I was thinking about my place in the universe, and about my first thought about what infinity might mean, when I was a child. And I thought that if time could reach forwards and backwards infinitely, doesn't that mean that every point in time is really infinitely small, and therefore somewhat meaningless. So we don't really have a place in the universe, as far as on a time line. But nothing else does either. Therefore every moment really is the most important moment that's ever happened, including this moment right now. And so therefore this music you're about to hear is maybe the most important music you'll ever hear in your life.
世界の中での自分の居場所について それから、無限とは何かということを初めて 考えていた子供の頃のことを考えていました そして私は、もし時間というものが 未来と過去に無限に続いているのなら その意味するところは どの時点においての時間も無限に小さく 意味など無いのではないかと思いました だから私たちは世界の中に居場所など、 時間軸の上にいる以上、無いのかもしれません しかし他の何でも同じく居場所などないのです だから全ての瞬間は今までで一番重要で もちろん今この瞬間もそうなのではと思います だからあなたが今これから聴こうとする音楽は もしかしたらあなたの人生の中で 一番重要な音楽なのかもしれません
(Laughter)
(笑)
(Applause)
(拍手)
(Applause) Thank you. (Applause)
(拍手) ありがとう (拍手)
(Applause)
(拍手)
For those of you who I'll be fortunate enough to meet afterwards, you could please refrain from saying, "Oh my god, you're so much shorter in real life." (Laughter) Because it's like the stage is an optical illusion, for some reason. (Laughter) Somewhat like the curving of the universe.
もしこの後この中の誰かと会う機会があったら どうかこの様に尋ねないでください 「あら、とっても小さいのね、実際に会うと」 (笑) 舞台というのは錯覚を起こすものなので どうしてなのか (笑) 世界の歪みのようなものでしょうか
I don't know what it is. I get asked in interviews a lot, "My god, you're guitars are so gigantic!" (Laughter) "You must get them custom made -- special, humongous guitars."
よく分かりませんが、よく訊かれます 「わあ、あなたのギターすごく大きいのね!」 (笑) 「特別注文したんでしょう、巨大ギターの!」
(Laughter)
(笑)
(Applause) Thank you very much. (Applause)
(拍手) どうもありがとう (拍手)