So it was about four years ago, five years ago, I was sitting on a stage in Philadelphia, I think it was, with a bag similar to this. And I was pulling a molecule out of this bag. And I was saying, you don't know this molecule really well, but your body knows it extremely well. And I was thinking that your body hated it, at the time, because we are very immune to this. This is called alpha-gal epitope. And the fact that pig heart valves have lots of these on them is the reason that you can't transplant a pig heart valve into a person easily.
Há 4 ou 5 anos atrás, eu estava em um palco na Filadélfia, acho que era lá, com uma sacola parecida com esta aqui. Eu tirei um modelo de molécula da sacola, e disse: vocês não conhecem esta molécula direito. Mas o corpo de vocês a conhecem muito bem. E eu pensava que nosso corpo a odiava, naquela hora. Porque temos grande imunidade a ela. Ela é chamada de Alpha-gal Epitope. E o fato que válvulas de coração suíno tem muitas destas é a razão da dificuldade de transplantá-las em humanos.
Actually our body doesn't hate these. Our body loves these. It eats them. I mean, the cells in our immune system are always hungry. And if an antibody is stuck to one of these things on the cell, it means "that's food." Now, I was thinking about that and I said, you know, we've got this immune response to this ridiculous molecule that we don't make, and we see it a lot in other animals and stuff. But I said we can't get rid of it, because all the people who tried to transplant heart valves found out you can't get rid of that immunity.
Na verdade, nossos corpos não a odeiam. Nossos corpos a amam! Ele as come! Quero dizer, as células do nosso sistema imune estão sempre com fome. E se anticorpos estão aderidos a uma destas moléculas numa célula, isso quer dizer "comida." Dái eu estava pensando comigo mesmo sobre isso: temos uma fortíssima reação imunológica a esta molécula que o corpo não produz, e nós a vemos em vários outros animais. Mas não se pode acabar com isso. Porque todo mundo que tentou transplantar válvulas suínas viram que não tem jeito de se livrar da reação imunológica.
And I said, why don't you use that? What if I could stick this molecule, slap it onto a bacteria that was pathogenic to me, that had just invaded my lungs? I mean I could immediately tap into an immune response that was already there, where it was not going to take five or six days to develop it -- it was going to immediately attack whatever this thing was on. It was kind of like the same thing that happens when you, like when you're getting stopped for a traffic ticket in L.A., and the cop drops a bag of marijuana in the back of your car, and then charges you for possession of marijuana. It's like this very fast, very efficient way to get people off the street.
E pensei: por que não usamos ela a nosso favor? E se conseguíssemos grudar esta molécula numa bactéria patogênica a mim, e que acabou de invadir meus pulmões? Assim eu poderia imediatemente utilizar uma resposta imunológica que já existente. Não precisaria de 5 u 6 dias para a resposta se desenvolver. O sistema imunológico agiria imediatamente onde a molécula estivesse presente. É parecido com o que acontece quando você, é parado por um policial em Los Angeles, e ele planta uma sacola de maconha no banco de trás do carro, e te autua por posse de drogas. É uma forma super eficiente de tirar pilantras das ruas.
(Laughter)
(Risadas na platéia)
So you can take a bacteria that really doesn't make these things at all, and if you could clamp these on it really well you have it taken off the street. And for certain bacteria we don't have really efficient ways to do that anymore. Our antibiotics are running out. And, I mean, the world apparently is running out too. So probably it doesn't matter 50 years from now -- streptococcus and stuff like that will be rampant -- because we won't be here. But if we are -- (Laughter) we're going to need something to do with the bacteria.
Então é so pegar uma bactéria que não tem nada haver com a produção da molécula, e se conseguir colocar uma das moléculas na bactéria conseguimos tirar a bactéria de circulação. E para algumas bactérias não existem mais formas eficientes de combatê-las. Nossos antibióticos estão "acabando". E, pelo jeito, o mundo está acabando também. Então provavelmente não importa daqui a 50 anos; Streptococus e outros reinarão absolutos, porque não estaremos aqui. Mas se estivermos -- (Risadas na platéia) precisaremos de fazer algo sobre bactérias.
So I started working with this thing, with a bunch of collaborators. And trying to attach this to things that were themselves attached to certain specific target zones, bacteria that we don't like. And I feel now like George Bush. It's like "mission accomplished." So I might be doing something dumb, just like he was doing at the time. But basically what I was talking about there we've now gotten to work. And it's killing bacteria. It's eating them.
Então comecei a trabalhar nesta idéia, com uma porção de colaboradores. Tentamos anexar essa molécula a coisas que elas mesmas se ligavam, por zonas especificas, e as bactérias que não gostamos. E me sinto como George Bush. quando disse "Missão Cumprida." Posso estar sendo burro, como ele. Mas basicamente o que falei agora, conseguimos fazer funcionar. E está matando bactérias. Está comendo-as.
This thing can be stuck, like that little green triangle up there, sort of symbolizing this right now. You can stick this to something called a DNA aptamer. And that DNA aptamer will attach specifically to a target that you have selected for it. So you can find a little feature on a bacterium that you don't like, like Staphylococcus -- I don't like it in particular, because it killed a professor friend of mine last year. It doesn't respond to antibiotics. So I don't like it. And I'm making an aptamer that will have this attached to it. That will know how to find Staph when it's in your body, and will alert your immune system to go after it.
A molécula é anexada, como este triângulo verde lá em cima, que simboliza ela. Podemos liga-la em algo chamado de DNA Aptamer. E este tal DNA Aptamer se anexará especificamente a um alvo que foi selecionado. Então achamos algo ou bactéria que não gostamos, como a Estafilococus. Esta eu não gosto especialmente porque ela tirou a vida de um professor amigo meu no ano passado. Ela não reage a antibióticos. Então não gosto dela. E estou fazendo um aptamer que terá a molécula anexa a ele. Ele sabera como achar a Estaficolocus dentro de seu corpo, e alertará seu sistema imunológico para atacá-la.
Here's what happened. See that line on the very top with the little dots? That's a bunch of mice that had been poisoned by our scientist friends down in Texas, at Brooks Air Base, with anthrax. And they had also been treated with a drug that we made that would attack anthrax in particular, and direct your immune system to it. You'll notice they all lived, the ones on the top line -- that's a 100 percent survival rate. And they actually lived another 14 days, or 28 when we finally killed them, and took them apart and figured out what went wrong. Why did they not die? And they didn't die because they didn't have anthrax anymore. So we did it. Okay?
Olha o que acontece: estão vendo a linha no topo com os pontinhos? Isso é um monte de ratos cobaia que foram envenenados por colegas cientistas no Texas, na Brooks Air Base, com Antraz. E também receberam doses de uma droga que fizemos que atacaria antraz especificamente, e apontaria seu sistema imunológico até ele. Veja que todos eles viveram, os da linha de cima. É uma taxa de sobrevivência de 100%. E eles até viveram mais outros 14 dias, ou 28 até que finalmente os sacrificamos, e os dissecamos para descobrir o que tinha dado errado. Porque não morreram? Porque não tinham mais Antraz. Conseguimos. Ok?
(Applause)
(Aplausos na Platéia)
Mission accomplished!
Missão cumprida!
(Applause)
(Aplausos na platéia)