Hi. Let me ask the audience a question: Did you ever lie as a child? If you did, could you please raise your hand? Wow! This is the most honest group of people I've ever met.
Sveiki. Ļaujiet uzdot publikai jautājumu: Vai kādreiz bērnībā esat melojuši? Ja jā, varētu lūdzu, pacelt roku? O! Šī ir pati godīgākā auditorija, ko esmu pieredzējis.
(Laughter)
(Smiekli)
So for the last 20 years, I've been studying how children learn to tell lies. And today, I'm going to share with you some of the discoveries we have made.
Pēdējos 20 gadus esmu pētījis, kā bērni mācās melot. Un šodien ar jums dalīšos dažos mūsu veiktajos atklājumos.
But to begin, I'm going to tell you a story from Mr. Richard Messina, who is my friend and an elementary school principal. He got a phone call one day. The caller says, "Mr. Messina, my son Johnny will not come to school today because he's sick."
Bet sākumā, es jums pastāstīšu kādu stāstu, ko man atklāja mans draugs Ričards Mesina, kas strādā par pamatskolas direktoru. Kādu dienu viņš saņēma telefona zvanu. Zvanītājs teica, „Mesinas kungs, mans dēls Džonijs šodien skolā neieradīsies, jo viņš ir slims.”
Mr. Messina asks, "Who am I speaking to, please?"
Mesinas kungs jautā: „Ar ko es, lūdzu, runāju?”
And the caller says, "I am my father."
Un zvanītājs atbild: „Es esmu mans tēvs.”
(Laughter)
(Smiekli)
So this story --
Šis stāsts...
(Laughter)
(Smiekli)
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. One, children only come to tell lies after entering elementary school. Two, children are poor liars. We adults can easily detect their lies. And three, if children lie at a very young age, there must be some character flaws with them, and they are going to become pathological liars for life. Well, it turns out all of the three beliefs are wrong.
ļoti labi raksturo trīs mūsu vispārpieņemtus priekštatus par bērniem un melošanu. Pirmkārt, bērni sāk melot tikai pēc iestāšanās pamatskolā. Otrkārt, bērni ir slikti melotāji. Mēs, pieaugušie viegli spējam viņus atšifrēt. Un treškārt, ja bērni melo agrīnā vecumā, kaut kas viņu personībā nav pareizi, un viņi būs patoloģiski meļi visa mūža garumā. Izrādās, visi trīs uzskati ir nepareizi.
We have been playing guessing games with children all over the world. Here is an example. So in this game, we asked children to guess the numbers on the cards. And we tell them if they win the game, they are going to get a big prize. But in the middle of the game, we make an excuse and leave the room. And before we leave the room, we tell them not to peek at the cards. Of course, we have hidden cameras in the room to watch their every move. Because the desire to win the game is so strong, more than 90 percent of children will peek as soon as we leave the room.
Mēs esam spēlējuši minēšanas spēles ar bērniem no visas pasaules. Lūk, piemērs. Šajā spēlē mēs lūdzām bērnus atminēt skaitļus uz kartītēm. Un mēs teicām, ja viņi uzvarēs, tad saņems lielu balvu. Bet spēles vidū, mēs kāda iemesla dēļ pametām telpu. Bet pirms iziešanas no telpas mēs viņiem piekodinājām nekrāpties. Protams, mums telpā ir slēptās kameras, lai sekotu katrai viņu kustībai. Vēlme uzvarēt spēlē bija tik liela, ka vairāk nekā 90 procenti bērnu palūrēja kartītēs līdzko bijām atstājuši telpu.
(Laughter)
(Smiekli)
The crucial question is: When we return and ask the children whether or not they have peeked, will the children who peeked confess or lie about their transgression?
Galvenais jautājums ir: Kad atgriezāmies telpā un jautājām, vai viņi paskatījās kartītēs, vai vainīgie atzīsies, vai arī melos par savu pārkāpumu.
We found that regardless of gender, country, religion, at two years of age, 30 percent lie, 70 percent tell the truth about their transgression. At three years of age, 50 percent lie and 50 percent tell the truth. At four years of age, more than 80 percent lie. And after four years of age, most children lie. So as you can see, lying is really a typical part of development. And some children begin to tell lies as young as two years of age.
Mēs atklājām, ka neskatoties uz dzimumu, valsti, reliģiju, divu gadu vecumā 30 procenti melo, 70 procenti par savu pārkāpumu saka taisnību. Triju gadu vecumā, 50 procenti melo un 50 procenti saka taisnību. Četru gadu vecumā vairāk nekā 80 procenti melo. Un pēc četru gadu vecuma, vairums bērnu melo. Kā redzat, melošana ir normāla attīstības daļa. Daži bērni sāk melot jau divu gadu vecumā.
So now, let's take a closer look at the younger children. Why do some but not all young children lie? In cooking, you need good ingredients to cook good food. And good lying requires two key ingredients. The first key ingredient is theory of mind, or the mind-reading ability. Mind reading is the ability to know that different people have different knowledge about the situation and the ability to differentiate between what I know and what you know. Mind reading is important for lying because the basis of lying is that I know you don't know what I know. Therefore, I can lie to you.
Palūkosimies tuvāk uz mazākajiem bērniem. Kāpēc daži, bet ne visi bērni melo? Gatavojot ēdienu, vajadzīgas labas sastāvdaļas lai izdotos labs rezultāts. Un labiem meliem vajag divas galvenās sastāvdaļas. Pirmā no tām ir prāta teorija jeb spēja lasīt domas. Domu lasīšana ir prasme saprast, ka dažādiem cilvēkiem ir dažādas zināšanas par situāciju un spēja atšķirt starp to, ko es zinu un ko zini tu. Domu lasīšana melošanā ir svarīga, jo melošanas pamatā ir tas, ka zinu, ka tu nezini to, ko zinu es. Tāpēc varu tev melot.
The second key ingredient for good lying is self-control. It is the ability to control your speech, your facial expression and your body language, so that you can tell a convincing lie. And we found that those young children who have more advanced mind-reading and self-control abilities tell lies earlier and are more sophisticated liars. As it turns out, these two abilities are also essential for all of us to function well in our society. In fact, deficits in mind-reading and self-control abilities are associated with serious developmental problems, such as ADHD and autism. So if you discover your two-year-old is telling his or her first lie, instead of being alarmed, you should celebrate --
Otra labu melu svarīgā sastāvdaļa ir paškontrole. Tā ir spēja kontrolēt runu, sejas izteiksmi un ķermeņa valodu, lai varētu melot pārliecinoši. Un mēs atklājām, ka tie mazie bērni, kam ir attīstītākas domu lasīšanas un paškontroles spējas melo agrāk un melo daudz labāk. Kā izrādās, šīs divas spējas mums ir svarīgas, lai veiksmīgi darbotos sabiedrībā. Patiesībā, domu lasīšanas un paškontroles trūkums ir saistīts ar nopietnām attīstības problēmām, piemēram, hiperaktivitāti un autismu. Tā ka ja pirmoreiz pieķerat savu divgadnieku melos, tā vietā lai satrauktos, jums vajadzētu priecāties,
(Laughter)
(Smiekli)
because it signals that your child has arrived at a new milestone of typical development.
jo tas norāda, ka jūsu bērns ir sasniedzis jaunu tipiskas attīstības fāzi.
Now, are children poor liars? Do you think you can easily detect their lies? Would you like to give it a try? Yes? OK. So I'm going to show you two videos. In the videos, the children are going to respond to a researcher's question, "Did you peek?" So try to tell me which child is lying and which child is telling the truth. Here's child number one. Are you ready?
Vai bērni ir slikti melotāji? Vai. jūsuprāt, viegli varat pieķert viņus melos? Vēlaties pamēģināt? Jā? Labi. Es jums parādīšu divus videofragmentus. Šajos fragmentos, bērni atbildēs uz pētnieka jautājumu, „Vai tu palūrēji?” Pamēģiniet noteikt, kurš bērns melo un kurš saka taisnību. Lūk, pirmais bērns. Gatavi?
(Video) Adult: Did you peek? Child: No.
(Video) Pieaugušais: Vai tu palūrēji? Bērns: Nē.
Kang Lee: And this is child number two.
Kans Lī: Un, lūk, ir otras bērns.
(Video) Adult: Did you peek? Child: No.
(Video) Pieaugušais: Vai tu skatījies? Bērns: Nē.
KL: OK, if you think child number one is lying, please raise your hand. And if you think child number two is lying, please raise your hand. OK, so as a matter of fact, child number one is telling the truth, child number two is lying. Looks like many of you are terrible detectors of children's lies.
KL: Tātad, ja domājat, ka pirmais bērns melo, lūdzu, paceliet lūdzu roku. Un ja domājat, ka otrais bērns melo, paceliet, lūdzu, roku. Tātad, patiesībā, pirmais bērns saka taisnību, un otrais melo. Izskatās, ka daudzi no jums ir nekam nederīgi bērnu melu detektori.
(Laughter)
(Smiekli)
Now, we have played similar kinds of games with many, many adults from all walks of life. And we show them many videos. In half of the videos, the children lied. In the other half of the videos, the children told the truth. And let's find out how these adults performed. Because there are as many liars as truth tellers, if you guess randomly, there's a 50 percent chance you're going to get it right. So if your accuracy is around 50 percent, it means you are a terrible detector of children's lies.
Mēs spēlējām līdzīgas spēles ar ļoti daudziem dažāda dzīvesgājuma pieaugušajiem. Un mēs tiem rādījām daudzus fragmentus. Pusē no tiem bērni meloja. Otrā pusē fragmentu bērni teica taisnību. Paskatīsimies, kā šiem pieaugušajiem veicās. Melotāju skaits ir vienāds ar tiem, kas saka taisnību, tāpēc ja minēsiet nejauši, būs 50 procentu iespējamība, ka atminēsiet pareizi. Tātad ja jūsu precizitāte ir ap 50 procentiem, tas nozīmē, ka esat nekam nederīgi bērnu melu detektori.
So let's start with undergrads and law school students, who typically have limited experience with children. No, they cannot detect children's lies. Their performance is around chance.
Sāksim ar bakalaura grāda ieguvējiem un juridisko augstskolu studentiem, kuriem parasti ir neliela pieredze attiecībās ar bērniem. Nē, viņi nespēj atpazīt bērnu melus. Viņu sniegums ir tuvu nejaušības rādītājam.
Now how about social workers and child-protection lawyers, who work with children on a daily basis? Can they detect children's lies? No, they cannot.
Kā būtu ar sociālajiem darbiniekiem un bērnu tiesību advokātiem, kas ar bērniem strādā ikdienā? Vai viņi spēj atpazīt bērnu melus? Nē, nespēj.
(Laughter)
(Smiekli)
What about judges, customs officers and police officers, who deal with liars on a daily basis? Can they detect children's lies? No, they cannot.
Kā būtu ar tiesnešiem, muitas darbiniekiem un policistiem, kas ar meliem saskaras ikdienā. Vai viņi spēj atpazīt bērnu melus? Nē, nespēj.
What about parents? Can parents detect other children's lies? No, they cannot.
Un vecāki? Vai vecāki spēj atpazīt svešu bērnu melus? Nē, nespēj.
What about, can parents detect their own children's lies? No, they cannot.
Bet vai vecāki spēj atpazīt savu bērnu melus? Nē, nespēj.
(Laughter) (Applause)
(Smiekli) (Aplausi)
So now you may ask why children's lies are so difficult to detect. Let me illustrate this with my own son, Nathan. This is his facial expression when he lies.
Nu jūs varētu jautāt, kāpēc bērnu melus ir tik grūti atpazīt. Ļaujiet man to ilustrēt ar savuy dēlu Nātanu. Šī ir viņa sejas izteiksme, kad viņš melo.
(Laughter)
(Smiekli)
So when children lie, their facial expression is typically neutral. However, behind this neutral expression, the child is actually experiencing a lot of emotions, such as fear, guilt, shame and maybe a little bit of liar's delight.
Tātad, kad bērni melo, viņu sejas izteiksme parasti ir neitrāla. Tomēr, aiz šīs neitrālās izteiksmes, bērns patiesībā pārdzīvo daudz emociju, piemēram, bailes, vainu, kaunu un varbūt nedaudz melotāja baudas.
(Laughter)
(Smiekli)
Unfortunately, such emotions are either fleeting or hidden. Therefore, it's mostly invisible to us.
Diemžēl, šīs emocijas ir īslaicīgas vai slēptas. Tāpēc pārsvarā mums neredzamas.
So in the last five years, we have been trying to figure out a way to reveal these hidden emotions. Then we made a discovery.
Pēdējo piecu gadu laikā, esam mēģinājuši atklāt metodi, kā šīs emocijas noteikt. Tad mēs veicām atklājumu.
We know that underneath our facial skin, there's a rich network of blood vessels. When we experience different emotions, our facial blood flow changes subtly. And these changes are regulated by the autonomic system that is beyond our conscious control. By looking at facial blood flow changes, we can reveal people's hidden emotions. Unfortunately, such emotion-related facial blood flow changes are too subtle to detect by our naked eye. So to help us reveal people's facial emotions, we have developed a new imaging technology we call "transdermal optical imaging."
Mēs zinām, ka zem mūsu sejas ādas ir bagātīgs asinsvadu tīkls. Mums pārdzīvojot dažādas emocijas, asins pieplūdums sejai nedaudz mainās. Un šīs izmaiņas regulē autonoma sistēma, ko mēs apzināti kontrolējam. Aplūkojot izmaiņas sejas asins pieplūdumā, mēs varam atklāt cilvēku slēptās emocijas. Diemžēl, šādas ar emocijām saistītas sejas asins pieplūduma izmaiņas ir pārāk nemanāmas, lai noteiktu ar neapbruņotu aci. Tāpēc, lai atklātu cilvēku sejas emocijas, mēs esam attīstījuši jaunu attēlu tehnoloģiju – zemādas optisko attēlveidošanu.
To do so, we use a regular video camera to record people when they experience various hidden emotions. And then, using our image processing technology, we can extract transdermal images of facial blood flow changes. By looking at transdermal video images, now we can easily see facial blood flow changes associated with the various hidden emotions. And using this technology, we can now reveal the hidden emotions associated with lying, and therefore detect people's lies. We can do so noninvasively, remotely, inexpensively, with an accuracy at about 85 percent, which is far better than chance level.
Šajā tehnoloģijā mēs uzņemam cilvēku attēlus ar parastu videokameru, kad viņi pārdzīvo dažādas slēptas emocijas. Un tad, izmantojot mūsu attēlu apstrādes tehnoloģiju, mēs varam iegūt attēlus ar zemādas asinsrites izmaiņām. Apskatot zemādas videoattēlus, mēs varam viegli redzēt izmaiņas sejas asinsritē, kas saistītas ar dažādām slēptām emocijām. Un izmantojot šo tehnoloģiju, mēs varam atklāt slēptās emocijas, kas saistītas ar melošanu, un tādējādi atpazīt cilvēka melus. Mēs to varam paveikt neinvazīvā veidā, no attāluma, lēti, ar aptuveni 85 procentu precizitāti, kas ir daudz labāk kā nejaušības līmenis.
And in addition, we discovered a Pinocchio effect. No, not this Pinocchio effect.
Turklāt, mēs arī atklājām Pinokio efektu. Nē, ne šo Pinokio efektu.
(Laughter)
(Smiekli)
This is the real Pinocchio effect. When people lie, the facial blood flow on the cheeks decreases, and the facial blood flow on the nose increases.
Šis ir īstais Pinokio efekts. Kad cilvēki melo, sejas asinsrite vaigos samazinās, un sejas asinsrite uz deguna pastiprinās.
Of course, lying is not the only situation that will evoke our hidden emotions. So then we asked ourselves, in addition to detecting lies, how can our technology be used? One application is in education. For example, using this technology, we can help this mathematics teacher to identify the student in his classroom who may experience high anxiety about the topic he's teaching so that he can help him. And also we can use this in health care. For example, every day I Skype my parents, who live thousands of miles away. And using this technology, I can not only find out what's going on in their lives but also simultaneously monitor their heart rate, their stress level, their mood and whether or not they are experiencing pain. And perhaps in the future, their risks for heart attack or hypertension. And you may ask: Can we use this also to reveal politicians' emotions?
Protams, melošana nav vienīgā situācija, kas izraisa mūsu slēptās emocijas. Tāpēc mēs sev jautājām, vai varam izmantot mūsu tehnoloģiju, ne tikai melu atpazīšanai? To var izmantot arī izglītībā. Piemēram, izmantojot šo tehnoloģiju, mēs varam palīdzēt matemātikas skolotājam identificēt klasē skolēnus, kas pārdzīvo spēcīgu nemieru par mācību vielu, lai pievērstu tiem vairāk uzmanības. Mēs to varam izmantot veselības aprūpē. Piemēram, katru dienu es sazinos ar vecākiem pa <i>Skype</i>. Viņi dzīvo tūkstošiem kilometru tālu. Izmantojot šo tehnoloģiju, es varu ne tikai uzzināt, kas notiek viņu dzīvē, bet vienlaikus arī novērot viņu sirdsdarbību, stresa līmeni, viņu noskaņojumu, un vai viņi pārdzīvo sāpes. Un, iespējams, nākotnē, viņu sirdslēkmes vai hipertensijas risku. Jūs, iespējams, jautāsiet: Vai varam to arī izmantot, lai noteiktu politiķu emocijas?
(Laughter)
(Smiekli)
For example, during a debate. Well, the answer is yes. Using TV footage, we could detect the politicians' heart rate, mood and stress, and perhaps in the future, whether or not they are lying to us. We can also use this in marketing research, for example, to find out whether or not people like certain consumer products. We can even use it in dating. So for example, if your date is smiling at you, this technology can help you to determine whether she actually likes you or she is just trying to be nice to you. And in this case, she is just trying to be nice to you.
Piemēram, debašu laikā. Atbilde ir, jā. Izmantojot videoierakstu, mēs varam noteikt politiķa sirdsdarbību, noskaņojumu un stresu, un varbūt nākotnē arī, vai viņi mums melo. Mēs varam to arī izmantot tirgus izpētē, piemēram, lai atklātu, vai cilvēkiem patīk noteikta patēriņa prece. Mēs pat varam to izmantot romantiskos nolūkos. Piemēram, ja jūsu partneris jums uzsmaida, šī tehnoloģija var palīdzēt jums noteikt, vai tiešām viņai patīkat, vai arī viņa grib būt pret jums laipna. Un šajā gadījumā, viņa grib būt pret jums laipna.
(Laughter)
(Smiekli)
So transdermal optical imaging technology is at a very early stage of development. Many new applications will come about that we don't know today. However, one thing I know for sure is that lying will never be the same again.
Tātad zemādas optiskā attēlveidošanas tehnoloģija ir ļoti agrīnā attīstības stadijā. Nāks daudz jaunu lietošanas veidu, par kuriem mēs šodien vēl nenojaušam. Tomēr vienu gan var apgalvot droši, ka melošana vairs nekad nebūs tāda kā iepriekš.
Thank you very much.
Liels paldies.
Xiè xie.
<i>Sjie sjie</i>.
(Applause)
(Aplausi)