People" was all my husband, Trevor. And Trevor was actually a little upset that you knew about his binges, because even though he'd been the one to connect the TV to the router, he forgot that the TV was watching us.
KH: Tens razão. Adoro o "Party Down". É um ótimo programa e todos deviam vê-lo. Mas o "Difficult People" era do meu marido, Trevor. Trevor até ficou um bocado aborrecido por tu saberes a mania dele porque, embora fosse ele quem ligou a TV ao "router", esqueceu-se que a TV estava a vigiar-nos.
It's actually not the first time that our TV has spied on us. The company that made it, VIZIO, paid a 2.2 million-dollar settlement to the government just last year, because it had been collecting second-by-second information about what millions of people were watching on TV, including us, and then it was selling that information to data brokers and advertisers.
Aliás, não foi a primeira vez que a nossa TV nos espiou. No ano passado, a empresa que a fabricou, a VIZIO, pagou uma indemnização de 2,2 milhões de dólares ao governo, porque tinha estado a recolher informações, segundo a segundo, sobre o que milhões de pessoas viam na TV, incluindo nós. E, depois, vendiam essas informações a negociantes de dados e a anunciantes.
SM: Ah, classic surveillance economy move. The devices Kashmir bought almost all pinged their servers daily. But do you know which device was especially chatty? The Amazon Echo. It contacted its servers every three minutes, regardless of whether you were using it or not.
SM: Ah, um clássico movimento da economia de vigilância. Quase todos os dispositivos que a Kashmir comprou contactavam o servidor, diariamente. Mas sabem qual era o mais falador? O Amazon Echo. Contactava o servidor de três em três minutos, quer o estivessem a usar, quer não.
KH: In general, it was disconcerting that all these devices were having ongoing conversations that were invisible to me. I mean, I would have had no idea, without your router. If you buy a smart device, you should probably know -- you're going to own the device, but in general, the company is going to own your data. And you know, I mean, maybe that's to be expected -- you buy an internet-connected device, it's going to use the internet. But it's strange to have these devices moving into the intimate space that is the home and allowing companies to track our really basic behavior there.
KH: Em geral, era desconcertante que todos aqueles dispositivos estivessem a conversar de um modo que, para mim, era invisível. Quer dizer, não teria a menor ideia, sem o "router". Se comprarem um dispositivo inteligente, provavelmente deverão saber que vão possuir um dispositivo, mas, em geral, a empresa vai ser dona dos vossos dados. Talvez não seja de admirar, compramos um aparelho ligado à Internet, que vai usar a Internet. Mas é estranho ter estes aparelhos a movimentar-se no espaço íntimo que é a nossa casa, e a permitir que as empresas acompanhem o nosso comportamento básico.
SM: So true. Even the most banal-seeming data can be mined by the surveillance economy. For example, who cares how often you brush your teeth? Well, as it turns out, there's a dental insurance company called Beam. They've been monitoring their customers' smart toothbrushes since 2015 -- for discounts on their premiums, of course.
SM: É verdade. A economia de vigilância pode usar os dados mais banais. Por exemplo, a quem interessa saber quantas vezes lavamos os dentes? Acontece que há uma companhia de seguros, chamada Beam. Têm monitorizado as escovas de dentes dos seus clientes, desde 2015 para descontos sobre os prémios, claro.
KH: We know what some of you are thinking: this is the contract of the modern world. You give up a little privacy, and you get some convenience or some price breaks in return. But that wasn't my experience in my smart home. It wasn't convenient, it was infuriating. I'll admit, I love my smart vacuum, but many other things in the house drove me insane: we ran out of electrical outlets, and I had to download over a dozen apps to my phone to control everything. And then every device had its own log-in, my toothbrush had a password ...
KH: Sabemos o que devem estar a pensar: É este o contrato do mundo moderno. Abdicamos de um pouco de privacidade e, em troca, obtemos qualquer coisa cómoda ou um desconto nos preços. Mas a minha experiência numa casa inteligente não foi cómoda, foi irritante. Confesso, adoro o meu aspirador inteligente, mas muitas outras coisas lá em casa iam-me pondo maluca. As tomadas elétricas não chegavam e tive que carregar no telemóvel dezenas de aplicações para controlar tudo. Cada aparelho tinha o seu próprio "log in", a minha escova de dentes tinha uma "password".
(Laughter)
(Risos)
And smart coffee, especially, was just a world of hell.
O café inteligente, em especial, era um inferno.
SM: Wait, really? Cloud-powered coffee wasn't really working for you?
SM: A sério? O café alimentado pela nuvem não funcionou bem?
KH: I mean, maybe I'm naive, but I thought it was going to be great. I thought we'd just wake up in the morning and we'd say, "Alexa, make us coffee." But that's not how it went down. We had to use this really particular, brand-specific phrase to make it work. It was, "Alexa, ask the Behmor to run quick start." And this was just, like, really hard to remember first thing in the morning, before you have had your caffeine.
KH: Talvez eu seja ingénua, julgava que ia ser tudo ótimo, julgava que bastava acordar de manhã e dizer: "Alexa, faz-nos o café". Mas não foi o que aconteceu. Tínhamos que usar uma frase específica, para a coisa funcionar: "Alexa, pede ao Behmor para correr depressa". Era um pouco difícil de lembrar, logo no início da manhã, antes de tomarmos a cafeína.
(Laughter)
(Risos)
And apparently, it was hard to say, because the Echo Dot that was right next to our bed just couldn't understand us. So we would basically start every day by screaming this phrase at the Echo Dot.
E, segundo parece, era difícil de pronunciar porque o Echo Dot que estava mesmo ao lado da cama não conseguia perceber-nos. Por isso, começávamos o dia a gritar esta frase para o Echo Dot.
(Laughter)
(Risos)
And Trevor hated this. He'd be like, "Please, Kashmir, just let me go to the kitchen and push the button to make the coffee run." And I'd be like, "No, you can't! We have to do it the smart way!"
Trevor detestava isso. Dizia: "Por favor, Kashmir, "deixa-me ir à cozinha e carregar no botão para fazer o café". E eu: "Não! Não podes! "Temos que fazer as coisas de modo inteligente!"
(Laughter)
(Risos)
I'm happy to report that our marriage survived the experiment, but just barely.
Felizmente, o nosso casamento sobreviveu à experiência, mas esteve por um fio.
SM: If you decide to make your home smart, hopefully, you’ll find it less infuriating than Kashmir did. But regardless, the smart things you buy can and probably are used to target and profile you. Just the number of devices you have can be used to predict how rich or poor you are. Facebook's made this tech, and they've also patented it.
SM: Se decidirem tornar inteligente a vossa casa, talvez achem a experiência menos irritante do que a Kashmir. Mas as coisas inteligentes que comprarem podem e, provavelmente, serão usadas para criarem um vosso perfil. Até o número de aparelhos que têm pode ser usado para prever se são ricos ou pobres. O Facebook criou esta tecnologia e também a patentearam.
KH: All the anxiety you currently feel every time you go online, about being tracked, is about to move into your living room. Or into your bedroom.
KH: Toda a ansiedade que sentimos hoje sempre que entramos "online", por sermos monitorados vai invadir a nossa sala ou o nosso quarto.
There's this sex toy called the We-Vibe. You might wonder why a sex toy connects to the internet, but it's for two people who are in a long-distance relationship, so they can share their love from afar. Some hackers took a close look at this toy and saw it was sending a lot of information back to the company that made it -- when it was used, how long it was used for, what the vibration settings were, how hot the toy got. It was all going into a database. So I reached out to the company, and I said, "Why are you collecting this really sensitive data?" And they said, "Well, it's great for market research." But they were data-mining their customers' orgasms. And they weren't telling them about it. I mean, even if you're cavalier about privacy, I hope that you would admit that's a step too far.
Há um objeto sexual chamado We-Vibe, Podem perguntar porque é que um vibrador está ligado à Internet mas é por causa de duas pessoas que têm uma relação à distância, e, assim, podem partilhar o seu amor, de longe. Uns "hackers" investigaram este objeto e descobriram que ele envia muitas informações para a empresa que o fabrica — quando é usado, durante quanto tempo, quais eram as definições das vibrações, até que ponto o objeto aquecia. Ia tudo parar a uma base de dados. Então, eu fui àquela empresa e disse: "Porque é que estão a recolher estes dados tão sensíveis?" E eles disseram: "São ótimos para a pesquisa de mercado". Mas eram dados recolhidos a partir dos orgasmos dos clientes. E eles não estavam informados disso. Mesmo que vocês sejam indiferentes à privacidade, espero que reconheçam que é um abuso.
SM: This is why I want to keep my sex toys dumb.
SM: Eu prefiro manter os meus estúpidos objetos sexuais.
KH: That's great. We're all very glad to know that.
KH: Acho ótimo. Ficamos encantados por saber isso. (Risos)
(Laughter)
SM: É um dado que tenho o gosto de partilhar.
SM: A data point I'm willing to share.
(Laughter)
(Risos)
The devices Kashmir bought range from useful to annoying. But the thing they all had in common was sharing data with the companies that made them. With email service providers and social media, we've long been told that if it's free, you're the product. But with the internet of things, it seems, even if you pay, you're still the product. So you really have to ask: Who's the true beneficiary of your smart home, you or the company mining you?
Os aparelhos que a Kashmir comprou vão desde o útil ao irritante. Mas o que todos têm em comum é a partilha dos dados com as empresas que os fabricaram, com os fornecedores de "email" e com as redes sociais. Sempre nos disseram que eram grátis, o produto somos nós. Mas com a Internet, parece que, mesmo pagando, continuamos a ser o produto. Temos que perguntar: Quem é o beneficiário da casa inteligente? Somos nós ou a empresa que nos espia?
KH: Look, we're a tech savvy crowd here. I think most of us know that these things connect to the internet and send data out. And fine, maybe you're OK with living in that commercial panopticon, but others aren't. We need the companies to rethink the design of these devices with our privacy in mind, because we're not all willing to participate in "market research," just because a device we bought has a Wi-Fi connection. And I have to tell you, even when you're aware, generally, this is happening, it's really easy to forget that normal household items are spying on you. It's easy to forget these things are watching you, because they don't look like cameras. They could look like ... well, they could look like a dildo.
KH: A maioria das pessoas aqui sabe que estas coisas estão ligadas à Internet e enviam dados para o exterior. Ok, talvez vocês não se importem em viver neste pan-ótico comercial, mas há quem se importa. Precisamos de empresas que alterem o "design" destes aparelhos tendo em vista a privacidade, porque nem todos estamos dispostos a participar na "pesquisa de mercado", só porque um aparelho que comprámos tem uma ligação Wi-fi. Devo dizer-vos, mesmo que tenham consciência de que isto está a acontecer, é fácil esquecer que objetos caseiros normais estão a espiar-nos. É fácil esquecer que estão a observar-nos, porque não têm ar de câmaras. Podem ter o ar de... bom, podem ser como um dildo.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)