I was thinking about my place in the universe, and about my first thought about what infinity might mean, when I was a child. And I thought that if time could reach forwards and backwards infinitely, doesn't that mean that every point in time is really infinitely small, and therefore somewhat meaningless. So we don't really have a place in the universe, as far as on a time line. But nothing else does either. Therefore every moment really is the most important moment that's ever happened, including this moment right now. And so therefore this music you're about to hear is maybe the most important music you'll ever hear in your life.
Iniisip ko ang lugar ko dito sa kalawakan, at ang una kong akala tungkol sa kahulugan ng kawalang hanggan, noong ako ay bata pa. At naisip ko na kung saklaw ng oras ang daan pasulong at paurong sa kawalang hanggan, hindi ba't nangangahulugan na ang bawat kapirasong oras ay napakaliit, at samakatuwid tila walang kahulugan. Kaya wala talaga tayong lugar sa kalawakan, kung batay lamang sa hibla ng oras. Ngunit wala din namang lugar ang iba. Samakatuwid ang bawat sandali ay ang pinakamahalagang sandali na maaring mangyari, kasama na ang sandaling ito ngayon. At samakatuwid ang musikang maririnig niyo ngayon ay marahil ang pinakamahalagang musika na maririnig mo sa tanambuhay mo.
(Laughter)
(Tawanan)
(Applause)
(Palakpakan)
(Applause) Thank you. (Applause)
(Palakpakan) Salamat. (Palakpakan)
(Applause)
(Palakpakan)
For those of you who I'll be fortunate enough to meet afterwards, you could please refrain from saying, "Oh my god, you're so much shorter in real life." (Laughter) Because it's like the stage is an optical illusion, for some reason. (Laughter) Somewhat like the curving of the universe.
Para sa inyong makikilala ko mamaya, maaari bang huwag niyo nang banggitin na, "Ay diyos ko, mas pandak ka pa pala sa totoong buhay." (Tawanan) Dahil ang entablado ay isang ilusyon sa mga mata, sa ilang kadahilanan. (Tawanan) Kagaya lang ng pag-kurba ng kalawakan.
I don't know what it is. I get asked in interviews a lot, "My god, you're guitars are so gigantic!" (Laughter) "You must get them custom made -- special, humongous guitars."
Hindi ko alam kung ano 'yon. Lagi akong tinatanong sa mga interbyu, "Diyos ko, napakalaki ng iyong mga gitara!" (Tawanan) "Marahil pinasadya mo pa 'yan -- mga espesyal na malalaking gitara."
(Laughter)
(Tawanan)
(Applause) Thank you very much. (Applause)
(Palakpakan) Maraming salamat. (Palakpakan)