In 1994, I walked into a prison in Cambodia, and I met a 12-year-old boy who had been tortured and was denied access to counsel. And as I looked into his eyes, I realized that for the hundreds of letters I had written for political prisoners, that I would never have written a letter for him, because he was not a 12-year-old boy who had done something important for anybody. He was not a political prisoner. He was a 12-year-old boy who had stolen a bicycle. What I also realized at that point was that it was not only Cambodia, but of the 113 developing countries that torture, 93 of these countries have all passed laws that say you have a right to a lawyer and you have a right not to be tortured.
1994'te Kamboçya'da bir hapishaneye gittim 12 yaşında bir çoçukla tanıştım işkenceye maruz kalmıştı ve avukat verilmesine de karşı çıkılmıştı. Gözlerine baktığımda anladım ki yazdiğim onca mektup arasindan, siyasi yükümlüler için, hiç böyle biri için yazmamıştım. Çünkü o 12 yaşında olan çoçuk birine önemli bir iş yapan biri değildi, siyasi yükümlü de değildi. 12 yaşında olan bu erkek çoçugu sadece bisiklet çalmıştı. O an fark ettim ki bu olanlar sadece Kamboçya'da olmuyor ayni zamanda 113 ülkede ve gelişen ekonomilerde bile işkence uygulanıyordu. Bu ülkelerden 93'ü hukuki prosedürlerden geçmişti ve herkesin avukat talep etme hakkiyla beraber hukuken kimseye şiddet uygulanmaması gerekiyor.
And what I recognized was that there was an incredible window of opportunity for us as a world community to come together and end torture as an investigative tool. We often think of torture as being political torture or reserved for just the worst, but, in fact, 95 percent of torture today is not for political prisoners. It is for people who are in broken-down legal systems, and unfortunately because torture is the cheapest form of investigation -- it's cheaper than having a legal system, cheaper than having a lawyer and early access to counsel -- it is what happens most of the time. I believe today that it is possible for us as a world community, if we make a decision, to come together and end torture as an investigative tool in our lifetime, but it will require three things. First is the training, empowerment, and connection of defenders worldwide.
Ve o an fark ettim ki bu bizim için önemli bir fırsattı dünya toplumu bir araya gelerek araştırma aracı olarak işkencenin kullanılmasını bitirebilirdik. İşkence denildiğinde akla ilk gelen siyasilere uygulanan veya mahsus yapılan işkenceler fakat işkencenin %95'i siyasi yükümlülere uygulanmıyor. Masum sayilabilecek kuralları delmiş olan insanlara uygulaniyor ve maalesef işkence soruşturmanın en ucuz yolu. Yasal bir sisteme sahip olmaktan bile ucuz avukat masraflarından ve devletten gelen yardımlardan bile ucuz ve çoğu zaman böyle işlemekte. İnanıyorum ki bir karar verip dünya toplumu olarak bir araya gelip araştırma aracı olarak işkencenin kullanılmasına son verebiliriz. Fakat 3 husus üstünde durmalıyız: Öncelikle eğitim, yetkilendirme ve uluslararasi avukatların arasındaki bağın küvvetlenmesi.
The second is insuring that there is systematic early access to counsel. And the third is commitment. So in the year 2000, I began to wonder, what if we came together? Could we do something for these 93 countries? And I founded International Bridges to Justice which has a specific mission of ending torture as an investigative tool and implementing due process rights in the 93 countries by placing trained lawyers at an early stage in police stations and in courtrooms. My first experiences, though, did come from Cambodia, and at the time I remember first coming to Cambodia and there were, in 1994, still less than 10 attorneys in the country because the Khmer Rouge had killed them all.
İkinci olarak sistematik bir şekilde erkenden devletin avukat vermesi Ve 3cüsü ise yapılan işe bağlanma. Sene 2000'de düşündüm ki eğer bir araya gelirsek bir şeyler yapabilir miydik bu 93 ülke için? Araştırmalarımdan International Bridges to Justice'in spesifik bir misyonu olduğunu buldum: araştırma aracı olarak işkenceye dur demek ve insan haklarının uygulamalarını hayata geçirmek. Bu 93 ülke için öncelikle eğitimli, erken aşamalarda karakollarda ve mahkeme salonlarında avukatlara ihtiyaç duyulur. İlk deneyimimi Kamboçya'da yaşadim, hatirliyorum Kamboçya'ya ilk gittiğimde 1994'te hala 10 dan az avukat vardi ülkede çünkü Khmer Rouge hepsini öldürmüştü.
And even 20 years later, there was only 10 lawyers in the country, so consequently you'd walk into a prison and not only would you meet 12-year-old boys, you'd meet women and you'd say, "Why are you here?" Women would say, "Well I've been here for 10 years because my husband committed a crime, but they can't find him." So it's just a place where there was no rule of law.
Ve 20 sene sonra bile ülkede hala 10 avukat bulunmaktaydı bu yüzden, hapishaneye gittiğinde sadece 12 yaşında bir çocukla karşılaşmazdın ayni zamanda bir başka kadınla ve "Neden buradasın?" diye sorduğunda "10 senedir buradayım çünkü kocam suç işledi ve onu bulamadıklarından dolayı buradayım" Kuralların var olmadığı bir yer.
The first group of defenders came together and I still remember, as I was training, I said, "Okay, what do you do for an investigation?" And there was silence in the class, and finally one woman stood up, [inaudible name], and she said "Khrew," which means "teacher." She said, "I have defended more than a hundred people, and I've never had to do any investigation, because they all come with confessions."
İlk grup savunucuları bir araya geldik ve hatırlıyorum, eğitim görürken dedim ki: "Peki, soruşturma için ne yapmalıyız?" O an sınıfta bir sessizlik oluştu, sonunda bir kadın kalktı, [anlaşılmayan isim], ve "Khrew" dedi, öğretmen demekti. Ve devam etti: "Yüzlerce insan savundum ve hiç bir zaman araştırma yapmak zorunda kalmadım çünkü her zaman itirafta bulundular."
And we talked about, as a class, the fact that number one, the confessions might not be reliable, but number two, we did not want to encourage the police to keep doing this, especially as it was now against the law. And it took a lot of courage for these defenders to decide that they would begin to stand up and support each other in implementing these laws. And I still remember the first cases where they came, all 25 together, she would stand up, and they were in the back, and they would support her, and the judges kept saying, "No, no, no, no, we're going to do things the exact same way we've been doing them."
Sınıfça gerçekleri tartıştık: birinci olarak itiraf etmek güvenilir olmayabilir ikinci olarak polisi işkenceye isteklendirmek istemiyoruz çünkü yasalara aykırı. Avukatları cesaretlendirmek zaman aldı birlik olup birbirlerini desteklemek ve yasaları hayata geçirmek için. Hatırlıyorum da ilk davalarda 25 avukat daha gelmişti kadını savunmak üzere en arkada oturuyorlardı ve kadini savundular fakat hakim sürekli ''Hayir, hayir, olaylari hep yaptiğimiz gibi ele alacağız.'' dedi
But one day the perfect case came, and it was a woman who was a vegetable seller, she was sitting outside of a house. She said she actually saw the person run out who she thinks stole whatever the jewelry was, but the police came, they got her, there was nothing on her. She was pregnant at the time. She had cigarette burns on her. She'd miscarried. And when they brought her case to the judge, for the first time he stood up and he said, "Yes, there's no evidence except for your torture confession and you will be released."
Bir gün süper bir fırsat çıktı karşımıza, sebze satıcısı bir kadın evinin bahçesinde oturuyordu. Dediğine göre hırsızı görmüştü koşarken takı veya başka bir şey çalmıştı hırsız, fakat polis geldi ve kadını götürdü üstünde hiç bir delil çıkmamacasına rağmen. Olay zamanı kadın hamileydi ve elinde sigara yanıkları vardı. Düşük yaptı. Bu kadının davasını hakime getirdiklerinde ilk defa hakim durdu ve ''Evet, hiç bir delil yok işkence itirafın dışında ve serbest bırakılacaksın'' dedi.
And the defenders began to take cases over and over again and you will see, they have step by step began to change the course of history in Cambodia. But Cambodia is not alone. I used to think, well is it Cambodia? Or is it other countries? But it is in so many countries.
Bu olaydan sonra avukatlar dava almaya başladılar dava üstüne dava aldilar ve bakın görün, adim adim ilerleyecekler. Kamboçya'daki sistemi değiştirmek için. Kamboçya yalnız değil. Düşünürdüm, bu olanlar sadece Kamboçya'da mı oluyor? Yada başka ülkelerde de mi? Birçok ülkede masum insanlara işkence uygulanılıyor.
In Burundi I walked into a prison and it wasn't a 12-year-old boy, it was an 8-year-old boy for stealing a mobile phone. Or a woman, I picked up her baby, really cute baby, I said "Your baby is so cute." It wasn't a baby, she was three. And she said "Yeah, but she's why I'm here," because she was accused of stealing two diapers and an iron for her baby and still had been in prison. And when I walked up to the prison director, I said, "You've got to let her out. A judge would let her out." And he said, "Okay, we can talk about it, but look at my prison. Eighty percent of the two thousand people here are without a lawyer. What can we do?" So lawyers began to courageously stand up together to organize a system where they can take cases. But we realized that it's not only the training of the lawyers, but the connection of the lawyers that makes a difference.
Burundi'de bir hapishaneye gittim ve 12 yaşında olan bir çocuk değildi bu sefer 8 yaşında bir çocuk cep telefonu çaldığı için hapse girmişti. Bir kadının bebeğini kucağıma aldım çok sevimli bir bebekti ve ''Bebeğin çok sevimli'' dedim. Tam bebek sayılamaz 3 yaşındaydı. Kadın: ''Evet sorma! onun yüzünden buradayım'' çünkü bebeği için iki tane bebek bezi ve ütü çalmıştı ve halen hapisteydi. Hapishane müdürüne gittim ve dedim ki ''O kadını serbest bırakmalısın, hakim bırakırdı.'' Cevap verdi: ''Tamam bu konuyu konuşabiliriz, ama hapishaneme bak. 200 kişiden yüzde 80ni burada avukatsız, biz ne yapabiliriz?'' Böyle olunca avukatlar cesurca bir araya gelerek sistem organize etmeye başladılar, dava alabilecekleri bir sistem. Fark ettik ki sadece eğitimli avukatlarla olmuyor, bir de avukatlarin aralarındaki bağın güçlenmesi gerekiyor.
For example, in Cambodia, it was that [inaudible name] did not go alone but she had 24 lawyers with her who stood up together. And in the same way, in China, they always tell me, "It's like a fresh wind in the desert when we can come together." Or in Zimbabwe, where I remember Innocent, after coming out of a prison where everybody stood up and said, "I've been here for one year, eight years, 12 years without a lawyer," he came and we had a training together and he said, "I have heard it said" -- because he had heard people mumbling and grumbling -- "I have heard it said that we cannot help to create justice because we do not have the resources." And then he said, "But I want you to know that the lack of resources is never an excuse for injustice." And with that, he successfully organized 68 lawyers who have been systematically taking the cases.
Örnek olarak, Kamboçya'da [anlaşılmayan isim] tek başına davaya gitmedi arkasında 24 tane avukatla gitti ve beraber birlik oluşturdular. Aynı zamanda Çin'de, hep bana söylerlerdi "Bir araya gelmemiz çölde esen rüzgar gibi oluyor." Hatırlıyorum da Zimbabve'de hapisten çıktıktan sonra masum bir adam dikildi ve "Biz 1senedir, 8 senedir, 12 senedir hapishanelerdeydik ve avukatsızdık" dedi Sonra bu adamla beraber eğitim gördük ve dedi ki "Denildiğini duydum" -- adam insanların lafı geveleyerek söylendiklerini duymuş. --"İnsanların konuşmalarını duydum adaletin sağlanamayacağına inanıyorlar çünkü sağlayabilecek kaynaklar yok." Ve devam etti: "Ama bilmeni isterim eksik olan kaynaklar hiç bir zaman bahane olamaz." Adam büyük başarıyla organize ettiği 68 avukatlar artık sistematik şekilde dava alıyorlar.
The key that we see, though, is training and then early access. I was recently in Egypt, and was inspired to meet with another group of lawyers, and what they told me is that they said, "Hey, look, we don't have police on the streets now. The police are one of the main reasons why we had the revolution. They were torturing everybody all the time." And I said, "But there's been tens of millions of dollars that have recently gone in to the development of the legal system here. What's going on?" I met with one of the development agencies, and they were training prosecutors and judges, which is the normal bias, as opposed to defenders. And they showed me a manual which actually was an excellent manual. I said, "I'm gonna copy this." It had everything in it. Lawyers can come at the police station. It was perfect. Prosecutors were perfectly trained. But I said to them, "I just have one question, which is, by the time that everybody got to the prosecutor's office, what had happened to them?" And after a pause, they said, "They had been tortured."
Buradaki en önemli etken eğitim ve avukatlara erken erişim. Bir süre önce Mısır'daydım bir grup avukatlardan çok etkilendim ve bana şöyle söylediler: "Bak! Bizim sokaklarimizda polis yok artık. Polisler bizim ana sebebimizdi devrim yapmak için. Çünkü herkese her zaman işkence ediyorlardı." Bunun üstüne dedim ki: "Ama yasal sistemi düzeltmek adına milyon dolarlar harcandı. Neler oluyor!" Geliştirme acentasından biriyle buluştum, savcı ve hakim eğitiyorlardı, bence çok normal bir eğilim avukatların karşısına birini koymak. Bana bir kılavuz gösterdiler, çok başarılı bir kılavuzdu. "Bunu kopyalayacağım" dedim. İçinde her şey vardı. Avukatlar karakollara gelebilirdi... Süper bir kılavuzdu. Savcılar mükemmel eğitilmişti. Sonra dedim ki: "Bir sorum var, mahkumlar savcının odasına gitmeden önce nelerle karşılaştılar?" Biraz durakladıktan sonra: "İşkenceye uğradılar" dediler.
So the pieces are, not only the training of the lawyers, but us finding a way to systematically implement early access to counsel, because they are the safeguard in the system for people who are being tortured. And as I tell you this, I'm also aware of the fact that it sounds like, "Oh, okay, it sounds like we could do it, but can we really do it?" Because it sounds big. And there are many reasons why I believe it's possible. The first reason is the people on the ground who find ways of creating miracles because of their commitment. It's not only Innocent, who I told you about in Zimbabwe, but defenders all over the world who are looking for these pieces. We have a program called JusticeMakers, and we realized there are people that are courageous and want to do things, but how can we support them? So it's an online contest where it's only five thousand dollars if you come up with and innovative way of implementing justice. And there are 30 JusticeMakers throughout the world, from Sri Lanka to Swaziland to the DRC, who with five thousand dollars do amazing things, through SMS programs, through paralegal programs, through whatever they can do.
Böylelikle gerekli olanlar, sadece avukat eğitimi değil bir de sistematik şekilde avukata erken erişim gerekli çünkü avukatlar muhafız görevinde işkenceye maruz kalan insanlar için. Farkındayım belki diyorsunuz: "Tamam, bunu yapabiliriz herhalde, ama gerçekten yapabilir miyiz?" Büyük bir sorumluluk gibi gözüküyor. Ama becerebilmemiz için bir sürü sebep var. İlk sebep yeryüzündeki insanlar mucize yaratabiliyorlar yapılan işe bağlanarak. Bahsettiğim Kamboçya'daki masum adam değil maruz kalan, tüm dünya kurtuluş yolları aramakta. 'HakYaratanlar' adli programimizda farkına vardık ki bazı insanlar çok cesur ve bir şeyler yapmak istiyorlar ama biz bu insanları nasıl destekleyebiliriz? Online bir yarışma... eğer işkenceyi bitirebilecek yeni bir projeniz varsa 5 bin dolar kazanabilirsiniz. HakYaratanlar grubumuza dünyanın farklı ülkelerinden 30 kişi üye, Sri Lanka'dan Svaziland'da ve Kongo'ya kadar. 5 bin dolarla bir sürü şey yapılabilir, SMS programlari hukuk stajyerliğini geliştirme programları, isteklerin hepsi yapılabilir.
And it's not only these JusticeMakers, but people we courageously see figure out who their networks are and how they can move it forward.
Yalnız HakYaratanlar'a üye olanlar değil ayni zamanda cesur ve avukatlardan ağ oluşturarak ileri sistemi taşıyabilecekler de katılabilirler.
So in China, for instance, great laws came out where it says police cannot torture people or they will be punished. And I was sitting side by side with one of our very courageous lawyers, and said, "How can we get this out? How can we make sure that this is implemented? This is fantastic." And he said to me, "Well, do you have money?" And I said, "No." And he said, "That's okay, we can still figure it out." And on December 4, he organized three thousand members of the Youth Communist League, from 14 of the top law schools, who organized themselves, developed posters with the new laws, and went to the police stations and began what he says is a non-violent legal revolution to protect citizen rights. So I talked about the fact that we need to train and support defenders. We need to systematically implement early access to counsel. But the third and most important thing is that we make a commitment to this.
Mesela Çin'de mükemmel yasalar çıktı, yasalara göre polis işkence uygulayamaz yoksa ceza görür. Çok cesur bir avukatın yaninda oturuyordum ve dedim ki: Bunu nasıl yapabiliriz? Uygulandığından nasıl emin olabiliriz? Bu müthiş bir yöntem." ve bana cevap verdi "Paran var mı?" ben de: "Hayir" dedim ve geri cevap verdi: "Tamam yine de bir çözüm bulabiliriz." 4 Aralık günü, bu adam 3 bin kişiyi Gençlik Komünist Liginden, en iyi 14 hukuk okulundan topladi. Kendilerini organize edip yeni hukuk sistemini anlatan posterlele karakollara gittiler insan haklarini korumalarini ve şiddet içermeyen yasa istediklerini dile getirdiler. Avukatlarımızı destekleyip eğitmemiz gerekir. Sistematik şekilde avukatlara erken erişim sağlamamız gerekiyor. 3. en önemli etken ise yapılan işe bağlanma.
And people often say to me, "You know, this is great, but it's wildly idealistic. Never going to happen." And the reason that I think that those words are interesting is because those were the same kinds of words that were used for people who decided they would end slavery, or end apartheid. It began with a small group of people who decided they would commit.
İnsanlar bana genelde diyorlar: "Biliyorsun fikrin muhteşem ama çok idealistsin bu yüzden hiç bir zaman gerçekleşmeyecek." Söylenenleri ilginç buluyorum çünkü ayni sözler köleliği ve apartaydliği bitirmek istenildiğinde söylenmişti. Her şey küçük bir grupla başladı bütün sorumlulukları üstlendiler.
Now, there's one of our favorite poems from the defenders, which they share from each other, is: "Take courage friends, the road is often long, the path is never clear, and the stakes are very high, but deep down, you are not alone." And I believe that if we can come together as a world community to support not only defenders, but also everyone in the system who is looking towards it, we can end torture as an investigative tool. I end always, because I'm sure the questions are -- and I'd be happy to talk to you at any point -- "But what can I really do?" Well, I would say this. First of all, you know what you can do. But second of all, I would leave you with the story of Vishna, who actually was my inspiration for starting International Bridges to Justice.
Bizim avukatlar arasında en sevdiğimiz şiirlerden biri: "Cesaretle ilerleyin, yol genelde uzun olur, yol her zaman açık değildir, ve aşılması gereken engeller çok yüksek fakat yalnız değilsiniz." İnanıyorum ki dünya toplumu olarak bir araya gelirsek sadece avukatları desteklemek için değil aynı zamanda sistemi değiştirmek için can atanlarla da, işkencenin araştırma aracı olarak kullanılmasına son verebiliriz. Kafanıza takılan bazı hususlar olabilir ve her zaman yanıtlamaya açığım. Belki diyorsunuz: "Peki neler yapabilirim?" Öncelikle sizin neler yapabileceğinizi siz bilirsiniz. İkinci olarak, size Vishna'nın hikayesini anlatmak isterim, bana ilham vermişti International Bridges to Justice'e başlamam için
Vishna was a 4-year-old boy when I met him who was born in a Cambodian prison in Kandal Province. But because he was born in the prison, everybody loved him, including the guards, so he was the only one who was allowed to come in and out of the bars. So, you know, there's bars. And by the time that Vishna was getting bigger, which means what gets bigger? Your head gets bigger. So he would come to the first bar, the second bar and then the third bar, and then really slowly move his head so he could fit through, and come back, third, second, first. And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. You know, he never quite made it to all of them every day, but he wanted to visit all 156 prisoners. And I would lift him, and he would put his fingers through. Or if they were dark cells, it was like iron corrugated, and he would put his fingers through.
Vishna'yla tanıştığımda 4 yaşındaydı Kamboçya'da Kandal ilinde hapishanede doğmuştu. Hapiste doğduğu için herkes ona şefkat duyuyordu görevliler de, bu yüzden bir tek o dışarı çıkıp geri girebiliyordu parmaklıklardan. Bildiğiniz gibi parmaklıklar var Vishna büyüyordu, fiziksel olarak, İlk parmaklıklara geçerdi 2. sinden de ve 3. sünden de ve yavaşça kafasını çevirirdi geçebilmek için ve geri gelirdi ayni şekilde. Serçe parmağımı tuttu çünkü diğer mahkumları ziyaret etmek istiyordu. Bütün gün herkesi ziyaret edemese de, 156 mahkumu görmek istiyordu.Kucağıma alıp kaldırdım ve parmağını işaret etti Eğer karanlık hücreler varsa oluklu demir parmaklıklardan parmağını işaret ederdi.
And most of the prisoners said that he was their greatest joy and their sunshine, and they looked forward to him. And I was like, here's Vishna. He's a 4-year-old boy. He was born in a prison with almost nothing, no material goods, but he had a sense of his own heroic journey, which I believe we are all born into. He said, "Probably I can't do everything. But I'm one. I can do something. And I will do the one thing that I can do." So I thank you for having the prophetic imagination to imagine the shaping of a new world with us together, and invite you into this journey with us.
Mahkumların çoğu Vishna'nin onlar için neşe kaynağı olduğunu ve her gün onu görmek için can attıklarını söylediler. Vishna 4 yaşındaki çocuk! Hapishanede doğmuştu, maddi hiç bir şey sahip değildi ama kendi kahramanca yolculukların bir anlamı vardi. Hepimizin olduğu gibi. Bana dedi ki: "Belki de her şeyi yapabilirim. Ben tekim bir şeyler yapabilirim. Yapabildiğim tek şeyi yapacağım." Sizlere teşekkür ediyorum kahin hayal gücünüzle hep beraber dünyaninin şekillenmesine güç verdiğiniz için ve sizleri bu yolculuğa davet ediyorum.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
Alkiş
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
Alkiş
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
Alkiş