So it was about four years ago, five years ago, I was sitting on a stage in Philadelphia, I think it was, with a bag similar to this. And I was pulling a molecule out of this bag. And I was saying, you don't know this molecule really well, but your body knows it extremely well. And I was thinking that your body hated it, at the time, because we are very immune to this. This is called alpha-gal epitope. And the fact that pig heart valves have lots of these on them is the reason that you can't transplant a pig heart valve into a person easily.
Há cerca de quatro, cinco anos, estava num palco em Filadélfia, acho que era com uma mala semelhante a esta. Estava a tirar uma molécula dessa mala e estava a dizer: "Vocês não conhecem esta molécula muito bem. Mas o vosso corpo conhece-a extremamente bem. E, nessa altura, estava a pensar que o vosso corpo a odiava. Porque somos muito imunes a isto. Isto é um epítopo Alpha-gal. O facto de as válvulas cardíacas dos porcos terem muitos destes é o motivo de não podermos transplantar uma válvula cardíaca de porco
Actually our body doesn't hate these. Our body loves these. It eats them. I mean, the cells in our immune system are always hungry. And if an antibody is stuck to one of these things on the cell, it means "that's food." Now, I was thinking about that and I said, you know, we've got this immune response to this ridiculous molecule that we don't make, and we see it a lot in other animals and stuff. But I said we can't get rid of it, because all the people who tried to transplant heart valves found out you can't get rid of that immunity.
numa pessoa, com facilidade. O nosso organismo não odeia estas. O nosso organismo adora-as. Come-as. Quero dizer, as células do nosso sistema imunitário estão sempre com fome. E se um anticorpo é preso a uma destas coisas na célula, significa "é comida". Eu estava a pensar nisso e disse: "Temos a resposta imune a esta molécula ridícula "que nós não produzimos e encontramos noutros animais e coisas". Mas disse que não nos podíamos livrar dela. Todos os que tentaram transplantar válvulas cardíacas descobriram que não nos podemos livrar dessa imunidade.
And I said, why don't you use that? What if I could stick this molecule, slap it onto a bacteria that was pathogenic to me, that had just invaded my lungs? I mean I could immediately tap into an immune response that was already there, where it was not going to take five or six days to develop it -- it was going to immediately attack whatever this thing was on. It was kind of like the same thing that happens when you, like when you're getting stopped for a traffic ticket in L.A., and the cop drops a bag of marijuana in the back of your car, and then charges you for possession of marijuana. It's like this very fast, very efficient way to get people off the street.
Então, porque não aproveitamos isso? Se conseguíssemos prender esta molécula, colá-la numa bactéria que fosse patogénica para mim e que tivesse invadido os meus pulmões? Podia iniciar de imediato uma resposta imune que já lá estava preparada, que não ia levar cinco ou seis dias a desenvolver. Ia de imediato atacar o que quer que fosse a que isto estivesse preso. É em parte semelhante ao que vos acontece, quando são mandados parar para sem multados em L.A., e os polícias colocam um saco de marijuana na parte de trás do carro, e depois multa-vos por posse de marijuana. É uma forma muito rápida, muito eficaz de colocar as pessoas fora da rua.
(Laughter)
(Risos)
So you can take a bacteria that really doesn't make these things at all, and if you could clamp these on it really well you have it taken off the street. And for certain bacteria we don't have really efficient ways to do that anymore. Our antibiotics are running out. And, I mean, the world apparently is running out too. So probably it doesn't matter 50 years from now -- streptococcus and stuff like that will be rampant -- because we won't be here. But if we are -- (Laughter) we're going to need something to do with the bacteria.
Assim, podem pegar numa bactéria que não faz de todo estas coisas, e se conseguirem prender bem isto nela têm-na fora das ruas. E para certas bactérias já não temos hoje formas eficazes de o fazer. Os nosso antibióticos estão a esgotar-se. E, quero dizer, parece que o mundo também se está a esgotar. Por isso talvez não importe que, daqui a 50 anos; os Streptococcus e companhia sejam fulminantes. porque não vamos cá estar. Mas se estivermos (Risos)
So I started working with this thing, with a bunch of collaborators. And trying to attach this to things that were themselves attached to certain specific target zones, bacteria that we don't like. And I feel now like George Bush. It's like "mission accomplished." So I might be doing something dumb, just like he was doing at the time. But basically what I was talking about there we've now gotten to work. And it's killing bacteria. It's eating them.
vamos precisar de algo para tratar das bactérias. Então comecei a trabalhar com isto, com um conjunto de colegas. E a tentar ligar isto a coisas que estavam ligadas a zonas alvo específicas, bactérias de que não gostamos. E agora sinto-me como o George Bush. É como "missão cumprida". Posso estar a fazer algo disparatado, como ele estava a fazer na altura. Mas já conseguimos que funcionasse aquilo de que estive a falar. E está a matar bactérias, está a comê-las.
This thing can be stuck, like that little green triangle up there, sort of symbolizing this right now. You can stick this to something called a DNA aptamer. And that DNA aptamer will attach specifically to a target that you have selected for it. So you can find a little feature on a bacterium that you don't like, like Staphylococcus -- I don't like it in particular, because it killed a professor friend of mine last year. It doesn't respond to antibiotics. So I don't like it. And I'm making an aptamer that will have this attached to it. That will know how to find Staph when it's in your body, and will alert your immune system to go after it.
Isto pode ser anexado, tal como aquele triângulo verde ali em cima, que o simboliza. Podemos associá-lo a algo designado um aptâmero de ADN. Esse aptâmero de ADN vai ligar-se especificamente a um alvo que selecionámos para ele. Assim podem encontrar uma pequena particularidade numa bactéria que não gostem, como a Staphilococcus. Eu não gosto nada dela, porque matou um professor meu amigo o ano passado. Não responde a antibióticos, por isso não gosto dela. E estou a fazer um aptâmero que terá isto ligado a ele que vai saber como encontrar a Staphilococcus quando ela estiver no organismo,
Here's what happened. See that line on the very top
e vai alertar o sistema imunitário para ir atrás dela.
with the little dots? That's a bunch of mice that had been poisoned by our scientist friends down in Texas, at Brooks Air Base, with anthrax. And they had also been treated with a drug that we made that would attack anthrax in particular, and direct your immune system to it. You'll notice they all lived, the ones on the top line -- that's a 100 percent survival rate. And they actually lived another 14 days, or 28 when we finally killed them, and took them apart and figured out what went wrong. Why did they not die? And they didn't die because they didn't have anthrax anymore. So we did it. Okay?
Aqui está o resultado. Veem aquela linha no topo com uns pontinhos? É um conjunto de ratinhos que foram infetados pelos nossos amigos cientistas no Texas, na Base Aérea de Brooks, com Anthrax. E também foram tratados com um fármaco que desenvolvemos que vai atacar o Anthrax em particular, e direcionar para ele o sistema imunitário. Reparem que sobreviveram todos os da linha do topo. É uma taxa de sobrevivência de 100%. Na verdade, viveram mais 14 a 28 dias, quando finalmente os matámos, os analisámos e percebemos o que correu mal. Porque não morreram? Eles não morreram porque já não tinham Anthrax. Alcançámos o objetivo.
(Applause)
(Aplausos)
Mission accomplished!
Missão cumprida!
(Applause)
(Aplausos)