So what does it mean to be a woman? We all have XX chromosomes, right? Actually, that's not true. Some women are mosaics. They have a mix of chromosome types with X, with XY or with XXX. If it's not just about our chromosomes, then what is being a woman about? Being feminine? Getting married? Having kids? You don't have to look far to find fantastic exceptions to these rules, but we all share something that makes us women. Maybe that something is in our brains.
여성이라는 건 뭘 의미할까요? 우리 모두에겐 XX염색체가 있죠? 사실, 그렇지 않습니다. 어떤 여성들은 모자이크처럼, X나 XY, 또는 XXX가 섞여 있으니까요. 염색체만의 문제가 아니라면, 여성이라는 건 과연 뭘 의미할까요? 여성스럽다? 결혼한다? 아이를 갖는다? 이런 틀에 맞지 않는 경우를 어렵지 않게 찾아 볼 수도 있지만, 우리 모두를 여성으로 만들어 주는 뭔가를 공유하는데, 그게 뇌 안에 있을 수도 있어요.
You might have heard theories from last century about how men are better at math than women because they have bigger brains. These theories have been debunked. The average man has a brain about three times smaller than the average elephant, but that doesn't mean the average man is three times dumber than an elephant ... or does it?
여자보다 뇌의 크기가 더 커서 남자가 수학을 더 잘 한다는 고리짝 얘기를 들어 보셨을 거예요. 결국 말도 안되는 것으로 결론이 났죠. 보통 남자의 뇌는 코끼리의 것보다 세 배 정도 작은데, 보통 남자들이 코끼리보다 세 배 정도 모자라진 않잖아요 ... 아니면 그런가요?
(Laughter)
(웃음)
There's a new wave of female neuroscientists that are finding important differences between female and male brains in neuron connectivity, in brain structure, in brain activity. They're finding that the brain is like a patchwork mosaic -- a mixture. Women have mostly female patches and a few male patches.
신세대 여성 신경과학자들에 의해 뉴런의 연결, 뇌 구조, 뇌 활동 등에 여성과 남성 간의 주요 차이점을 발견하기 위한 연구가 진행되고 있습니다. 조각들이 모여 완성되는 뇌 구조에 대해 알아가고 있죠. 여성들은 대다수의 여성 조각들과 약간의 남성 조각들을 가지게 됩니다.
With all this new data, what does it mean to be a woman? This is something that I've been thinking about almost my entire life. When people learn that I'm a woman who happens to be transgender, they always ask, "How do you know you're a woman?" As a scientist, I'm searching for a biological basis of gender. I want to understand what makes me me. New discoveries at the front edge of science are shedding light on the biomarkers that define gender. My colleagues and I in genetics, neuroscience, physiology and psychology, we're trying to figure out exactly how gender works. These vastly different fields share a common connection -- epigenetics. In epigenetics, we're studying how DNA activity can actually radically and permanently change, even though the sequence stays the same.
이 새로운 정보들로 알수 있는 여성의 의미는 뭘까요? 제가 평생 고민했던 문제입니다. 제가 성전환한 여성이라는 걸 알게 된 사람들은 항상 이렇게 묻죠, "본인이 여자라는 건 어떻게 알죠?" 저는 과학자로서, 성에 대한 생물학적 기준을 연구하고 있어요. 저를 만든게 뭔지 알고 싶어서요. 첨단 과학을 통한 새로운 발견으로 성을 결정하는 생물지표들의 정체가 들어나고 있어요. 동료들과 유전학, 신경학, 생리학, 심리학 분야 등에서 정확한 성의 역할을 알아내려고 노력 중이에요. 분야는 많이 다르지만, 공통된 것은 바로 ... 후생유전학입니다. 후생유전학을 이용해, 동일한 DNA 염기순서에도 DNA 활동이 어떻게 본질적, 또 영구적으로 변화하는지 연구하고 있어요.
DNA is the long, string-like molecule that winds up inside our cells. There's so much DNA that it actually gets tangled into these knot-like things -- we'll just call them knots. So external factors change how those DNA knots are formed. You can think of it like this: inside our cells, there's different contraptions building things, connecting circuits, doing all the things they need to make life happen. Here's one that's sort of reading the DNA and making RNA. And then this one is carrying a huge sac of neurotransmitters from one end of the brain cell to the other. Don't they get hazard pay for this kind of work?
DNA는 세포 안에 있는 긴 실과 같은 분자 물질입니다. 수 많은 DNA가 서로 뒤엉켜 매듭의 모양을 만들어서 그냥 매듭이라고 불리죠. 외부적 요인으로 DNA 매듭이 변형되기도 하는데, 이렇게 생각해 볼 수 있어요: 세포 안에서, 여러 가지 신기한 물질들이 만들어 지고, 상호 작용을 통해 생명을 만드는 작업이 일어납니다. 그 중, DNA를 읽어가며 RNA를 만드는 것이 있는데, 신경전달물질을 담은 거대한 자루를 뇌세포의 한 쪽에서 다른 쪽으로 옮겨주는 역할을 합니다. 위험수당을 받아야 하지 않을까요?
(Laughter)
(웃음)
This one is an entire molecular factory -- some say it's the secret to life. It's call the ribosome. I've been studying this since 2001.
이건 분자 공장 전체의 모습인데, 생명의 비밀로 불리기도 하는 '리보솜'이죠. 2001년에 시작한 제 연구과제입니다.
One of the stunning things about our cells is that the components inside them are actually biodegradable. They dissolve, and then they're rebuilt each day, kind of like a traveling carnival where the rides are taken down and then rebuilt every single day. A big difference between our cells and the traveling carnival is that in the carnival, there are skilled craftsmen that rebuild the rides each day. In our cells, there are no such skilled craftsmen, only dumb builder machines that build whatever's written in the plans, no matter what those plans say. Those plans are the DNA. The instructions for every nook and cranny inside our cells.
세포의 구성 물질들이 자연 분해된다는 사실은 아주 놀랍습니다. 분해되고, 날마다 재생됩니다. 유랑 놀이공원에서 매일 놀이기구를 분해하고, 다시 설치하는 것 처럼요. 세포와 이 놀이공원의 큰 차이라면, 유랑 놀이공원에서는 숙련된 기술자들에 의해 놀이기구들이 설치되지만, 세포 안에는 그런 기술자들은 없고, 도면과는 아무 상관없이 무조건 만들어 대기만 하는 바보같은 기계들 뿐이란 거죠. 그 도면이 바로 DNA인데, 세포 구석 구석에 대한 설명서와 같습니다.
If everything in, say, our brain cells dissolves almost every day, then how can the brain remember anything past one day? That's where DNA comes in. DNA is one of the those things that does not dissolve. But for DNA to remember that something happened, it has to change somehow. We know the change can't be in the sequence; if it changed sequence all the time, then we might be growing like, a new ear or a new eyeball every single day.
뇌세포 안의 모든 것들이 날마다 분해된다면, 어떻게 지난 일들을 기억 할 수 있을까요? 바로 여기서 DNA의 역할이 시작됩니다. DNA는 분해되지 않는 것들 중 하나지만, 지난 일들을 기억하기 위해서는 여전히 어떤 변화를 거쳐야 합니다. 하지만, 순서가 바뀌면 안되죠; 순서가 엉망이 되면, 날마다 귀나 눈알이 새로 생길테니까요.
(Laughter)
(웃음)
So, instead it changes shape, and that's where those DNA knots come in. You can think of them like DNA memory. When something big in our life happens, like a traumatic childhood event, stress hormones flood our brain. The stress hormones don't affect the sequence of DNA, but they do change the shape. They affect that part of DNA with the instructions for molecular machines that reduce stress. That piece of DNA gets wound up into a knot, and now the dumb builder machines can't read the plans they need to build the machines that reduce stress. That's a mouthful, but it's what's happening on the microscale. On the macroscale, you practically lose the ability to deal with stress, and that's bad. And that's how DNA can remember what happens in the past.
그래서 대신 모양을 바꾸는데, 거기서 DNA 매듭이 생겨 일종의 기억장치의 역할을 하죠. 어릴 적 정신적 외상과 같은 큰 일을 겪게 되면, 인간의 뇌는 스트레스 호르몬에 잠식당하게 됩니다. 스트레스 호르몬이 DNA 염기서열에 영향을 주진 않지만, 모양을 변하게 하죠. 스트레스를 줄여주는 DNA 분자 기계들에 영향을 주고, 그 DNA 조각이 매듭으로 묶이면, 이제 그 바보같은 기계들이 스트레스를 줄이는 장치를 만들 도면을 더 이상 읽을 수 없게 되는 거죠. 설명이 복잡한데, 실제로 미세한 영역에서 발생해, 거시적으로, 스트레스를 다루는 능력을 사실상 잃게 되니까, 좋은 일이 아니죠. 바로 DNA가 지난 일들을 기억하는 방법입니다.
This is what I think was happening to me when I first started my gender transition. I knew I was a woman on the inside, and I wore women's clothes on the outside, but everyone saw me as a man in a dress. I felt like no matter how many things I try, no one would ever really see me as a woman. In science, your credibility is everything, and people were snickering in the hallways, giving me stares, looks of disgust -- afraid to be near me. I remember my first big talk after transition. It was in Italy. I'd given prestigious talks before, but this one, I was terrified. I looked out into the audience, and the whispers started -- the stares, the smirks, the chuckles. To this day, I still have social anxiety around my experience eight years ago. I lost hope. Don't worry, I've had therapy so I'm OK -- I'm OK now.
제가 처음 성전환을 시도했을 때 경험했던 일 같아요. 제 안에 여성이 있다는 걸 알았고, 옷도 여자처럼 입고 다녔지만, 사람들에겐 그저 드레스를 입은 남자였어요. 제가 뭘해도 아무도 저를 여자로 보지 않았으니까요. 과학에 있어서는, 신뢰가 전부인데 사람들은 복도에서 낄낄거리도 하고, 역겨운 표정으로 쳐다보기도 하며, 저를 멀리 했어요. 성전환 이후, 처음 했던 강연이 생각납니다. 이탈리아였어요. 비중있는 강연을 했던 경험이 있는데도, 정말 많이 떨렸죠. 청중 쪽을 바라봤더니, 사람들이 수군대기 시작했고, 저를 쳐다 보면서 히죽 거렸어요. 8년 전 그 경험 때문에, 지금도 사람들 앞에 서기가 불안합니다. 낙심했었죠. 걱정마세요. 심리치료를 받고 좋았졌으니까요. 정말 괜찮다니까요.
(Laughter)
(웃음)
(Cheers)
(환호)
(Applause)
(박수)
But I felt enough is enough: I'm a scientist, I have a doctorate in astrophysics, I've published in the top journals, in wave-particle interactions, space physics, nucleic acid biochemistry. I've actually been trained to get to the bottom of things, so --
더 이상은 안되겠다는 생각이 들었어요. 저는 과학자입니다. 천체 물리학 박사 학위가 있고, 저명한 학술지에 파동입자 상관관계, 우주 과학, 핵산생화학 등에 관한 논문도 발표했죠. 뭐든 끝까지 파내 밝혀내는 게 제 전문이라 ...
(Laughter)
(웃음)
I went online --
인터넷에 들어가서...
(Applause)
(박수)
So I went online, and I found fascinating research papers. I learned that these DNA knot things are not always bad. Actually, the knotting and unknotting -- it's like a complicated computer language. It programs our bodies with exquisite precision.
인터넷에서, 아주 흥미로운 연구 자료를 발견했는데, 이런 DNA 매듭들이 항상 나쁜 건 아니라는 걸 알게 됐죠. 실제로, 매듭이 만들어 지고 풀리는 건 마치 컴퓨터 언어처럼 복잡한데, 신체에 아주 정교한 설정을 해줍니다.
So when we get pregnant, our fertilized eggs grow into newborn babies. This process requires thousands of DNA decisions to happen. Should an embryo cell become a blood cell? A heart cell? A brain cell? And the decisions happen at different times during pregnancy. Some in the first trimester, some in the second trimester and some in the third trimester. To truly understand DNA decision-making, we need to see the process of knot formation in atomic detail. Even the most powerful microscopes can't see this. What if we tried to simulate these on a computer? For that we'd need a million computers to do that. That's exactly what we have at Los Alamos Labs -- a million computers connected in a giant warehouse.
임신하면, 수정란이 자라 아이가 되고, 그 과정에서 DNA는 수천 번의 결정을 내리게 됩니다. 배아세포를 혈액세포로 만들까? 심장세포? 뇌세포? 임신 중에도 시시각각 이런 결정을 반복하죠. 초기, 중기, 말기를 거치며 각각 다른 결정을요. DNA의 의사결정을 제대로 이해하려면, 매듭의 형성 과정을 원자 수준에서 살펴봐야 하는데, 그런 성능의 현미경은 존재하지 않아요. 컴퓨터 모의 실험은 어떨까요? 그렇게 하려면, 컴퓨터 수백만 대가 필요한데 바로 저희 로스 알라모스 실험실의 거대한 창고에도 수 많은 컴퓨터들을 설치했죠.
So here we're showing the DNA making up an entire gene folded into very specific shapes of knots. For the first time, my team has simulated an entire gene of DNA -- the largest biomolecular simulation performed to date. For the first time, we're beginning to understand the unsolved problem of how hormones trigger the formation of these knots.
고유한 매듭 모양을 만드는 유전자들이 모여 완성되는 DNA를 보여 드릴께요. 처음으로, 저희 팀에서 DNA의 전체 유전자를 모의 실험하고 있는데, 지금까지의 생체 분자 모의 실험 중 가장 큰 규모입니다. 처음으로, 매듭을 형성하게 하는 호르몬의 풀리지 않는 의문에 대해 이해하기 시작했어요.
DNA knot formation can be seen beautifully in calico cats. The decision between orange and black happens early on in the womb, so that orange-and-black patchy pattern, it's an exact readout of what happened when that cat was just a tiny little kitten embryo inside her mom's womb. And the patchy pattern actually happens in our brains and in cancer. It's directly related to intellectual disability and breast cancer.
이처럼 아름다운 DNA 매듭 형성은 삼색 고양이에게도 일어납니다. 주황색과 검정색은 뱃속에서 일찍 결정되고, 주황과 검정의 얼룩무늬는 어미 뱃속의 배아 상태에서 이미 결정된 것들을 정확히 보여주는 증거라 할 수 있습니다. 이런 얼룩무늬는 우리의 뇌와 암 세포에도 발생하는데, 지적 장애나 유방암에도 직접적인 관련이 있죠.
These DNA decisions also happen in other parts of the body. It turns out that the precursor genitals transform into either female or male during the first trimester of pregnancy. The precursor brains, on the other hand, transform into female or male during the second trimester of pregnancy. So the current working model is that a unique mix in my mom's womb caused the precursor genitals to transform one way, but the precursor brain to transform the other way.
DNA의 의사 결정은 신체의 다른 부분에서도 일어납니다. 임신 초기 3개월 동안 생식기 전구체의 성이 결정되는 반면에, 뇌 전구체의 성은 임신 중기 3개월 동안 결정됩니다. 그러니까, 저를 모델로 하면 엄마 뱃속에서 특이하게도, 생식기 전구체와 뇌 전구체가 각기 다른 방향으로 정해져 뒤죽박죽이 된거죠.
Most of epigenetic research has really focused on stress, anxiety, depression -- kind of a downer, kind of bad things.
후생유전학 연구는 대부분, 스트레스, 불안, 우울증 등에 관한 것들이었어요. 좀 가라앉고, 불쾌한 것들 말이죠.
(Laughter)
(웃음)
But nowadays -- the latest stuff -- people are looking at relaxation. Can that have a positive effect on your DNA? Right now we're missing key data from mice models. We know that mice relax, but could they meditate like the Dalai Lama? Achieve enlightenment? Could they move stones with their mind like Jedi Master Yoda?
하지만 요즘 ... 최근 추세는 ... 편안한 상태에 주목하고 있습니다. DNA에 긍정적인 영향을 줄 수 있을까요? 실험용 쥐들로부터 중요한 단서는 아직 얻지 못하고 있어요. 쥐도 휴식을 취한다는 건 알고 있지만, 달라이 라마 처럼 명상을 할 수 있을까요? 깨달음은 얻을 수 있을까요? 제다이 스승 요다처럼 마음으로 돌을 움직일 수 있을까요?
(Yoda voice): Hm, a Jedi mouse must feel the force flow, hm.
(요다 목소리) 음, 제다이 쥐는 반드시 힘의 흐름을 느껴야 한다, 음.
(Laughter)
(웃음)
(Applause)
(박수)
I wonder if the support I've had since that talk back in Italy has tried to unwind my DNA. Having a great circle of friends, supportive parents and being in a loving relationship has actually given me strength and hope to help others. At work I wear a rainbow bracelet. Sometimes it raises eyebrows, but it also raises awareness. There's so many transgender people -- especially women of color -- that are just one demeaning comment away from taking their own lives. Forty percent of us attempt suicide. If you're listening and you feel like you have no other option, try to call a friend, go online or try to get in a support group. If you're a woman who's not transgender but you know pain of isolation, of sexual assault -- reach out.
이탈리아에서의 강연 이후에 받았던 응원 덕분에 제 DNA에 여유가 생겼는지도 몰라요. 좋은 친구들과 이해심 많으신 부모님, 그리고 누군가를 사랑하면서 저는 다른 사람들을 도울 힘과 희망을 얻었어요. 직장에서 저는 무지개 팔찌를 낍니다. 못마땅해하는 이들도 있지만, 인식을 높여 주는 역할도 하니까요. 한 번 더 수모를 당하면 목숨을 끊을지도 모르는, 특히 유색인종의 트랜스젠더 여성들이 많습니다. 보통 40%는 자살을 기도하죠. 혹시 이 강연을 들으면서 선택의 여지가 없다고 느끼신다면, 친구에게 전화를 하거나, 인터넷 검색도 해보고, 지원단체에 도움을 구해 보세요. 트랜스젠더가 아니더라도 성적 학대로 인해 고통받는 여성이라면, 도움을 청하세요.
So what does it mean to be a woman? The latest research is showing that female and male brains do develop differently in the womb, possibly giving us females this innate sense of being a woman. On the other hand, maybe it's our shared sense of commonality that makes us women. We come in so many different shapes and sizes that asking what it means to be a woman may not be the right question. It's like asking a calico cat what it means to be a calico cat. Maybe becoming a woman means accepting ourselves for who we really are and acknowledging the same in each other.
여성이란 건 뭘 의미할까요? 최근 연구에 따르면 여성과 남성의 뇌는 뱃속에서부터 다르게 성장하기 때문에 어쩌면 여성으로서의 감각은 타고난 것일 수도 있고, 반면에, 우리를 여성으로 만드는 공통점을 공유하는 것일 수도 있어요. 정말 다양한 모습을 하고 있는 우리에게 여성이 의미하는게 뭔지 묻는 건 어리석겠죠. 삼색 고양이는 왜 세 가지 색을 가지는지 묻는 것과 같습니다. 어쩌면 여성이란 건 우리 스스로의 모습을 그대로 받아들이고, 서로 존중해 주는 것인지도 몰라요.
I see you. And you've just seen me.
제가 여러분들을 보듯이, 여러분들도 저를 봐주셨어요.
(Applause and cheers)
(박수와 환호)