إذا فقد بدأت قبل أربعه أو خمسة سنوات مضت كنت أجلس في مسرح في فيلاديلفيا ، وأظن أنها كانت مع حقيبة شبيهة لهذه وكنت أسحب هذا الجزئ من الحقيبة لأقول أنتم لا تعرفون هذا الجزي جيداً ولكن أجسادكم تعرفه جيداً جداً وكنت أفكر أن أجسادكم كرهته في تلك الأيام لأننا متحصنين منه وهذا يسمى بأنزيم ألفا جال وفي الواقع إن صمامات قلوب الخنازير فيها الكثير من هذه هو السبب أن لا يمكنك زراعه صمام قلب خنزير بسهولة
So it was about four years ago, five years ago, I was sitting on a stage in Philadelphia, I think it was, with a bag similar to this. And I was pulling a molecule out of this bag. And I was saying, you don't know this molecule really well, but your body knows it extremely well. And I was thinking that your body hated it, at the time, because we are very immune to this. This is called alpha-gal epitope. And the fact that pig heart valves have lots of these on them is the reason that you can't transplant a pig heart valve into a person easily.
في الحقيقة جسدنا لا يكره ذلك ولكنه يحب ذلك فجسدنا يحبها فهو يأكلها أقصد أن خلايا نظامنا المناعي دائما جائعة وإذا تعود المضاد الحيوي على أحد تلك الأشياء في الخلية ، يعني هذا أن "ذلك غذاء" الآن كنت أفكر في ذلك لأقول ، تعرفون أننا لدينا ذلك رد مناعي لهذا الجزي التافه الذي لا نصنعه ، والذي نراه في كثير من الحيوانات والأشياء ولكنني قلت أنه لا يمكننا التخلص منها لأن كل الناس الذين جربو زراعة صمامات القلب وجدوا أنهم لا يستطيعون التخلص من هذه المناعه
Actually our body doesn't hate these. Our body loves these. It eats them. I mean, the cells in our immune system are always hungry. And if an antibody is stuck to one of these things on the cell, it means "that's food." Now, I was thinking about that and I said, you know, we've got this immune response to this ridiculous molecule that we don't make, and we see it a lot in other animals and stuff. But I said we can't get rid of it, because all the people who tried to transplant heart valves found out you can't get rid of that immunity.
وقد قلت لماذا لا يمكننا إستخدام ذلك ؟ مذا لو وضعنا هذا الجزيء كشريحة داخل البكتريا والتي كانت ضارة لي ، والتي دخلت عنوة لرئتي أقصد أنه يمكنني فورا أن أطلب رداً مناعي موجود هناك أصلاً في حين لن تنتظر خمسة أو ستة أيام حتى يتطور بل ستهاجم مباشرة أي شي بداخله أنه مشابه لماقد يحصل لك أذا ما مثلاً وٌقفتم من أجل مخالفة مرورية في لوس أنجلوس حيث يرمي الشرطي كيس المروانا في مؤخرة سيارتك ثم يتهمك بحيازتها أنها كذلك ، طريقة فعالة لأزالة الناس من الطريق
And I said, why don't you use that? What if I could stick this molecule, slap it onto a bacteria that was pathogenic to me, that had just invaded my lungs? I mean I could immediately tap into an immune response that was already there, where it was not going to take five or six days to develop it -- it was going to immediately attack whatever this thing was on. It was kind of like the same thing that happens when you, like when you're getting stopped for a traffic ticket in L.A., and the cop drops a bag of marijuana in the back of your car, and then charges you for possession of marijuana. It's like this very fast, very efficient way to get people off the street.
( ضحك )
(Laughter)
أذا يمكنك أن تأخذ بكتريا والتي لا تعمل تلك الأشياء أبداً وأذا تمكنت من شبك ذلك فيها جيداً فأنت أزلتها من الطريق ومن أجل بكتيريا محدده فأننا لا نملك حقاً أي طرق فعالة لفعل ذلك بعد الأن مضاداتنا الحيوية بدأت تنفذ وأقصد أن العالم كما يبدو ينفذ كذلك أذا أنه غالباً لايهم أذا كان بعد 50 سنة من الآن فبكتيريا الستريبتكوس وأشياء أخرى ستكون عنيفة ، لأننا لن نكون هنا ، ولكن أذا بقينا .. ( ضحك ) فإننا سنحتاج لفعل شيئ مع البكتريا
So you can take a bacteria that really doesn't make these things at all, and if you could clamp these on it really well you have it taken off the street. And for certain bacteria we don't have really efficient ways to do that anymore. Our antibiotics are running out. And, I mean, the world apparently is running out too. So probably it doesn't matter 50 years from now -- streptococcus and stuff like that will be rampant -- because we won't be here. But if we are -- (Laughter) we're going to need something to do with the bacteria.
إذا بدأت بالعمل بهذا الشيئ مع مجموعه من المتعاونين نحاول أن نربط هذه الأشياء التي كانت نفسها مرتبطة بمناطق مستهدفة معينة البكتريا التي لا نريد وأحس الآن كجورج بوش أنه مثل "المهمة أنٌجزت" أذا لعلي أعمل شي غبياً ، كالذي كان يفعله في ذلك الوقت ولكن ببساطة ماكنت أتكلم عنه هناك أنه يجب أن نعمل وهي ستقتل البكتريا ، أنها تأكلهم
So I started working with this thing, with a bunch of collaborators. And trying to attach this to things that were themselves attached to certain specific target zones, bacteria that we don't like. And I feel now like George Bush. It's like "mission accomplished." So I might be doing something dumb, just like he was doing at the time. But basically what I was talking about there we've now gotten to work. And it's killing bacteria. It's eating them.
هذا الشي يمكن أن يبقى ، كذلك المثلث الأخضر في الأعلى أحاول أن أكون مجازي الآن يمكنك أن يتدمج هذا في شي أسمه غلاف الحمض النووي وهذا الغلاف للحمض النووي سيرتبط بالتحديد بهدف قد أخترته له ليوجد خاصية صغيرة على البتكريا التي لا تريدها مثل ستيفيلوككس ، والتي لا أحبها على وجه الخصوص لانها قتلت بروفسور صديقي في العام الماضي أنها لا تتجاوب مع المضادات الحيوية ، لذا لا أحبها وأنا أصنع غلاف يحتوي على هذه مدمجة به والتي ستعرف كيف تجد بكتريا ستاف أينما وجدت في جسدكم لتخطر جهازكم المناعي ليتخلص منها
This thing can be stuck, like that little green triangle up there, sort of symbolizing this right now. You can stick this to something called a DNA aptamer. And that DNA aptamer will attach specifically to a target that you have selected for it. So you can find a little feature on a bacterium that you don't like, like Staphylococcus -- I don't like it in particular, because it killed a professor friend of mine last year. It doesn't respond to antibiotics. So I don't like it. And I'm making an aptamer that will have this attached to it. That will know how to find Staph when it's in your body, and will alert your immune system to go after it.
هذا ما حدث ، ترون ذلك الخط في اقصى الأعلى والذي فيه نقط صغيرة؟ هذه المجموعه من الفئران التي تسممت من صديقنا العالم هناك في تكساس في قاعدة بروكس الجوية ، بالأنثراكس وقد تم علاجهم بدواء قمنا بتصنيعه والذي يهاجم الأنثراكس بالتحديد ليوجه نظامكم المناعي لها تلاحظون أن جميعهم عاشوا ، أولئك في الخط الأعلى ذلك بنسبه 100% معدل نجاة وقد عاشوا في الواقع 14 يوماً أو 28 إلى أن قررنا أن نقتلهم لنشرحهم ونكتشف ما الذي حدث بشكل خاطئ لماذا لم يموتوا؟ لم يموتو لأنه لم يعد لديهم أنثراكس بعد الأن أذا فقد فلعناها .. حسناً.؟
Here's what happened. See that line on the very top with the little dots? That's a bunch of mice that had been poisoned by our scientist friends down in Texas, at Brooks Air Base, with anthrax. And they had also been treated with a drug that we made that would attack anthrax in particular, and direct your immune system to it. You'll notice they all lived, the ones on the top line -- that's a 100 percent survival rate. And they actually lived another 14 days, or 28 when we finally killed them, and took them apart and figured out what went wrong. Why did they not die? And they didn't die because they didn't have anthrax anymore. So we did it. Okay?
(تصفيق)
(Applause)
المهمة أٌنجزت
Mission accomplished!
(تصفيق)
(Applause)