Some 17 years ago, I became allergic to Delhi's air. My doctors told me that my lung capacity had gone down to 70 percent, and it was killing me. With the help of IIT, TERI, and learnings from NASA, we discovered that there are three basic green plants, common green plants, with which we can grow all the fresh air we need indoors to keep us healthy. We've also found that you can reduce the fresh air requirements into the building, while maintaining industry indoor air-quality standards.
Il y a 17 ans, je suis devenu allergique à l'air de Delhi. Les médecins me dirent que la capacité de mes poumons avait diminué de 30%, et que c'était en train de me tuer. Avec l'aide d'IIT, de TERI, et des connaissances de la NASA, nous avons découvert qu'il existait trois plantes vertes de base, des plantes communes, avec lesquelles il est possible de générer tout l'air sain dont nous avons besoin en intérieur pour rester en bonne santé. Nous avons aussi trouvé que vous pouvez réduire les besoins en renouvellement d'air dans un bâtiment, tout en maintenant les normes industrielles de qualité de l'air en intérieur.
The three plants are Areca palm, Mother-in-Law's Tongue and money plant. The botanical names are in front of you. Areca palm is a plant which removes CO2 and converts it into oxygen. We need four shoulder-high plants per person, and in terms of plant care, we need to wipe the leaves every day in Delhi, and perhaps once a week in cleaner-air cities. We had to grow them in vermi manure, which is sterile, or hydroponics, and take them outdoors every three to four months. The second plant is Mother-in-law's Tongue, which is again a very common plant, and we call it a bedroom plant, because it converts CO2 into oxygen at night. And we need six to eight waist-high plants per person. The third plant is money plant, and this is again a very common plant; preferably grows in hydroponics. And this particular plant removes formaldehydes and other volatile chemicals.
Ces trois plantes sont le palmier d'Arec (ou Areca), la sansevieria et l'arum grimpant. Les noms scientifiques sont affichés en face de vous. Le palmier d'Arec est une plante qui élimine le CO2 et le convertit en oxygène. Nous avons besoin de 4 plantes d'une taille d'1 mètre 50 par personne, et en termes d'entretien, nous devons nettoyer les feuilles chaque jour à Delhi, et peut-être une fois par semaine dans les villes jouissant d'un air moins pollué. Nous avons du les faire pousser dans du compost naturel, qui était stérile, ou en hydroponie, et les exposer à l'extérieur tous les trois ou quatre mois. La deuxième plante est la Sansevieria, qui est elle aussi une plante commune, et nous l'appelons "plante de chambre à coucher", parce qu'elle convertit le CO2 en oxygène au cours de la nuit. Et nous avons besoin de six à huit plantes par personne d'une hauteur d'environ 1 m. La troisième plante est l'arum grimpant, et c'est aussi une plante très commune; qui pousse de préférence en hydroponie. Et cette plante particulière élimine les formaldéhydes et d'autres produits chimiques volatiles.
With these three plants, you can grow all the fresh air you need. In fact, you could be in a bottle with a cap on top, and you would not die at all, and you would not need any fresh air. We have tried these plants at our own building in Delhi, which is a 50,000-square-feet, 20-year-old building. And it has close to 1,200 such plants for 300 occupants. Our studies have found that there is a 42 percent probability of one's blood oxygen going up by one percent if one stays indoors in this building for 10 hours. The government of India has discovered or published a study to show that this is the healthiest building in New Delhi. And the study showed that, compared to other buildings, there is a reduced incidence of eye irritation by 52 percent, respiratory systems by 34 percent, headaches by 24 percent, lung impairment by 12 percent and asthma by nine percent. And this study has been published on September 8, 2008, and it's available on the government of India website.
Avec ces trois plantes, vous pouvez générer toute la quantité d'air de qualité dont vous avez besoin. En fait, vous pourriez être dans une bouteille fermée avec un bouchon, et vous ne risqueriez pas de mourir, et vous n'auriez pas besoin d'air renouvelé. Nous avons testé ces plantes dans nos propres bureaux de Delhi, qui représentent une surface de 4650 mètres carrés dans un bâtiment datant d'une vingtaine d'années. Nous avons presque 1200 plantes de ce type pour 300 occupants. Notre étude a montré qu'il y a une probabilité de 42% que l'oxygène dans le sang d'une personne augmente de 1% si elle reste dans ce bâtiment pendant 10 heures. Le gouvernement de l'Inde a découvert ou publié une étude montrant que c'est le bâtiment le plus sain de New Delhi. Et l'étude a montré qu'il y a, en comparaison avec les autres bâtiments, qu'il y a une réduction des effets négatifs en termes d'irritation des yeux de 52%, en termes de systèmes respiratoires de 34%, en termes de maux de tête de 24%, en termes de difficultés pulmonaires de 12% et d'asthme de 9%. Cette étude a été publiée en le 8 septembre 2008, et peut être lue sur le site internet du gouvernement indien.
Our experience points to an amazing increase in human productivity by over 20 percent by using these plants. And also a reduction in energy requirements in buildings by an outstanding 15 percent, because you need less fresh air. We are now replicating this in a 1.75-million-square-feet building, which will have 60,000 indoor plants.
Notre expérience montre une augmentation incroyable de la productivité humaine de 20% en utilisant ces plantes. Et aussi une réduction en besoin d'énergie dans les bâtiments de 15%, parce que vous avez besoin de moins d'air pur. Nous sommes en train de tenter de répliquer ceci dans un bâtiment de 162 000 mètres carrés, qui disposera de 60 000 plantes d'intérieur.
Why is this important? It is also important for the environment, because the world's energy requirements are expected to grow by 30 percent in the next decade. 40 percent of the world's energy is taken up by buildings currently, and 60 percent of the world's population will be living in buildings in cities with a population of over one million in the next 15 years. And there is a growing preference for living and working in air-conditioned places. "Be the change you want to see in the world," said Mahatma Gandhi. And thank you for listening. (Applause)
Pourquoi est-ce important ? C'est aussi important pour l'environnement, parce que la demande d'énergie dans le monde devrait augmenter de 30% dans les 10 prochaines années. 40% de l'énergie au monde est utilisée justement par les bâtiments, et 60% de la population mondiale habitera dans les bâtiments des villes ayant une population de plus d'un million d'habitants dans les 15 prochaine années. Et il y a une préférence grandissante pour habiter et travailler dans des lieux disposant d'air climatisé. "Soyez le changement que vous voulez voir dans ce monde", disait Mahatma Gandhi. Merci pour votre écoute. (Applaudissements)