By the year 2050, the population of Africa will have doubled. One in four people on Earth will be African at that point, and this is both really exciting and daunting all at once. It's really exciting because, for the first time in the modern era, there will be enough Africans on the Earth to bully everybody else.
Para el año 2050 la población de África se habrá duplicado. Una de cada cuatro personas de la Tierra será africana y esto es realmente emocionante e intimidante al mismo tiempo. Es emocionante porque por primera vez en la era moderna habrá suficientes africanos en la Tierra para que sean ellos los abusivos.
(Laughter)
(Risas)
I'm only kidding.
Estoy bromeando.
But it's daunting, because we're going to have to have economies that can sustain this population growth, and many of the people are going to be very young. Now most of governments in Africa have a plan for this economic growth -- in Kenya, we call ours Vision2030 -- and they're all predicated on industrialization. The thing is, though, that the world is going through the Fourth Industrial Revolution right now, which means that there's a merger of the physical, cyber, and biological worlds. It means that because of massive interconnectivity and the availability of artificial intelligence and robotics, many of the jobs that we know and are used to right now won't exist in the future. So the challenge is a lot greater, in many ways, than it even was when Asia was industrializing, for example.
Es intimidante porque necesitaremos economías que puedan sustentar ese crecimiento poblacional y mucha de la gente será muy joven. La mayoría de los Gobiernos de África tiene un plan para este crecimiento económico, en Kenia llamamos al nuestro Vision2030, y todos se basan en la industrialización. La cosa es que el mundo está pasando por su cuarta revolución industrial, lo que significa que hay una fusión de los mundos físico, cibernético y biológico. Lo que significa que debido a la intercomunicación masiva y a la disponibilidad de inteligencia artificial y robots muchos de los trabajos que conocemos ahora no existirán en el futuro. Así que el reto es mucho mayor, en muchos sentidos, que cuando Asia se estaba industrializando, por ejemplo.
To add to this, one of the kinds of person that you need for industrialization is an engineer, and they're really in short supply on the continent. If you compare, for example, the number of engineers that those same Asian countries had a couple of decades ago when they were industrializing, we fall far short. And I've taught for a while, and many of the students who are studying engineering end up actually working in auditing firms and banks, and many of them spend half their time doing accounting and so on as they're preparing.
Además, un tipo de persona que se necesita para una industrialización es un ingeniero y hay un déficit de ellos en el continente. Si se compara el número de ingenieros que esos mismos países asiáticos tenían cuando se estaban industrializando hace un par de décadas, nosotros nos quedamos cortos. Yo he sido profesor desde hace algún tiempo y muchos de mis estudiantes que cursan ingeniería terminan trabajando en empresas de auditorías y bancos y muchos pasan la mitad de su tiempo haciendo contabilidad y cosas por el estilo mientras estudian.
Now, I was fortunate enough to do my undergrad and postgrad education in the UK and the US, in countries, environments, where there was all the equipment that you required, all the sophistication in the systems, and then I worked for about three years in Japan doing R&D for a large firm. And so I was very used to having good equipment, and went back home and joined the Faculty of Engineering at the University of Nairobi, wanting to contribute and be on the continent. And I quickly found I was really quite useless, because there wasn't all the equipment that I had become accustomed to available. And I was teaching students who I would find very bright ideas in their minds and they'd be presenting things that I knew if only we had sufficient equipment, they'd be able to really contribute to the challenge of industrialization. So I kind of had to change hats, and became quite entrepreneurial and started looking for money to buy the equipment that we required.
Yo tuve la buena fortuna de estudiar mi carrera y hacer mi posgrado en el Reino Unido y EE.UU.; en países, ambientes con todo el equipo requerido, toda la sofisticación de los sistemas. De ahí trabajé tres años en Japón, en Investigación y Desarrollo en una gran empresa. Así que estaba acostumbrado a los buenos equipos y de ahí regresé a casa y me uní a la Facultad de Ingeniería de la Universidad de Nairobi porque quería contribuir y estar en el continente. Y pronto me di cuenta de que resultaba superfluo porque no había todo el equipo al que me había acostumbrado. Y le enseñaba a estudiantes que tenían ideas brillantes y que presentaban cosas que, de tener el equipo suficiente, yo sabía que podrían realmente contribuir con el reto de la industrialización. Así que tuve que cambiar de rol y usar mi lado empresarial. Empecé a buscar el dinero para comprar el equipo que necesitábamos.
And I heard about a concept out of MIT, called the Fab Labs. These are digital fabrication labs that allow, in a rather small space with not very expensive equipment, people to have access to these tools to be able to make almost anything, as the slogan goes. And so I was able to convince a government official to buy one of these for the university where I was teaching. And immediately, we had wonderful results. We saw all kinds of innovations coming through, and for the first time in this context at the university, engineering students from different disciplines were doing the lab and practical exercises together in the same space. Normally, they'd be siloed. And not just that, but students who weren't engineers at all were also working in the same place, and non-students, people who had nothing to do with the university, were also coming into this space. So you had this rich mix of people, people who think differently from one another, and this always is really good for innovation. I was really proud of what we were seeing.
Y escuché un concepto llamado Fab Labs salido de la universidad MIT de Boston. Son laboratorios de fabricación digital que permiten, en espacios pequeños y con equipos baratos, que la gente tenga acceso a estas herramientas para que sean capaces de fabricar casi cualquier cosa. Y pude convencer a un oficial del Gobierno para que comprara uno de esos para la universidad en la que yo enseñaba. En seguida tuvimos magníficos resultados, vimos todo tipo de innovaciones. Y por primera vez, en el contexto de la universidad, los estudiantes de ingeniería de distintas disciplinas hacían prácticas y laboratorio juntos en el mismo espacio. Normalmente estaban separados. Y no solo eso, sino que estudiantes que no eran ingenieros también trabajaban en el mismo espacio y gente que no tenía nada que ver con la universidad venía a este espacio. Había esta mezcla enriquecedora de gente, gente con distintas maneras de pensar, lo que siempre es bueno para la innovación. Estaba de lo más orgulloso con todo esto, así que podrán imaginarse mi sorpresa
So you can imagine my surprise when one day the dean of engineering came and said to me, "Kamau, the students who spend most of the time in the Fab Lab are failing their exams." I said, "What do you mean?" And I looked into it, and he was right, and the reason they were failing is that they'd honed their skills so well in certain things that they were going out into the city and offering services for money. So they were making money --
cuando un día el decano de ingeniería vino y me dijo: "Kamau, los estudiantes que pasan la mayor parte de su tiempo en el Fab Lab están reprobando los exámenes". Dije: "¿Qué quieres decir?" Investigué y tenía razón. Estaban reprobando porque habían afinado tanto sus habilidades en ciertas áreas que iban a la ciudad y ofrecían sus servicios a cambio de dinero. Estaban ganando dinero
(Laughter)
y, por lo tanto, no se estaban enfocando en sus estudios.
and they therefore weren't focusing on their studies. And I thought, what a good problem to have.
Y pensé: "¡Qué buen problema!" (Risas)
(Laughter)
No me citen esa frase, soy académico.
Don't quote me on that. I'm an academician.
So we needed to scale this, and at the university, things were a bit too bureaucratic, and so I moved out and I hooked up with people who, in Nairobi, were providing spaces for IT experts to share fast internet and things like that. And some of these places are really quite famous. They've made Kenya famous for IT. And together we set up a space which we are setting up right now. We've moved from where we were. We are in a much larger space, and we're sort of making available a wide range of equipment, including the digital fabrication tools that I mentioned, and analog tools, to anybody really, on a membership basis. It's a bit like a gym, so you come in, you pay, you get taught how to use the equipment, and then you're set free to innovate and do whatever it is that you want, and you don't have to be an engineer, necessarily. And some of the people in the space are setting up a small company. They just need a space at a desk, and so we provide that at a fee, and others take up bigger spaces and are able to set up their offices. They're further along. Maybe their company has been running for a certain period of time. And so we're able to accommodate all of this in an innovation space that is really quite active.
Necesitábamos que esto creciera y en la universidad las cosas eran un poquito burocráticas, así que me mudé y me conecté con gente que, en Nairobi, proveía espacios para expertos en informática con Internet rápida y cosas por el estilo. Y algunos de estos espacios son bastante famosos, han hecho a Kenia famosa por su informática. Juntos creamos un espacio que estamos adecuando ahora. Nos mudamos de donde estábamos, ahora tenemos un lugar más grande y estamos haciendo asequibles un gran rango de equipos, incluyendo las herramientas de fabricación digital y herramientas análogas; disponibles para todos a través de una membresía. Es como un gimnasio, cuando vas, pagas, te enseñan cómo usar el equipo y de ahí eres libre para innovar y hacer lo que quieras y no necesitas ser un ingeniero. Algunas personas que van están creando una pequeña compañía, solo necesitan un espacio y nosotros lo proveemos por un precio. Otros usan espacios más grandes donde instalan sus oficinas. Están más adelantados, tal vez sus compañías han estado funcionando por algún tiempo. Y somos capaces de acomodar todo esto en un espacio innovador que es bastante activo.
What you're seeing in this image over here is Douglas, and Douglas is an electrical engineer, one of the people who was really active in the Fab Lab. I'm pretty sure he passed his exams. And the image on the top left is a copper sheet. And he designed a circuit that the client came to him and said, "I need this circuit for a pay-as-you-go system." And so this is a model for business that's made accessibility to goods and services for very poor people really much easier, because they're able to pay a little bit, like a dollar a day, for example, for a specific service. And so this company wanted to pilot a new idea that they had, and so they just needed 50 circuits, so they hired him to make them, and what you're seeing him doing there is, he's able to design on the computer what the circuit will be and then transfer it to an etching process -- that's the image on the top right -- and then populate the board using this robot. And so what would normally take him maybe a day or something to solder by hand, he can do in a few minutes using this machine. So he was able to complete the entire order within Gearbox, and this is really important, because if it wasn't for what we provided right now, he would have had to have hired a company in China to do this, and because it's such a small order, it would have taken a long time. It would be a small company, because big companies wouldn't take small orders, and even then, if they got a bigger order, they'd bump him off in favor of that. And there's language problems and so on, so being able to do it in country is really very important, and of course piloting as a phase within the progress of the business idea is extremely important, because you can go back and make corrections and so on.
Aquí ven a Douglas. Douglas es un ingeniero eléctrico, una de las personas que era muy activa en el Fab Lab. Estoy seguro de que aprobó sus exámenes. Y la imagen de arriba a la izquierda es una lámina de cobre. Diseñó un circuito para un cliente que le dijo: "Necesito un circuito para un sistema en el que se pague por tandas". Así que este es un modelo de negocios que ha hecho que los bienes y servicios sean mucho más asequibles para la gente pobre porque pueden pagar un poquito, por ejemplo un dolar al día, por un servicio específico. Y esta compañía quería un prototipo para una idea nueva que tenían. Solo necesitaban 50 circuitos y lo contrataron a él para que los hiciera. En la foto lo ven… es capaz de diseñar el circuito en la computadora, después lo transfiere mediante un proceso de grabado, que es la imagen de arriba a la derecha. Y de ahí, llena el tablero usando este robot. Lo que quizá tomaría un día soldar a mano lo hace con esta máquina en minutos. Así que pudo completar toda la orden en nuestro espacio Gearbox, y eso es muy importante porque si no fuera por lo que proveemos ahora hubiera tenido que contratar a una compañía en China para hacer esto. Y porque es una orden pequeña hubiera tomado más tiempo. Hubiera sido un compañía pequeña porque las grandes no aceptan órdenes pequeñas e, incluso ahí, de recibir una orden grande después lo hubieran dejado esperando. También está el problema del lenguaje, etc. Así que ser capaz de hacerlo en el país propio es realmente importante y, por supuesto, hacer un modelo es una de las fases de una idea de negocios y es muy importante porque puedes regresar y hacer correcciones.
In this image -- Thank you.
En esta imagen… gracias.
(Applause)
(Aplausos)
In this image you see on the top left, what you're looking at is a 3D render of a digital fabrication machine. In this instance, it doubles as a plasma cutter and also a wood router. And so the plasma cutter makes possible the cutting of plate and sheet metal, and basically, you make a design on the computer and send it over to the machine, and then quickly and precisely, it will cut the shapes you want. But in this machine, you can also change the plasma cutter and put on a spindle, and then you can carve wood as well.
En la imagen de arriba a la izquierda ven una rendición en 3D de una máquina de fabricación digital. En esta instancia también es un cortador de plasma y un cortador de madera. La cortadora de plasma hace posible cortar placas y láminas de metal. Básicamente, si haces un diseño en la computadora y se lo mandas a la máquina esta cortará las siluetas que quieras de manera rápida y precisa. Pero en esta máquina en particular puedes cambiar el cortador de plasma por un huso para que puedas tallar madera.
So this was designed by my Head of Engineering. His name is Wachira, and when I hired him about two years ago, I asked him, "Just give me two years, and by the time you've trained a lot of people so that we have good staff under you, then you can move out and become a good story for us." And that's exactly what's just happened. He's got two types of customers. The higher-tier customer is a company that's actually using his machine to cut sheet metal for Isuzu truck fabrication in Nairobi, which is being done by General Motors. So we're really proud to be able to say that we have an original equipment manufacturer in Nairobi that's provided what's effectively an industrial robot to supply parts for General Motors. Now this is really important --
Esto fue diseñado por mi Jefe de Ingeniería, su nombre es Wachira y cuando lo contraté hace unos dos años le dije: "Solo dame dos años y cuando hayas entrenado a mucha gente, y haya muchas personas bajo tu mando, entonces te vas y te conviertes en una buena historia para contar". Y eso pasó. Tiene dos tipos de compradores. El comprador de más alto nivel es una compañía que usa su máquina para cortar láminas de metal para fabricar camiones Isuzu en Nairobi, bajo la dirección de General Motors. Así que estamos muy orgullosos de poder decir que tenemos un fabricante de equipos originales en Nairobi que ha proveído lo que es, en efecto, un robot industrial que suple de piezas a General Motors. Esto es muy importante…
(Applause)
(Aplausos)
and it's really important because the population growth being what it is, a lot of very large companies are looking very closely at the market that's developing in Africa. So in Kenya right now, we have Volkswagen, Peugeot, Renault, we have Mercedes doing lorries, and we've also got Toyota, they've been there a long time. And these are all manufacturers planning to assemble vehicles and in the future, to manufacture in the country. Many of them are planning to train lots of people that they'd hire, and that's really important for the economy, but when the magic really happens, when these companies begin to buy their parts for the vehicles from local companies, so supply chain development is something that's very important for us to be able to pivot and to have very productive economies, and that's something we're focused on at our space.
es importante porque siendo el crecimiento poblacional lo que es muchas grandes compañías están viendo de cerca el mercado que crece en África. Así que en Kenia ahora tenemos a Volkswagen, Peugeot, Renault, a Mercedes haciendo camiones, a Toyota que está allí desde hace tiempo. Todos esos fabricantes planean ensamblar vehículos y, en el futuro, fabricar en el país. Varios planean entrenar a mucha gente cuando la contraten, que es importante para la economía. Pero lo realmente mágico ocurrirá cuando estas compañías empiecen a comprar las partes que necesitan para los vehículos a las compañías locales. Así que desarrollar la cadena de suministros es realmente importante para que podamos tener economías muy productivas. Y estamos enfocados en eso en nuestro espacio.
This other image shows another class of customer that he has. On the top left, you have these people who are actually using very crude tools to work metal and wood. And Kenya has a population of about 44 million people. The work force is about 13 million, and about 80 to 90 percent of those are in the informal sector. And what you're seeing in the image at the top left over there is very typical of semi-skilled artisans who are making products for the marketplace that are really crude. Their production rate is very slow. The quality of the product isn't high. And so we've teamed Wachira up with a bank, and the bank is paying him to train people from this sector on how to use this industrial robot. And the result is that some of them are going to be able to get loans to buy the machine for themselves. Others will be able to go to centers where they can carry their material, get the design done, and take the materials back that have been made really, really fast and assemble them in their own spaces. So somebody making a gate, for example, out of metal, may take a week to make just one gate, but with this machine, they might make 10 in a day. So the productivity of a large swathe of our population should be able to jump by a quantum amount, quite significantly, because of this kind of machine. And that's what we're at the beginning of, so this is really very exciting.
Esta imagen muestra el otro tipo de cliente quel tiene. Arriba a la izquierda están personas que usan herramientas rudimentarias para trabajar metal y madera. Kenia tiene una población de cerca de 44 millones de personas. La fuerza laboral es de 13 millones y entre el 80 y 90 % de ellos está en el sector informal. Lo que ven en esa imagen es típico de los artesanos semicalificados que hacen productos para el mercado que son toscos. La tasa de producción es muy lenta, la calidad del producto no es alta. Así que asociamos a Wachira con un banco. Y el banco le está pagando para que entrene a gente de este sector en el uso de este robot industrial. El resultado es que algunos de ellos van a obtener préstamos para comprarse estas máquinas. Otros irán a centros donde podrán llevar sus materiales, imprimir su diseño y, rápidamente, regresar con los materiales que ya están listos para ensamblarlos en sus propios locales. Por ejemplo, alguien que hace un portón de metal puede demorarse una semana en hacer una puerta, pero con la máquina haría 10 puertas en un día. Así que la productividad de una gran parte de la población podría hacer un salto cuántico en lo que respecta a cantidad gracias a esta máquina. Y estamos recién comenzando, así que es muy emocionante.
This is another person who uses our space. Her name is Esther. She's in her mid-20s, and she came in very passionate about a problem that she explained. She said that schools days are missed every month by young girls because of their menstrual cycle, and they're not able to buy a sanitary towel. And the reason that she described was that the manufacturers packaged these in bundles of seven to 10, and breaking it down is unhygienic at the retail level, and packaging each one of them is too expensive. So she thought up an idea, which is brilliant, and simple. Why don't we just use vending machines? And she, in a very clean environment, can break down the bundles and fill up the vending machines, and then girls can buy these sanitary towels in the privacy of a toilet, in a public space, in a school, and so on. She was able to pilot this and it worked really very well, and she's been able to sort of get the bugs out and so on. So the significance here is that the piloting process is possible. She's not an engineer. She was able to engage people in our space to be able to help her to do this, and she's off and running now with a business accelerator, so we expect to see great results.
Esta es otra persona que usa nuestro espacio. Se llama Esther, tiene veintitantos años y tiene una gran pasión por un problema que nos explicó. Dijo que la chicas faltan muchos días a la escuela debido a su ciclo menstrual porque no pueden comprar toallas sanitarias. La razón que nos dio fue que los fabricantes empacan las toallas en grupos de 7 a 10. Separarlas en las tiendas sería poco higiénico y empaquetarlas individualmente es demasiado caro. Así que pensó en una solución que es brillante y simple. ¿Por qué no usamos máquinas expendedoras? Ella, en un ambiente muy limpio, puede dividir los paquetes y llenar las máquinas expendedoras para que las chicas puedan comprar las toallas sanitarias en la privacidad de un baño, espacio público, escuela, etc. Hizo un prototipo para esto que funcionó extremadamente bien y ha sido capaz de ir solucionando las fallas. Así que lo importante aquí es que es posible hacer prototipos. No es ingeniera, empleó a la gente de nuestro espacio para que la ayude y ahora está trabajando con una aceleradora de empresas, así que esperamos grandes resultados. (Aplausos)
(Applause)
Esta imagen que ven
In this image you're looking at -- the result of a master's project that was done at University of Nairobi by Tony Nyagah, an engineering student, and he just integrated a solar cell into a roof tile and decided to make it a business. He joined up with his sister who is an architect, and they have this business, and they present the roof tile to a person who is doing development and say, "You can buy it for the cost of just the roof tile without the solar." So they're giving it at a discount, and then they'll build them using the internet of things over time, they'll pay about a third of the utility charges for the electricity and they can sell the excess back to the grid. And so they'll make their money over time, and they've been able to do quite a few installments. We were very proud to be able to show this to somebody kind of famous, as you can see there, and this other famous guy actually presented the same idea, but as far as we're concerned, if it was after us, so --
es el resultado de un proyecto de posgrado hecho en la Universidad de Nairobi por Tony Nyagah, un estudiante de ingeniería. Integró una célula solar en una teja de techo y decidió convertirlo en un negocio. Se asoció con su hermana, que es arquitecta, y tienen este negocio. Presentan la teja a una persona que está construyendo y le dicen: "Puedes comprarla por el costo de la teja sin el panel solar", así que la dan en descuento y las fabrican usando el Internet de las cosas. Con el tiempo, con la instalación se paga un tercio de la tarifa de electricidad y se puede vender el exceso de energía a la red eléctrica nacional. Así que ganarán su dinero con el tiempo. Ya han hecho varias instalaciones. Estuvimos muy orgullosos de poder enseñarle esto a alguien medio famoso, ahí lo pueden ver, y este otro tipo famoso presentó la misma idea, pero consideramos que lo hizo después que nosotros, así que…
(Laughter)
(Risas)
(Applause)
(Aplausos)
So in closing, going forward, of course being able to prototype and do low manufacturing in this kind of a setting is very important for the industrialization process, but we're also taking advantage of a lot of new ways of doing things: the open source movement, distributive manufacturing, circular production. So it's all very important for not just industrializing and being able to meet people's needs, but also making sure that the environment is taken care of.
Para cerrar: hacer prototipos y fabricar a bajo costo en este tipo de ambiente es muy importante para el proceso de industrialización. Pero también aprovechamos muchas de las nuevas maneras de hacer las cosas: el movimiento <i>Open Source</i>, la fabricación local y economía circular. Todo eso es importante no solo para industrializarse y para satisfacer las necesidades de la gente, sino también para proteger al medio ambiente. También nos interesa la cultura.
We're also really interested in culture. We have lots of discussions in our space around who we were as Africans, who we are today, and who we want to be vis-à-vis things like consumerism and ethnicity and corruption and so on.
Tenemos muchas discusiones en nuestro espacio sobre quiénes éramos como africanos, quiénes somos y quiénes queremos ser. Hablamos de consumismo, etnicidad, corrupción, etc.
So we see ourselves as providing, adding value to people by teaching them to add value to things or materials so that they can build things that matter.
Pensamos que nosotros le añadimos valor a la gente al enseñarles a añadir valor a las cosas o materiales para que puedan construir cosas que importan.
Thank you very much for your attention.
Muchísimas gracias por su atención.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)