I grew up diagnosed as phobically shy, and, like at least 20 other people in a room of this size, I was a stutterer. Do you dare raise your hand?
גדלתי כשאני מאובחנת כביישנית פובית, וכמו לפחות 20 אנשים אחרים בחדר בגודל כזה הייתי מגמגמת. האם תעיזו להרים את ידכם?
And it sticks with us. It really does stick with us, because when we are treated that way, we feel invisible sometimes, or talked around and at. And as I started to look at people, which is mostly all I did, I noticed that some people really wanted attention and recognition. Remember, I was young then. So what did they do? What we still do perhaps too often. We talk about ourselves. And yet there are other people I observed who had what I called a mutuality mindset. In each situation, they found a way to talk about us and create that "us" idea.
וזה נדבק אלינו. זה באמת נדבק אלינו, משום שכאשר מתייחסים אלינו כך, אנו חשים בלתי נראים לפעמים, או שמדברים סביבנו ועלינו. וכשהתחלתי להסתכל על אנשים, שזה בעיקר רוב מה שעשיתי, הבחנתי שאנשים אחדים באמת חיפשו תשומת לב והכרה. זיכרו, הייתי קטנה אז אז מה הם עשו? מה שאנו עושים עדיין לעיתים קרובות מדי. אנחנו מדברים על עצמנו. ובכל זאת יש אנשים אחרים שצפיתי בהם שהיה להם מה שקראתי לו דפוס חשיבה של הדדיות. בכל מצב, הם מצאו דרך לדבר עלינו וליצור את הרעיון של "אנו".
So my idea to reimagine the world is to see it one where we all become greater opportunity-makers with and for others. There's no greater opportunity or call for action for us now than to become opportunity-makers who use best talents together more often for the greater good and accomplish things we couldn't have done on our own. And I want to talk to you about that, because even more than giving, even more than giving, is the capacity for us to do something smarter together for the greater good that lifts us both up and that can scale. That's why I'm sitting here. But I also want to point something else out: Each one of you is better than anybody else at something. That disproves that popular notion that if you're the smartest person in the room, you're in the wrong room. (Laughter)
אז הרעיון שלי לשוב ולדמיין את העולם הוא לראותו כאחד שבו כולנו הופכים להיות יוצרי-הזדמנוות גדולים יותר עם ובעבור אחרים. אין הזדמנות גדולה יותר או קריאה לפעולה עבורנו כעת מאשר להפוך להיות יוצרי-הזדמנות שמשתמשים בכשרונות הטובים ביותר יחד, לעיתים יותר קרובות למען טובת הכלל ולהשיג דברים שלא היינו יכולים לעשות בעצמנו. ואני רוצה לדבר איתכם על זה, מפני שאפילו יותר מאשר לתת אפילו יותר מנתינה, היא יכולתנו לעשות משהו חכם יותר יחד למען טובת הכלל שמעלה את שנינו יחד ושיכול לשנות. זו הסיבה שאני יושבת כאן. אבל אני גם רוצה לציין משהו אחר: כל אחד מכם טוב יותר ממישהו אחר במשהו. מה שמפריך את הרעיון הרווח שאם אתה האדם החכם ביותר בחדר, אתה נמצא בחדר הלא נכון. (צחוק)
So let me tell you about a Hollywood party I went to a couple years back, and I met this up-and-coming actress, and we were soon talking about something that we both felt passionately about: public art. And she had the fervent belief that every new building in Los Angeles should have public art in it. She wanted a regulation for it, and she fervently started — who is here from Chicago? — she fervently started talking about these bean-shaped reflective sculptures in Millennium Park, and people would walk up to it and they'd smile in the reflection of it, and they'd pose and they'd vamp and they'd take selfies together, and they'd laugh. And as she was talking, a thought came to my mind. I said, "I know someone you ought to meet. He's getting out of San Quentin in a couple of weeks" — (Laughter) — "and he shares your fervent desire that art should engage and enable people to connect." He spent five years in solitary, and I met him because I gave a speech at San Quentin, and he's articulate and he's rather easy on the eyes because he's buff. He had workout regime he did every day. (Laughter) I think she was following me at that point. I said, "He'd be an unexpected ally." And not just that. There's James. He's an architect and he's a professor, and he loves place-making, and place-making is when you have those mini-plazas and those urban walkways and where they're dotted with art, where people draw and come up and talk sometimes. I think they'd make good allies. And indeed they were. They met together. They prepared. They spoke in front of the Los Angeles City Council. And the council members not only passed the regulation, half of them came down and asked to pose with them afterwards. They were startling, compelling and credible. You can't buy that.
אז הרשו לי לספר לכם על מסיבה הוליוודית שהלכתי אליה לפני שנים אחדות, ופגשתי שם שחקנית שכוכבה עולה ועד מהרה החלנו לדבר על נושא שהלהיב את שתינו על אמנות ציבורית. והיתה לה אמונה עזה שכל בניין חדש בלוס אנג'לס צריך שתהיה לו אמנות ציבורית בתוכו, היא רצתה שתהיה תקנה על לכך, ופתחה בהתלהבות - מי כאן משיקגו? היא התחילה לדבר בלהיטות על פסלי "השעועית" המשקפים בפרק המילניום. ואנשים ילכו לשם ויחייכו לנוכח ההשתקפות שלהם בהם, ויעשו פוזות והצגות ויצלמו סלפיז ביחד, ויצחקו. ובעוד היא מדברת, עלתה בי מחשבה. אמרתי, "אני מכירה מישהו שאת חייבת לפגוש. הוא יוצא מסן קוונטין בעוד כמה שבועות" - (צחוק) - והוא חולק את התשוקה הלוהטת שלך שאמנות צריכה להעסיק בני אדם ולאפשר להם להתחבר." הוא בילה 5 שנים בבידוד, ופגשתי אותו מפני שנשאתי נאום בסן קוונטין, והוא רהוט והוא היה די נאה למראה ושזוף היתה לו שגרת אימון גופני שהוא תירגל בכל יום. (צחוק) אני חושבת שהיא עקבה אחרי בנקודה זו. אמרת: "הוא יהיה בעל ברית בלתי צפוי." ולא רק זה. ישנו ג'יימס הוא ארכיטקט והוא פרופסור, ואוהב לעצב אתרים ועיצוב אתרים זה כאשר יש לכם כיכרות קטנות ושבילי הליכה עירוניים אלה שמשובצים באמנות, שבהם אנשים באים לצייר ולדבר לפעמים אני חושבת שהם יהיו בעלי ברית טובים. ואכן הם היו. הם נפגשו, הם נערכו הם דיברו בפני מועצת העיר לוס אנג'לס. וחברי המועצה לא רק העבירו את התקנה, מחציתם הגיעו וביקשו להצטלם איתם לאחר מכן הם היו מדהימים משכנעים ואמינים. אי אפשר לקנות את זה.
What I'm asking you to consider is what kind of opportunity- makers we might become, because more than wealth or fancy titles or a lot of contacts, it's our capacity to connect around each other's better side and bring it out. And I'm not saying this is easy, and I'm sure many of you have made the wrong moves too about who you wanted to connect with, but what I want to suggest is, this is an opportunity. I started thinking about it way back when I was a Wall Street Journal reporter and I was in Europe and I was supposed to cover trends and trends that transcended business or politics or lifestyle. So I had to have contacts in different worlds very different than mine, because otherwise you couldn't spot the trends. And third, I had to write the story in a way stepping into the reader's shoes, so they could see how these trends could affect their lives. That's what opportunity-makers do.
מה שאני מבקשת מכם לשקול הוא איזה סוג של יוצרי הזדמנות נוכל להיות, כי יותר מעושר או תארים מפוארים או קשרים רבים, זו היכולת שלנו להתחבר מן הצד הטוב של כל אחד מאיתנו ולהוציאו החוצה. ואני לא אומרת שזה קל, ואני בטוחה שרבים מכם עשו מהלכים שגויים, בקשר למי שרציתם לחבור אליו, אבל מה שאני רוצה להציע הוא, זוהי הזדמנות. התחלתי לחשוב על זה לפני זמן רב כשהייתי כתבת של הוול סטריט ז'ורנל והייתי באירופה, והייתי אמורה לכסות מגמות שנבעו מעסקים או פוליטיקה, או סגנון חיים אז הייתי חייבת שיהיו לי קשרים בעולמות שונים אחרים מאד משלי כי אחרת, לא ניתן היה לזהות את המגמות ושלישית, היה עלי לכתוב את הסיפור באופן שבו אני נכנסת לנעליו של הקוראים, כך שיוכלו לראות כיצד מגמות אלו יכולות להשפיע על חייהם. זה מה שיוצרי הזדמנויות עושים.
And here's a strange thing: Unlike an increasing number of Americans who are working and living and playing with people who think exactly like them because we then become more rigid and extreme, opportunity-makers are actively seeking situations with people unlike them, and they're building relationships, and because they do that, they have trusted relationships where they can bring the right team in and recruit them to solve a problem better and faster and seize more opportunities. They're not affronted by differences, they're fascinated by them, and that is a huge shift in mindset, and once you feel it, you want it to happen a lot more. This world is calling out for us to have a collective mindset, and I believe in doing that. It's especially important now. Why is it important now? Because things can be devised like drones and drugs and data collection, and they can be devised by more people and cheaper ways for beneficial purposes and then, as we know from the news every day, they can be used for dangerous ones. It calls on us, each of us, to a higher calling.
והנה דבר מוזר: שלא כמו מספר הולך וגדל של אמריקאים שעובדים וחיים ומשחקים עם אנשים שחושבים בדיוק כמוהם כי אז אנו הופכים ליותר נוקשים וקיצוניים, יוצרי-הזדמנויות מחפשים באופן פעיל, אחר מצבים עם אנשים שאינם כמותם, והם בונים מערכות יחסים, ומשום שהם עושים זאת, הם סומכים על מערכות יחסים שאליהם הם יכולים להביא את הצוות הנכון ולגייס אותם לפתור בעיה יותר טוב ויותר מהר ולנצל יותר הזדמנויות. הם אינם נפגעים ממחלוקות, הם מוקסמים מהן, וזה שינוי עצום בחשיבה, וברגע שאתם מרגישים את זה, אתם רוצים שזה יקרה הרבה יותר. עולם זה קורא לנו לחשיבה קולקטיבית, ואני מאמינה בלעשות את זה. זה במיוחד חשוב עכשיו. למה זה חשוב עכשיו? כי ניתן להמציא דברים כמו מזל"טים ותרופות, ואיסוף נתונים ויכולים להיות מומצאים על ידי יותר אנשים ובדרכים זולות יותר למטרות מועילות ולאחר מכן, כפי שאנו מכירים מהחדשות בכל יום, הם יכולים לשמש לדברים מסוכנים. זה קורא לנו, לכל אחד מאיתנו, לתכלית גבוהה יותר,
But here's the icing on the cake: It's not just the first opportunity that you do with somebody else that's probably your greatest, as an institution or an individual. It's after you've had that experience and you trust each other. It's the unexpected things that you devise later on you never could have predicted. For example, Marty is the husband of that actress I mentioned, and he watched them when they were practicing, and he was soon talking to Wally, my friend the ex-con, about that exercise regime. And he thought, I have a set of racquetball courts. That guy could teach it. A lot of people who work there are members at my courts. They're frequent travelers. They could practice in their hotel room, no equipment provided. That's how Wally got hired. Not only that, years later he was also teaching racquetball. Years after that, he was teaching the racquetball teachers. What I'm suggesting is, when you connect with people around a shared interest and action, you're accustomed to serendipitous things happening into the future, and I think that's what we're looking at. We open ourselves up to those opportunities, and in this room are key players in technology, key players who are uniquely positioned to do this, to scale systems and projects together.
אבל הנה הדובדבן שבקצפת: זו לא רק ההזדמנות הראשונה שאתם פועלים עם מישהו אחר זו כנראה הגדולה ביותר שלכם, כמוסד, או כאדם פרטי. זה לאחר שהתנסיתם ואתם סומכים זה על זה אלה הדברים הבלתי צפויים שאתם יוצרים מאוחר יותר שאף פעם לא יכולתם לחזות. לדוגמא, מרטי הוא הבעל של אותה שחקנית שהזכרתי, והוא צפה בהם מתאמנים, והוא התחיל במהרה לדבר עם וולי חברי, האסיר לשעבר, על משטר האימונים הזה. והוא חשב, ש לי מערכת של מגרשי סקווש. הבחור הזה יוכל ללמד זאת הרבה אנשים שעובדים שם חברים במגרשים שלי. הם נוסעים מתמידים. הם יוכלו להתאמן בחדר המלון שלהם אין ציוד שסופק. כך וולי התקבל לעבודה לא רק זה, שנים מאוחר יותר הוא גם לימד סקווש. שנים לאחר מכן, הוא לימד מורים לסקווש. מה שאני מציעה הוא, שכאשר אתם מתחברים לאנשים סביב עניין ופעילות משותפים, אתם מתרגלים לדברים אקראיים שיקרו בעתיד, ואני חושבת שזה מה שאנו מחפשים. אנו פותחים את עצמנו להזדמנויות אלו ובחדר הזה נמצאים שחקני מפתח וטכנולוגיה. שחקני מפתח שנמצאים בעמדה ייחודית לעשות זאת, להרחיב יחד את המערכות והמיזמים
So here's what I'm calling for you to do. Remember the three traits of opportunity-makers. Opportunity-makers keep honing their top strength and they become pattern seekers. They get involved in different worlds than their worlds so they're trusted and they can see those patterns, and they communicate to connect around sweet spots of shared interest.
אז הנה מה שאני קוראת לכם לעשות זיכרו את שלושת התכונות של יוצרי-הזדמנויות. יוצרי-הזדמנויות משחיזים את כוחם העליון והופכים להיות מחפשי דפוסים. הם נעשים מעורבים בעולמות שונים משלהם כך שיהיו מהימנים ויוכלו לראות דפוסים אלה והם מתקשרים כדי להתחבר סביב נקודות מפתח של עניין משותף
So what I'm asking you is, the world is hungry. I truly believe, in my firsthand experience, the world is hungry for us to unite together as opportunity-makers and to emulate those behaviors as so many of you already do — I know that firsthand — and to reimagine a world where we use our best talents together more often to accomplish greater things together than we could on our own. Just remember, as Dave Liniger once said, "You can't succeed coming to the potluck with only a fork." (Laughter)
אז מה שאני מבקשת מכם הוא, העולם הוא רעב אני באמת מאמינה מנסיוני ממקור ראשון, העולם רעב , כדי שנתאחד כיוצרי-הזדמנויות ונחקה התנהגויות אלו כפי שכל כך הרבה מכם כבר עושים אני יודעת זאת ממקור ראשון - ולדמיין מחדש עולם שבו אנו משתמשים בכשרונות הטובים ביותר שלנו יחד לעיתים קרובות יותר כדי להשיג דברים גדולים יותר ביחד מכפי שאנחנו יכולים בעצמנו. רק זיכרו כפי שדייב ליניגר פעם אמר, "אינכם יכולים להצליח כשאתם מגיעים לארוחה משותפת רק עם מזלג." (צחוק)
Thank you very much. Thank you. (Applause)
תודה רבה , תודה לכם (מחיאות כפיים)