We humans are becoming an urban species, so cities, they are our natural habitat. That is where we live. In 2014, over 54 percent of the world population was living in cities, and I can bet you that so many of these people have thought of how they would do things differently, like if I only had the tools to change things in my city, what would I do? What would my dream city be like? And these tools, this is just what we gave them. Two years ago, my team and I, we released a game, "Cities: Skylines." It is a game about building cities.
Nous, les humains, devenons une espèce urbaine. Donc les villes sont notre habitat naturel. C'est là où nous vivons. En 2014, plus de 54% de la population mondiale vivait dans les villes. Et je peux vous parier que beaucoup de ces gens ont pensé à faire les choses différemment. « Si seulement j'avais les outils pour changer les choses dans ma ville, que ferais-je ? » « Quelle serait la ville de mes rêves ? » Et ces outils, nous leur avons donné. Il y a 2 ans, mon équipe et moi avons lancé un jeu, « Cities: Skylines ». C'est un jeu pour construire des villes.
So I have always been interested in cities as systems. It's something that I find immensely interesting. But what I didn't understand was that I am not alone in this. People love cities. They are interested. They have ideas. The game was an instant hit. So far, over three and a half million people have played it.
J'ai toujours été intéressée par les villes en tant que systèmes. C'est une chose que je trouve vraiment intéressante. Mais je n'ai pas compris que je ne suis pas la seule à l'être. Les gens aiment les villes. Ils sont intéressés. Ils ont des idées. Le jeu fut un succès instantané. Depuis, plus de 3 millions et demi de personnes y ont joué.
And it's not just about playing. We also have really awesome sharing systems. So people play, they create cities and then they are sharing these creations, showing off what they have made. And what I will show you is some of these cities created by the players.
Il ne s'agit pas seulement de jouer. Nous avons aussi des systèmes de partage vraiment géniaux. Donc, on joue, on crée des villes et puis on partage ces créations, pour montrer ce que l'on a fait. Je vais vous montrer certaines de ces villes créées par les joueurs.
So the game is about self-expression, creativity, not just overcoming the challenges posed by the simulation. It is about showing what your cities look like.
Il s'agit d'expression personnelle, de créativité, pas seulement de surmonter les défis de la simulation. Il s'agit de montrer à quoi ressemblent vos villes.
So I have a couple of videos. These are from YouTube. And these are some of the most interesting city designs I have seen. So they are all different, and I hope you like all of these.
J'ai deux vidéos. Elles viennent de YouTube. Elles font partie des villes les plus intéressantes que j'ai vu. Elles sont toutes différentes, et j'espère que vous les aimerez toutes.
This one is called The Netherlands. It's by Silvarret. And when you start the game, you have an empty piece of land. This land, it can be based on the real world, it can be hand-crafted in the map editor, or you can, of course, download a city made by someone else and play in that. But what Silvarret has done here is that what he wanted to make was not a real city. This is a fantasy city, even though it looks real. So what he wanted to do was a fantasy city that could be in the Netherlands. So he kind of investigated what are the characteristics of cities in the Netherlands and combined a couple of those, and this is what he created. So it is a city, but it is not a real city, but it could be. It looks just like the Netherlands. So the places are really densely populated. So what you need is highways, trains, anything connecting these small town centers together. Lots of people, lots of moving, so transportation is the key here.
Celle-ci s'appelle « Les Pays-Bas ». Crééé par Silvarret. Quand on commence le jeu, on a un terrain vide. Ce terrain peut être basé sur le monde réel, il peut être fabriqué à la main dans l'éditeur de carte, ou on peut, bien sûr, télécharger une ville créée par un autre et jouer dessus. Ce que Silvarret a fait ici, ce qu'il a voulu fabriquer, n'était pas une ville réelle. C'est une ville imaginaire, même si elle paraît réelle. Il a voulu faire une ville imaginaire qui pourrait être aux Pays-Bas. Il s'est donc renseigné sur les caractéristiques des villes aux Pays-Bas et en a combiné plusieurs. Voici ce qu'il a créé. C'est une ville, elle n'est pas réelle mais elle pourrait l'être. Elle ressemble parfaitement aux Pays-Bas. Les lieux sont vraiment très peuplés. Il y a donc besoin d'autoroutes, de trains, tout ce qui lie ces petits centres-villes ensemble. Beaucoup de monde, beaucoup de mouvements, le transport est donc la solution.
But then let's go even more on the fantasy side. Let's go into the future. This is one of my personal favorites. These city designs are what I love the most. So this is a tiered city by Conflictnerd, and the basic idea is that you have concentric circle routes. So the city is a big circle with tinier circles inside. And the thing is that you put all of the services in the center, and then people actually live on the outer ring, because there is less traffic, less noise, less pollution, so that is where you want to live. But the services are still really close by. They are in the center. And this is the soul of the game. The player has to understand what are the wishes, what are the needs of the tiny people living in the cities. So you need to know where you should put the things. Like, it's not enough to have a hospital. It needs to be accessible. Citizens need to reach the hospital. And this is one way to do it. So maybe this is something that we might be seeing someday.
Allons encore plus du côté imaginaire. Entrons dans le futur. Celui-ci est un de mes préférés. Ces modèles de villes sont ceux que j'aime le plus. Voici une ville à plusieurs niveaux créée par Conflictnerd, et l'idée de base est que les routes sont en cercles concentriques. Donc, la ville est un grand cercle avec de plus petits cercles dedans. Le but est de mettre tous les services au centre et les habitants se trouvent dans le cercle extérieur, car il y a moins de trafic, moins de bruit et de pollution. C'est l'endroit idéal où s'installer. Mais les services sont quand même à proximité. Ils sont au centre. Et ça, c'est l'âme du jeu. Le joueur doit comprendre quelles sont les espérances, quels sont les besoins, des petites personnes qui vivent dans les villes. Il faut savoir où mettre les choses. Par exemple, il ne suffit pas d'avoir un hôpital. Il doit être accessible. Les citoyens ont besoin d'accéder à l'hôpital. Et c'est une façon de faire. C'est une chose que l'on pourrait voir un jour.
And then even more into the future. Astergea by Yuttho. So Yuttho does YouTube videos and plays the game. What he did here was actually a 12-point series of creating this city. So what he does is he plays the game, he records it and he explains as he's going what he's doing and why. And as a part of this series, he actually did an interview with an actual urban planner called Jeff Speck. And Speck is an expert on the concept of walkability. The basic idea is that if you want your citizens to walk, which is kind of beneficial, you actually need to have walking as a reasonable means of transportation. It should be a good way to reach places. So what Yuttho did was that he explained this concept, he had Speck explain it, too, and then he applied it to the city that he was building. So what we are seeing is Yuttho's vision of the future: lots of public transportation, walkways, plazas, connecting high-rise buildings. Maybe this is what the future might look like. And the game system works really well for this.
À présent, encore plus futuriste. Astergea par Yuttho. Yuttho fait des vidéos sur YouTube et joue à ce jeu. En fait, il a fait une série de 12 points sur la création de cette ville. Il joue, il enregistre et il explique en même temps ce qu'il fait et pourquoi. Dans cette série, il a interrogé un vrai urbaniste nommé Jeff Speck. Speck est un expert dans le concept de marchabilité. L'idée de base est que si l'on veut que nos citoyens marchent, ce qui est une bonne chose, il faut considérer la marche comme un moyen de transport judicieux. Ça devrait être un bon moyen pour se déplacer. Donc, Yuttho a expliqué ce concept, tout comme Speck, puis il l'a appliqué à la ville qu'il construisait. Donc, ce que nous voyons est la vision du futur selon Yuttho : beaucoup de transports, de rues piétonnes, de centres commerciaux, reliant les grandes tours. Peut-être que le futur ressemblera à ça. Le système du jeu est parfait pour ça.
We are seeing some real-world uses to this game. So we know that some urban planners are using it as a sketching tool, so while the simulation is not completely realistic, it is realistic enough that if something works in the game, it is highly likely that it will also work in the real world, so that you can actually try out things, see if this intersection might fit this kind of a situation. If we build a new road, would it help? And this is what you can do with this game.
On voit de réels usages dans ce jeu. On sait que certains urbanistes l'utilisent comme un outil de dessin, donc même si la simulation n'est pas complétement réaliste, elle l'est suffisamment pour que si une chose fonctionne dans le jeu, il est fort probable qu'elle fonctionnera aussi dans le monde réel. En fait, on peut essayer des choses et voir si ce carrefour convient à ce type de situation. Si l'on construit une nouvelle route, va-t-elle aider ? Et c'est ce que l'on peut faire avec ce jeu.
There was one really interesting contest held by the Finnish city of Hämeenlinna. So what they did was that they had a new area that they wanted to develop in the city. They made a map with the existing city, they left empty the area that they would want to develop and shared this map. So anyone could download the map, play the game, build the area and submit their creations to the city council. So they have not yet built anything, but it might just be that they use one of these plans made with the game to actually build the real city.
Il y avait un concours intéressant organisé par la ville finnoise de Hämeenlinna. Ils avaient en tête cette nouvelle zone qu'ils voulaient développer dans la ville. Ils ont créé une carte de la ville existante, ils ont laissé vide la zone qu'ils voudraient développer et ils ont partagé cette carte. N'importe qui pouvait télécharger la carte, jouer, construire la zone et proposer sa création au conseil municipal. Ils n'ont encore rien construit mais il est possible qu'ils utilisent un de ces plans faits avec le jeu pour construire la vraie ville.
And these videos that I have shown you, these are the people who are coming up with new kinds of solutions. We know that cities are growing. They're getting bigger as we go, and the percentage of population living in cities is projected to rise. So we need the solutions and these people, playing the game, they are trying out different kinds of solutions. They might have something that is really important. So what we are seeing here is dream cities that might be real one day. So it might be that this is not just a game. It might be a way to decide our own fate.
Et ces vidéos que je vous ai montrées, ce sont les personnes qui trouvent de nouvelles solutions. On sait que les villes se développent. Elles grandissent au fur et à mesure, et le pourcentage de la population qui habite en ville va augmenter. Alors nous avons besoin de solutions et ces personnes, tout en jouant, essaient différents types de solutions. Elles peuvent proposer des choses très importantes. Ce que nous voyons, ce sont des villes de rêve qui existeront peut-être un jour. Alors, il est possible que ce ne soit pas juste un jeu. Il peut être un moyen de décider de notre propre sort.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)