I was thinking about my place in the universe, and about my first thought about what infinity might mean, when I was a child. And I thought that if time could reach forwards and backwards infinitely, doesn't that mean that every point in time is really infinitely small, and therefore somewhat meaningless. So we don't really have a place in the universe, as far as on a time line. But nothing else does either. Therefore every moment really is the most important moment that's ever happened, including this moment right now. And so therefore this music you're about to hear is maybe the most important music you'll ever hear in your life.
我在童年时,曾思考我在这茫茫宇宙中的地位, 和我关于 “无限” 的含义 的最初想法。 我想:如果时间能够 向前后无限延伸, 那是不是就意味着 时间里的每一点都无限地小? 因此,也就有些微不足道? 所以说,只要我们身处在时间线上, 我们在这宇宙中真的没有什么地位可言。 不过其他一切也是如此。 换句话说,每个时刻其实都是最重要的时刻, 包括现在这一时刻。 所以,你将要听到的这段音乐 可能也是你生命中 听到的最重要的音乐。
(Laughter)
(笑声)
(Applause)
(鼓掌)
(Applause) Thank you. (Applause)
(鼓掌) 谢谢。 (鼓掌)
(Applause)
(鼓掌)
For those of you who I'll be fortunate enough to meet afterwards, you could please refrain from saying, "Oh my god, you're so much shorter in real life." (Laughter) Because it's like the stage is an optical illusion, for some reason. (Laughter) Somewhat like the curving of the universe.
要是我之后有幸结识你, 你大可省掉 “天哪,你实际上矮这么多!” 的感叹 (笑声) 因为,由于种种原因, 舞台就像一个幻影。 (笑声) 就像宇宙的曲线。
I don't know what it is. I get asked in interviews a lot, "My god, you're guitars are so gigantic!" (Laughter) "You must get them custom made -- special, humongous guitars."
我不知道那是什么。我常常在做访问时听到: “天哪,你的吉他都这么巨大!” (笑声) “这么巨型的吉他,你一定是特别订做的。”
(Laughter)
(笑声)
(Applause) Thank you very much. (Applause)
(鼓掌) 谢谢你们。 (掌声)