We humans are becoming an urban species, so cities, they are our natural habitat. That is where we live. In 2014, over 54 percent of the world population was living in cities, and I can bet you that so many of these people have thought of how they would do things differently, like if I only had the tools to change things in my city, what would I do? What would my dream city be like? And these tools, this is just what we gave them. Two years ago, my team and I, we released a game, "Cities: Skylines." It is a game about building cities.
My, ludzie, staliśmy się gatunkiem miejskim, a miasta są naszym naturalnym środowiskiem życia. To w nich mieszkamy. W 2014 roku ponad 54% światowej populacji mieszkało w miastach i założę się, że wielu z nich myślało, jak ile rzeczy dałoby się zrobić inaczej. Gdyby tylko mieć narzędzia do zmiany miasta, co można by zrobić? Jak wyglądałoby moje miasto marzeń? Daliśmy ludziom te narzędzia. Dwa lata temu ja i mój zespół wypuściliśmy grę "Cities: Skylines". Polega ona na budowaniu miast.
So I have always been interested in cities as systems. It's something that I find immensely interesting. But what I didn't understand was that I am not alone in this. People love cities. They are interested. They have ideas. The game was an instant hit. So far, over three and a half million people have played it.
Zawsze interesowało mnie miasto jako system. To niezwykle pasjonujący temat. Ale nie dostrzegałam, że innych też to interesuje. Ludzie kochają miasta. Są zainteresowani. Mają pomysły. Gra stała się hitem. Do tej pory zagrało w nią ponad 3,5 miliona osób.
And it's not just about playing. We also have really awesome sharing systems. So people play, they create cities and then they are sharing these creations, showing off what they have made. And what I will show you is some of these cities created by the players.
Nie chodzi tylko o granie. Stworzyliśmy też świetny system wymiany. Ludzie grają, tworzą miasta, a potem dzielą się swoimi kreacjami, pokazując, co stworzyli. Pokażę wam kilka miast stworzonych przez graczy.
So the game is about self-expression, creativity, not just overcoming the challenges posed by the simulation. It is about showing what your cities look like.
W tej grze chodzi o wyrażanie siebie, kreatywność, a nie tylko realizowanie kolejnych wyzwań. Chodzi o pokazanie, jak wyglądają twoje miasta.
So I have a couple of videos. These are from YouTube. And these are some of the most interesting city designs I have seen. So they are all different, and I hope you like all of these.
Mam parę filmów z YouTube'a. To jedne z najciekawszych projektów miast, jakie widziałam. Każdy jest inny, ale myślę, że wam się spodobają.
This one is called The Netherlands. It's by Silvarret. And when you start the game, you have an empty piece of land. This land, it can be based on the real world, it can be hand-crafted in the map editor, or you can, of course, download a city made by someone else and play in that. But what Silvarret has done here is that what he wanted to make was not a real city. This is a fantasy city, even though it looks real. So what he wanted to do was a fantasy city that could be in the Netherlands. So he kind of investigated what are the characteristics of cities in the Netherlands and combined a couple of those, and this is what he created. So it is a city, but it is not a real city, but it could be. It looks just like the Netherlands. So the places are really densely populated. So what you need is highways, trains, anything connecting these small town centers together. Lots of people, lots of moving, so transportation is the key here.
To jest Holandia. Autorem jest Silvarret. Grę zaczynasz z pustym fragmentem przestrzeni. Ta przestrzeń może istnieć w rzeczywistości, może być zaprojektowana w edytorze map, można też ściągnąć czyjeś miasto i grać w nim. Silvarretowi udało się zaprojektować miasto, które nie istnieje naprawdę. To wymyślone miasto, nawet jeśli wygląda realnie. Chciał stworzyć miasto, które mogłoby być w Holandii. Starał się dowiedzieć, jakie cechy mają holenderskie miasta i połączył je ze sobą, tworząc to. To jest miasto, nie istnieje naprawdę, ale mogłoby. Wygląda jak holenderskie miasta. Gęstość zaludnienia jest naprawdę duża. Potrzeba autostrad, pociągów, całej infrastruktury łączącej centra tych małych miasteczek. Dużo ludzi, dużo ruchu, więc transport gra tu kluczową rolę.
But then let's go even more on the fantasy side. Let's go into the future. This is one of my personal favorites. These city designs are what I love the most. So this is a tiered city by Conflictnerd, and the basic idea is that you have concentric circle routes. So the city is a big circle with tinier circles inside. And the thing is that you put all of the services in the center, and then people actually live on the outer ring, because there is less traffic, less noise, less pollution, so that is where you want to live. But the services are still really close by. They are in the center. And this is the soul of the game. The player has to understand what are the wishes, what are the needs of the tiny people living in the cities. So you need to know where you should put the things. Like, it's not enough to have a hospital. It needs to be accessible. Citizens need to reach the hospital. And this is one way to do it. So maybe this is something that we might be seeing someday.
Ale pofantazjujmy dalej. Spójrzmy w przyszłość. To jedno z moich ulubionych miast. Takie projekty lubię najbardziej. To jest miasto Tiered zaprojektowane przez Conflictnerda, którego główny zamysł to koncentryczny układ okrężnic. To miasto to wielki okrąg, z mniejszymi kręgami wewnątrz. Wszystkie usługi są w centrum, a ludzie mieszkają na zewnętrznym kręgu, bo jest tam mniejszy ruch, mniej zanieczyszczeń i hałasu, i tam chce się mieszkać. Ale wszystko, co potrzebne, nadal jest blisko. Jest w centrum. I o to chodzi w tej grze. Gracz musi zrozumieć, jakie są pragnienia i potrzeby maleńkich mieszkańców miast. Trzeba przemyśleć rozmieszczenie różnych rzeczy. Nie wystarczy mieć szpital. Musi jeszcze być łatwo dostępny. Mieszkańcy muszą się do niego dostać. I to jedna z metod, żeby to się udało. Może takie będą miasta przyszłości.
And then even more into the future. Astergea by Yuttho. So Yuttho does YouTube videos and plays the game. What he did here was actually a 12-point series of creating this city. So what he does is he plays the game, he records it and he explains as he's going what he's doing and why. And as a part of this series, he actually did an interview with an actual urban planner called Jeff Speck. And Speck is an expert on the concept of walkability. The basic idea is that if you want your citizens to walk, which is kind of beneficial, you actually need to have walking as a reasonable means of transportation. It should be a good way to reach places. So what Yuttho did was that he explained this concept, he had Speck explain it, too, and then he applied it to the city that he was building. So what we are seeing is Yuttho's vision of the future: lots of public transportation, walkways, plazas, connecting high-rise buildings. Maybe this is what the future might look like. And the game system works really well for this.
A teraz jeszcze bardziej futurystycznie. Astergea zaprojektowana przez Yuttho. Yuttho tworzy filmiki dotyczące gry i wrzuca je na YouTube'a. Stworzył 12-odcinkową serię o projektowaniu tego miasta. On gra w grę, nagrywa to, a potem tłumaczy, co robi i dlaczego. W jednym z odcinków serii przeprowadził wywiad z prawdziwym planistą miejskim, Jeffem Speckiem. Speck to ekspert od miejsc przyjaznych pieszym. Opiera się ona na założeniu, że aby przekonać ludzi do chodzenia, co jest korzystne, trzeba sprawić, by chodzenie stało się sensownym środkiem transportu. Trzeba udostępnić pieszym różne miejsca. Yuttho wytłumaczył ten pomysł, Speck też i ostatecznie Yuttho wdrożył go w budowanym mieście. To jest wizja przyszłości Yuttho, publiczny transport, deptaki, place, połączone ze sobą wieżowce. Może taka będzie przyszłość. W grze sprawdza się znakomicie.
We are seeing some real-world uses to this game. So we know that some urban planners are using it as a sketching tool, so while the simulation is not completely realistic, it is realistic enough that if something works in the game, it is highly likely that it will also work in the real world, so that you can actually try out things, see if this intersection might fit this kind of a situation. If we build a new road, would it help? And this is what you can do with this game.
Zauważamy wykorzystanie tej gry w realnym świecie. Wiemy, że urbaniści używają jej jako narzędzia projektowego, więc nawet jeśli symulacja nie jest w pełni realistyczna, wystarczająco odzwierciedla rzeczywistość, by pokazać, że jeśli coś działa w grze, prawdopodobnie zadziała też w prawdziwym świecie. Można sprawdzić pewne rzeczy, zobaczyć, czy dane skrzyżowanie będzie pasować do tego rodzaju sytuacji. Jeśli zbudujemy nową drogę, czy to pomoże? Właśnie w tym pomaga gra.
There was one really interesting contest held by the Finnish city of Hämeenlinna. So what they did was that they had a new area that they wanted to develop in the city. They made a map with the existing city, they left empty the area that they would want to develop and shared this map. So anyone could download the map, play the game, build the area and submit their creations to the city council. So they have not yet built anything, but it might just be that they use one of these plans made with the game to actually build the real city.
Był kiedyś pewien interesujący konkurs organizowany przez fińskie miasto Hämeenlinna. Dostali do zagospodarowania nowy obszar w mieście Stworzyli mapę istniejącego miasta, zostawili wolną przestrzeń, które chcieli rozwinąć i podzielili się tą mapą. Każdy mógł ją pobrać, zagrać w grę, zabudować ten obszar i wysłać projekt do urzędu miasta. Na razie jeszcze nic nie wybudowali, ale być może użyją jednego z tych planów stworzonych w grze, by wybudować prawdziwe miasto.
And these videos that I have shown you, these are the people who are coming up with new kinds of solutions. We know that cities are growing. They're getting bigger as we go, and the percentage of population living in cities is projected to rise. So we need the solutions and these people, playing the game, they are trying out different kinds of solutions. They might have something that is really important. So what we are seeing here is dream cities that might be real one day. So it might be that this is not just a game. It might be a way to decide our own fate.
Filmy, które wam pokazałam, są tworzone przez ludzi, którzy wymyślają nowe rozwiązania. Wiemy, że miasta rosną. Powiększają się razem z nami, a przewidywany procent populacji żyjącej w miastach wciąż rośnie. Potrzebujemy rozwiązań i ludzi grających w tę grę, próbujących nowych rozwiązań. Mogą wpaść na coś naprawdę ważnego. To, co widzimy tutaj, to miasta marzeń, które mogą stać się rzeczywistością. Być może to nie jest tylko gra. To może być sposób, by decydować o naszym przeznaczeniu.
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Brawa)