Getting a college education is a 20-year investment. When you're growing up poor, you're not accustomed to thinking that far ahead. Instead, you're thinking about where you're going to get your next meal and how your family is going to pay rent that month. Besides, my parents and my friends' parents seemed to be doing just fine driving taxis and working as janitors. It wasn't until I was a teenager when I realized I didn't want to do those things. By then, I was two-thirds of the way through my education, and it was almost too late to turn things around.
O diplomă de facultate este o investiţie de 20 de ani. Dacă te naşti sărac, nu ești obișnuit să te gândești la viitorul îndepărtat. Te gândeşti de unde va veni următoarea masă şi cum o să plătească ai tăi chiria în acea lună. În plus, părinţii mei şi ai prietenilor mei erau bucuroşi ca taximetrişti şi paznici. Numai când am devenit adolescent, mi-am dat seama că nu vreau aşa ceva. Atunci, eram aproape gata cu şcoala şi era prea târziu să schimb lucrurile.
When you grow up poor, you want to be rich. I was no different. I'm the second-oldest of seven, and was raised by a single mother on government aid in Queens, New York. By virtue of growing up low-income, my siblings and I went to some of New York City's most struggling public schools. I had over 60 absences when I was in seventh grade, because I didn't feel like going to class. My high school had a 55 percent graduation rate, and even worse, only 20 percent of the kids graduating were college-ready.
Când te naşti sărac, vrei să fii bogat. Nu am fost o excepție. Sunt al doilea copil dintre cei şapte, iar mama ne-a crescut singură din ajutorul de stat în Queens, New York. Din cauza venitului mic, eu, frații și surorile mele am fost la unele dintre cele mai sărace școli publice din New York. Am avut peste 60 de absenţe în clasa a şaptea pentru că nu voiam să mă duc la şcoală. Liceul meu avea o promovabilitate de 55% şi mai grav, numai 20% din absolvenţi erau pregătiți pentru facultate.
When I actually did make it to college, I told my friend Brennan how our teachers would always ask us to raise our hands if we were going to college. I was taken aback when Brennan said, "Karim, I've never been asked that question before." It was always, "What college are you going to?" Just the way that question is phrased made it unacceptable for him not to have gone to college.
Când am ajuns la facultate, i-am spus prietenului meu, Brennan, cum profesorii ne rugau să ne ridicăm mâinile dacă voiam să mergem la facultate. Am fost surprins când Brennan a spus: „Karim, nimeni nu m-a întrebat aşa ceva." Am fost întrebat doar: „La ce facultate mergi?” Felul în care a fost pusă întrebarea a făcut inacceptabilă ideea de a nu se duce la facultate.
Nowadays I get asked a different question. "How were you able to make it out?" For years I said I was lucky, but it's not just luck. When my older brother and I graduated from high school at the very same time and he later dropped out of a two-year college, I wanted to understand why he dropped out and I kept studying. It wasn't until I got to Cornell as a Presidential Research Scholar that I started to learn about the very real educational consequences of being raised by a single mother on government aid and attending the schools that I did. That's when my older brother's trajectory began to make complete sense to me.
Acum sunt întrebat altceva: „Cum ai reuşit?" Mulţi ani am spus că sunt norocos, dar nu e doar atât. Când eu şi fratele meu am terminat liceul în acelaşi an, mai târziu, el a renunţat la o facultate de doi ani. Am vrut să înţeleg de ce el a renunţat şi de ce eu am continuat. Ajuns la Universitatea Cornell ca cercetător cu bursă prezidențială, am realizat care au fost consecinţele asupra educaţiei, fiind crescut de o mamă singură din bani publici şi studiind la anumite şcoli. Atunci, drumul ales de fratele meu avea sens.
I also learned that our most admirable education reformers, people like Arne Duncan, the former US Secretary of Education, or Wendy Kopp, the founder of Teach For America, had never attended an inner city public school like I had. So much of our education reform is driven by a sympathetic approach, where people are saying, "Let's go and help these poor inner city kids, or these poor black and Latino kids," instead of an empathetic approach, where someone like me, who had grown up in this environment, could say, "I know the adversities that you're facing and I want to help you overcome them."
Am învăţat că cei mai admirați reformatori educaționali precum Arne Duncan, fostul secretar al educaţiei în S.U.A. sau Wendy Kopp, fondatoarea „Teach for America", nu au studiat la şcoli publice așa cum am făcut eu. O mare parte din reforma educaţională are la bază o abordare compătimitoare, în care oamenii spun: „Hai să-i ajutăm pe copiii din cartierele sărace, sau copiii de culoare sau copiii latino". în locul unei abordări empatice, unde cineva care a crescut în același mediu ar spune: „Știu cu ce te confrunți şi vreau să te ajut să depășești situația."
Today when I get questions about how I made it out, I share that one of the biggest reasons is that I wasn't ashamed to ask for help. In a typical middle class or affluent household, if a kid is struggling, there's a good chance that a parent or a teacher will come to their rescue even if they don't ask for help. However, if that same kid is growing up poor and doesn't ask for help, there's a good chance that no one will help them. There are virtually no social safety nets available.
Când sunt întrebat cum am reuşit, spun că motivul principal a fost curajul de a cere ajutor. În cazul unei familii de clasă mijlocie sau bogate, dacă un copil întâmpină dificultăți, sunt şanse ca un părinte sau profesor să ofere ajutor chiar şi nesolicitat. Totuşi, dacă un copil s-a născut sărac şi nu cere ajutor, de cele mai multe ori nu este ajutat. Practic, nu există protecţie socială.
So seven years ago, I started to reform our public education system shaped by my firsthand perspective. And I started with summer school. Research tells us that two-thirds of the achievement gap, which is the disparity in educational attainment between rich kids and poor kids or black kids and white kids, could be directly attributed to the summer learning loss. In low-income neighborhoods, kids forget almost three months of what they learned during the school year over the summer. They return to school in the fall, and their teachers spend another two months reteaching them old material. That's five months. The school year in the United States is only 10 months. If kids lose five months of learning every single year, that's half of their education. Half.
Aşa că acum șapte ani am început să schimb sistemul educaţional prin prisma perspectivei mele personale. Şi am început cu şcoala de vară. Studiile spun că două treimi din decalajele de performanță, adică diferențele de reușită școlară dintre copiii bogaţi şi cei săraci sau dintre copiii de culoare sau cei albi s-ar putea datora pierderii de cunoștințe din vară. În cartierele sărace, copiii uită aproape trei luni din ce au învăţat un an întreg în timpul verii. Se întorc la şcoală în toamnă, profesorii reiau materia pentru două luni şi predau lucruri ştiute deja. Asta înseamnă cinci luni. Anul școalar durează zece luni în S.U.A. Copiii pierd cinci luni în fiecare an. În total jumătate din educaţie. Jumătate.
If kids were in school over the summer, then they couldn't regress, but traditional summer school is poorly designed. For kids it feels like punishment, and for teachers it feels like babysitting. But how can we expect principals to execute an effective summer program when the school year ends the last week of June and then summer school starts just one week later? There just isn't enough time to find the right people, sort out the logistics, and design an engaging curriculum that excites kids and teachers.
Dacă ar urma o şcoală de vară, nu ar regresa, dar școlile de vară tradiționale nu sunt concepute cum trebuie. Copiii văd asta ca pe o pedeapsă, iar profesorii se consideră bone. Cum poate avea loc un program de vară eficient când şcoala se termină în ultima săptămână din iunie, iar şcoala de vară începe exact peste o săptămână? Nu există timp suficient pentru a găsi oamenii potriviţi, pentru a aranja totul şi pentru a crea un program interesant pentru copii și profesori.
But what if we created a program over the summer that empowered teachers as teaching coaches to develop aspiring educators? What if we empowered college-educated role models as teaching fellows to help kids realize their college ambitions? What if empowered high-achieving kids as mentors to tutor their younger peers and inspire them to invest in their education? What if we empowered all kids as scholars, asked them what colleges they were going to, designed a summer school they want to attend to completely eliminate the summer learning loss and close two-thirds of the achievement gap?
Ce s-ar întâmpla dacă am crea un program de vară care să-i transforme pe profesori în mentori care să dezvolte abilitățile viitorilor dascăli? Ce-ar fi dacă am ajuta modele de urmat, cu studii superioare, să devină asistenţi preparatori pentru a ajuta copiii să-și realizeze aspirațiile academice? Ce-ar fi dacă am ajuta nişte copii cu rezultate bune să devină mentori și să-și ajute prietenii mai mici, să-i inspire ca să investească în educaţie? Ce-ar fi dacă am transforma copiii în intelectuali, dacă i-am întreba unde vor să meargă la facultate, dacă am crea o şcoală de vară la care vor să meargă pentru a elimina complet pierderile de cunoștințe din vară şi a elimina decalajul de performanță?
By this summer, my team will have served over 4,000 low-income children, trained over 300 aspiring teachers and created more than 1,000 seasonal jobs across some of New York City's most disadvantaged neighborhoods.
La sfârşitul verii, echipa mea a ajutat peste 4.000 de copii săraci, a antrenat peste 300 de viitori profesori şi a creat mai mult de 1000 de joburi de sezon pentru cele mai dezavantajate cartiere din New York.
(Applause)
(Aplauze)
And our kids are succeeding. Two years of independent evaluations tell us that our kids eliminate the summer learning loss and make growth of one month in math and two months in reading. So instead of returning to school in the fall three months behind, they now go back four months ahead in math and five months ahead in reading.
Copiii noştri reuşesc. Doi ani de evaluări independente ne spun că cei mici elimină pierderile de cunoștințe din vară şi sunt înainte cu o lună la matematică şi două luni la citit. Aşa că în loc să piardă trei luni de şcoală, ei sunt cu patru luni în avans la matematică şi cinci luni la citit.
(Applause)
(Aplauze)
Ten years ago, if you would have told me that I'd graduate in the top 10 percent of my class from an Ivy League institution and have an opportunity to make a dent on our public education system just by tackling two months of the calendar year, I would have said, "Nah. No way." What's even more exciting is that if we can prevent five months of lost time just by redesigning two months, imagine the possibilities that we can unlock by tackling the rest of the calendar year.
Dacă acum zece ani mi-aţi fi spus că aş absolvi în topul 10% din clasă în cadrul unei instituții Ivy League şi că aş avea oportunitatea de a schimba sistemul educaţional doar reinventând două luni din calendar, aş fi spus: „Nu. Nu e posibil." Ce e şi mai incredibil este că putem preveni irosirea a cinci luni de zile prin reinventarea celor două luni din vară. Gândiţi-vă ce putem face dacă ne confruntăm şi cu celelalte luni.
Thank you.
Vă mulţumesc.
(Applause)
( Aplauze)