Hi. Let me ask the audience a question: Did you ever lie as a child? If you did, could you please raise your hand? Wow! This is the most honest group of people I've ever met.
Olá. Permitam-me que lhes faça uma pergunta: Alguma vez mentiram quando eram crianças? Se a resposta for sim, por favor levantem a mão. Uau! Este é o grupo de pessoas mais honesto que já conheci.
(Laughter)
(Risos)
So for the last 20 years, I've been studying how children learn to tell lies. And today, I'm going to share with you some of the discoveries we have made.
Nos últimos 20 anos tenho vindo a estudar a forma como as crianças aprendem a mentir. E hoje vou partilhar convosco algumas das descobertas que fizemos.
But to begin, I'm going to tell you a story from Mr. Richard Messina, who is my friend and an elementary school principal. He got a phone call one day. The caller says, "Mr. Messina, my son Johnny will not come to school today because he's sick."
Mas para começar, vou contar-lhes uma história do Sr. Richard Messina, que é meu amigo e diretor de uma escola primária. Um dia ele recebeu uma chamada. A pessoa diz: "Sr. Messina, o meu filho Johnny não vai à escola hoje "porque está doente."
Mr. Messina asks, "Who am I speaking to, please?"
O Sr. Messina pergunta: "Com quem estou a falar, por favor?"
And the caller says, "I am my father."
E a pessoa diz: "Sou o meu pai."
(Laughter)
(Risos)
So this story --
Esta história...
(Laughter)
(Risos)
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. One, children only come to tell lies after entering elementary school. Two, children are poor liars. We adults can easily detect their lies. And three, if children lie at a very young age, there must be some character flaws with them, and they are going to become pathological liars for life. Well, it turns out all of the three beliefs are wrong.
... resume muito bem três das ideias que temos sobre as crianças e a mentira. Primeiro, as crianças só começam a dizer mentiras depois de entrarem para a escola primária. Segundo, as crianças não são boas a mentir. Nós adultos, podemos detetar facilmente as suas mentiras. E terceiro, se as crianças mentem muito cedo, é porque deve haver alguma falha de caráter, e vão tornar-se mentirosos patológicos toda a vida. Bem, o que acontece é que estas três ideias estão erradas.
We have been playing guessing games with children all over the world. Here is an example. So in this game, we asked children to guess the numbers on the cards. And we tell them if they win the game, they are going to get a big prize. But in the middle of the game, we make an excuse and leave the room. And before we leave the room, we tell them not to peek at the cards. Of course, we have hidden cameras in the room to watch their every move. Because the desire to win the game is so strong, more than 90 percent of children will peek as soon as we leave the room.
Temos vindo a brincar ao jogo das adivinhas com crianças de todo o mundo. Eis um exemplo: Neste jogo, pedimos às crianças que adivinhem os números das cartas. E dizemos-lhes que, se ganharem o jogo, vão receber um grande prémio. Mas a meio do jogo, damos uma desculpa e saímos da sala. Antes de sairmos da sala, dizemos-lhes para não espreitarem as cartas. Claro, temos câmaras escondidas na sala para observarmos todos os movimentos. Uma vez que a vontade de ganhar o jogo é enorme, mais de 90% das crianças irá espreitar mal saiamos da sala.
(Laughter)
(Risos)
The crucial question is: When we return and ask the children whether or not they have peeked, will the children who peeked confess or lie about their transgression?
A questão fundamental é: quando voltarmos e perguntarmos às crianças se espreitaram ou não, será que aquelas que espreitaram vão confessar ou vão mentir acerca da transgressão?
We found that regardless of gender, country, religion, at two years of age, 30 percent lie, 70 percent tell the truth about their transgression. At three years of age, 50 percent lie and 50 percent tell the truth. At four years of age, more than 80 percent lie. And after four years of age, most children lie. So as you can see, lying is really a typical part of development. And some children begin to tell lies as young as two years of age.
Descobrimos que, independentemente do sexo, do país ou da religião, aos dois anos, 30% mentem, e 70% dizem a verdade quanto à transgressão. Aos três anos, 50% mentem e 50% dizem a verdade. Aos quatro anos, mais de 80% mentem. E depois dos quatro anos, a maior parte das crianças mente. Por isso, como podem ver, mentir é mesmo uma característica do desenvolvimento. Algumas crianças começam a dizer mentiras aos dois anos de idade.
So now, let's take a closer look at the younger children. Why do some but not all young children lie? In cooking, you need good ingredients to cook good food. And good lying requires two key ingredients. The first key ingredient is theory of mind, or the mind-reading ability. Mind reading is the ability to know that different people have different knowledge about the situation and the ability to differentiate between what I know and what you know. Mind reading is important for lying because the basis of lying is that I know you don't know what I know. Therefore, I can lie to you.
Então agora, vamos olhar com mais atenção para os mais novos. Por que motivo há crianças que mentem, embora não todas? Na cozinha, precisamos de bons ingredientes para cozinharmos boa comida. E para bem mentir são precisos dois ingredientes-chave. O primeiro-ingrediente chave é a teoria da mente, ou a capacidade de ler a mente. Ler a mente tem a ver com a capacidade de saber que pessoas diferentes têm um conhecimento diferente da situação e a capacidade para distinguir entre o que eu sei e o que os outros sabem. A leitura da mente é importante para a mentira porque a base da mentira é que eu sei que os outros não sabem que eu sei. Logo, eu posso mentir.
The second key ingredient for good lying is self-control. It is the ability to control your speech, your facial expression and your body language, so that you can tell a convincing lie. And we found that those young children who have more advanced mind-reading and self-control abilities tell lies earlier and are more sophisticated liars. As it turns out, these two abilities are also essential for all of us to function well in our society. In fact, deficits in mind-reading and self-control abilities are associated with serious developmental problems, such as ADHD and autism. So if you discover your two-year-old is telling his or her first lie, instead of being alarmed, you should celebrate --
O segundo ingrediente-chave para bem mentir é o autocontrolo. É a capacidade de controlar o discurso, a expressão facial e a linguagem corporal, para podermos dizer uma mentira convincente. Descobrimos que os miúdos que possuem uma leitura mental mais avançada e maior autocontrolo dizem mentiras mais cedo e são mentirosos mais sofisticados. Acontece que estas duas capacidades também são essenciais para funcionarmos bem na nossa sociedade. De facto, os défices na capacidade de leitura da mente e de autocontrolo estão associados a sérios problemas de desenvolvimento, tais como o Transtorno de Deficit de Atenção e Hiperatividade e o autismo. Por isso, se descobrirem que o vosso filho de dois anos diz a sua primeira mentira, em vez de ficarem alarmados, deviam festejar...
(Laughter)
(Risos)
because it signals that your child has arrived at a new milestone of typical development.
... porque isso é um sinal de que o vosso filho atingiu uma nova etapa característica do desenvolvimento.
Now, are children poor liars? Do you think you can easily detect their lies? Would you like to give it a try? Yes? OK. So I'm going to show you two videos. In the videos, the children are going to respond to a researcher's question, "Did you peek?" So try to tell me which child is lying and which child is telling the truth. Here's child number one. Are you ready?
Serão as crianças pouco talentosas a mentir? Acham que conseguem detetar as suas mentiras facilmente? Querem experimentar? Sim? Está bem. Então vou mostrar-vos dois vídeos. Nesses vídeos, as crianças vão responder a uma pergunta do investigador: "Espreitaste?" Por isso tentem dizer-me qual a criança que está a mentir e qual a criança que está a dizer a verdade. Eis a criança número um. Estão preparados?
(Video) Adult: Did you peek? Child: No.
(Vídeo) Adulto: Espreitaste? Criança: Não.
Kang Lee: And this is child number two.
Kang Lee: Esta é a criança número dois.
(Video) Adult: Did you peek? Child: No.
(Vídeo) Adulto: Espreitaste? Criança: Não.
KL: OK, if you think child number one is lying, please raise your hand. And if you think child number two is lying, please raise your hand. OK, so as a matter of fact, child number one is telling the truth, child number two is lying. Looks like many of you are terrible detectors of children's lies.
KL: OK, se acham que a criança número um está a mentir, por favor levantem a mão. Se acham que a criança número dois está a mentir, levantem a mão. OK, na verdade, a criança número um está a dizer a verdade e a criança número dois está a mentir. Parece que muitos de vocês não são bons a detetar mentiras.
(Laughter)
(Risos)
Now, we have played similar kinds of games with many, many adults from all walks of life. And we show them many videos. In half of the videos, the children lied. In the other half of the videos, the children told the truth. And let's find out how these adults performed. Because there are as many liars as truth tellers, if you guess randomly, there's a 50 percent chance you're going to get it right. So if your accuracy is around 50 percent, it means you are a terrible detector of children's lies.
Fizemos diferentes tipos de jogos com inúmeros adultos de todos os estratos sociais. E mostrámos-lhes vários vídeos. Em metade dos vídeos, as crianças mentiram. Na outra metade dos vídeos, as crianças disseram a verdade. Vamos agora descobrir como se portaram estes adultos. Como há tantos que mentem, e outros tantos que dizem a verdade, se adivinharem ao acaso, há 50% de hipóteses de acertarem. Portanto se a vossa precisão é de cerca de 50%, isso quer dizer que vocês são péssimos detetores de mentiras de crianças.
So let's start with undergrads and law school students, who typically have limited experience with children. No, they cannot detect children's lies. Their performance is around chance.
Vamos começar com estudantes universitários e alunos de Direito, que normalmente têm pouca experiência com crianças. Não, não conseguem detetar as mentiras das crianças. O seu desempenho é fruto do acaso.
Now how about social workers and child-protection lawyers, who work with children on a daily basis? Can they detect children's lies? No, they cannot.
E agora, que tal assistentes sociais e advogados de proteção infantil, que trabalham com crianças diariamente? Conseguem eles detetar as mentiras das crianças? Não, não conseguem.
(Laughter)
What about judges, customs officers and police officers, who deal with liars on a daily basis? Can they detect children's lies? No, they cannot.
E que tal juízes, agentes aduaneiros, agentes policiais, que lidam com mentirosos diariamente? Conseguem eles detetar as mentiras das crianças? Não, não conseguem.
What about parents? Can parents detect other children's lies? No, they cannot.
E os pais? Conseguem os pais detetar as mentiras de outras crianças? Não, não conseguem.
What about, can parents detect their own children's lies? No, they cannot.
Será que os pais conseguem detetar as mentiras dos próprios filhos? Não, não conseguem.
(Laughter) (Applause)
(Risos) (Aplausos)
So now you may ask why children's lies are so difficult to detect. Let me illustrate this with my own son, Nathan. This is his facial expression when he lies.
Então agora podem perguntar: Por que razão as mentiras das crianças são tão difíceis de detetar? Vou ilustrar isso com o meu próprio filho, Nathan. Esta é a sua expressão facial quando diz mentiras.
(Laughter)
(Risos)
So when children lie, their facial expression is typically neutral. However, behind this neutral expression, the child is actually experiencing a lot of emotions, such as fear, guilt, shame and maybe a little bit of liar's delight.
Logo, quando as crianças mentem, a sua expressão facial é normalmente neutra. Contudo, por trás desta expressão facial, a criança está na verdade a sentir muitas emoções, tais como medo, culpa, vergonha e talvez um pouco do deleite do mentiroso.
(Laughter)
(Risos)
Unfortunately, such emotions are either fleeting or hidden. Therefore, it's mostly invisible to us.
Infelizmente, tais emoções são fugazes ou camufladas. Por isso, na sua maioria, não conseguimos vê-las.
So in the last five years, we have been trying to figure out a way to reveal these hidden emotions. Then we made a discovery.
Assim, nos últimos cinco anos, temos tentado descobrir uma maneira de revelar essas emoções escondidas. Então fizemos uma descoberta.
We know that underneath our facial skin, there's a rich network of blood vessels. When we experience different emotions, our facial blood flow changes subtly. And these changes are regulated by the autonomic system that is beyond our conscious control. By looking at facial blood flow changes, we can reveal people's hidden emotions. Unfortunately, such emotion-related facial blood flow changes are too subtle to detect by our naked eye. So to help us reveal people's facial emotions, we have developed a new imaging technology we call "transdermal optical imaging."
Sabemos que por baixo da nossa pele facial, há um conjunto muito rico de vasos sanguíneos. Quando sentimos diferentes emoções, o fluxo sanguíneo facial muda subtilmente. Essas mudanças são reguladas pelo sistema autónomo que está para além do nosso controlo consciente. Observando as mudanças do fluxo sanguíneo facial, conseguimos revelar as emoções escondidas das pessoas. Infelizmente, tais mudanças do fluxo sanguíneo facial ligado às emoções, são muito subtis e difíceis de detetar a olho nu. Então, para nos ajudar a revelar as emoções faciais das pessoas, desenvolvemos uma nova tecnologia de imagem a que chamamos "imagem ótica transdermal."
To do so, we use a regular video camera to record people when they experience various hidden emotions. And then, using our image processing technology, we can extract transdermal images of facial blood flow changes. By looking at transdermal video images, now we can easily see facial blood flow changes associated with the various hidden emotions. And using this technology, we can now reveal the hidden emotions associated with lying, and therefore detect people's lies. We can do so noninvasively, remotely, inexpensively, with an accuracy at about 85 percent, which is far better than chance level.
Para isso, utilizamos uma câmara de vídeo normal para gravar as pessoas no momento em que sentem várias emoções escondidas. Depois, recorrendo ao nosso processamento tecnológico de imagem, podemos extrair imagens transdermais das mudanças do fluxo sanguíneo facial. Ao olharmos para as imagens vídeo transdermais, conseguimos ver facilmente mudanças do fluxo sanguíneo facial associadas às várias emoções escondidas. Utilizando esta tecnologia, podemos agora revelar as emoções escondidas associadas à mentira, e assim detetar quando as pessoas mentem. Podemos fazer isso de maneira não invasiva, à distância, sem custos, com uma precisão de cerca de 85%, o que é muito melhor do que o fator sorte.
And in addition, we discovered a Pinocchio effect. No, not this Pinocchio effect.
Além disso, descobrimos um efeito Pinóquio. Não, não é esse efeito Pinóquio.
(Laughter)
(Risos)
This is the real Pinocchio effect. When people lie, the facial blood flow on the cheeks decreases, and the facial blood flow on the nose increases.
Este é o verdadeiro efeito Pinóquio. Quando as pessoas mentem, o fluxo sanguíneo facial das bochechas diminui, e o fluxo sanguíneo facial no nariz aumenta.
Of course, lying is not the only situation that will evoke our hidden emotions. So then we asked ourselves, in addition to detecting lies, how can our technology be used? One application is in education. For example, using this technology, we can help this mathematics teacher to identify the student in his classroom who may experience high anxiety about the topic he's teaching so that he can help him. And also we can use this in health care. For example, every day I Skype my parents, who live thousands of miles away. And using this technology, I can not only find out what's going on in their lives but also simultaneously monitor their heart rate, their stress level, their mood and whether or not they are experiencing pain. And perhaps in the future, their risks for heart attack or hypertension. And you may ask: Can we use this also to reveal politicians' emotions?
Claro, mentir não é a única situação que evocará as nossas emoções escondidas. Então perguntámos a nós mesmos: além de detetar mentiras, de que forma podemos usar a nossa tecnologia? Uma das aplicações é no ensino. Por exemplo, com esta tecnologia, podemos ajudar o professor de matemática a identificar o aluno da sua aula que possa estar a sentir ansiedade acerca do tópico que ele está a ensinar para assim poder ajudá-lo. Também a podemos utilizar nos cuidados de saúde. Por exemplo, todos os dias falo no Skype com os meus pais, que vivem a milhares de quilómetros de distância. Com esta tecnologia, posso não só descobrir o que se passa na vida deles, mas também acompanhar em simultâneo o seu ritmo cardíaco e nível de stress, o seu estado de espírito e se estão ou não a sentir dor. E talvez no futuro, os seus riscos de ataque cardíaco ou hipertensão. Vocês podem perguntar: Podemos também usar isso para revelar as emoções dos políticos?
(Laughter)
(Risos)
For example, during a debate. Well, the answer is yes. Using TV footage, we could detect the politicians' heart rate, mood and stress, and perhaps in the future, whether or not they are lying to us. We can also use this in marketing research, for example, to find out whether or not people like certain consumer products. We can even use it in dating. So for example, if your date is smiling at you, this technology can help you to determine whether she actually likes you or she is just trying to be nice to you. And in this case, she is just trying to be nice to you.
Por exemplo, durante um debate. Bem, a resposta é sim. Usando imagens de TV, poderemos detetar o ritmo cardíaco dos políticos, o seu estado de espírito e nível de stress, e talvez no futuro, se estão ou não a mentir. Também podemos utilizar isso na pesquisa de mercado, por exemplo para descobrir se as pessoas gostam ou não de determinados produtos. Até a podemos utilizar nos encontros amorosos. Por exemplo, se a nossa acompanhante nos sorri, a tecnologia pode ajudar-nos a determinar se ela na verdade gosta de nós ou se está apenas a ser simpática. E neste caso, ela apenas está a ser simpática connosco.
(Laughter)
(Risos)
So transdermal optical imaging technology is at a very early stage of development. Many new applications will come about that we don't know today. However, one thing I know for sure is that lying will never be the same again.
A tecnologia de imagem ótica transdermal está numa fase muito inicial de desenvolvimento. Hão de surgir muitas outras aplicações que hoje desconhecemos. Contudo, de uma coisa tenho a certeza mentir nunca mais será a mesma coisa.
Thank you very much.
Muito obrigado.
Xiè xie.
Xiè xie.
(Applause)
(Aplausos)