I'm going to talk about how AI and mankind can coexist, but first, we have to rethink about our human values. So let me first make a confession about my errors in my values.
Opowiem o tym, jak ludzie i sztuczna inteligencja mogą współistnieć, najpierw jednak zastanówmy się nad naszymi ludzkimi wartościami. Pozwólcie, że przyznam się do swoich błędów tej dziedzinie.
It was 11 o'clock, December 16, 1991. I was about to become a father for the first time. My wife, Shen-Ling, lay in the hospital bed going through a very difficult 12-hour labor. I sat by her bedside but looked anxiously at my watch, and I knew something that she didn't. I knew that if in one hour, our child didn't come, I was going to leave her there and go back to work and make a presentation about AI to my boss, Apple's CEO. Fortunately, my daughter was born at 11:30 --
Był 16 grudnia 1991, godzina 11:00. Właśnie miałem zostać ojcem po raz pierwszy. Moja żona, Shen-Ling, leżała w szpitalnym łóżku i przechodziła przez bardzo ciężki, 12-godzinny poród. Siedziałem przy niej, ale pełen niepokoju wpatrywałem się w zegarek, wiedząc coś, o czym ona nie miała pojęcia. Wiedziałem, że jeśli w ciągu godziny nasze dziecko nie przyjdzie na świat, zostawię ją i wrócę do pracy, by przeprowadzić prezentację o sztucznej inteligencji dla mojego szefa, dyrektora generalnego Apple. Na szczęście córka urodziła się o 11:30.
(Laughter)
(Śmiech)
(Applause)
(Brawa)
sparing me from doing the unthinkable, and to this day, I am so sorry for letting my work ethic take precedence over love for my family.
Uniknąłem najgorszego. Do dziś jest mi jednak bardzo przykro, że pozwoliłem, by zobowiązania zawodowe wzięły górę nad miłością do rodziny.
(Applause)
(Brawa)
My AI talk, however, went off brilliantly.
Jeśli chodzi o prezentację - wyszła świetnie.
(Laughter)
(Śmiech)
Apple loved my work and decided to announce it at TED1992, 26 years ago on this very stage. I thought I had made one of the biggest, most important discoveries in AI, and so did the "Wall Street Journal" on the following day.
Moja praca spodobała się Apple, które ogłosiło ją w czasie TED1992, 26 lat temu, na tej właśnie scenie. Myślałem, że dokonałem jednego z największych odkryć, tak myślał też zresztą Wall Street Journal następnego dnia.
But as far as discoveries went, it turned out, I didn't discover India, or America. Perhaps I discovered a little island off of Portugal. But the AI era of discovery continued, and more scientists poured their souls into it. About 10 years ago, the grand AI discovery was made by three North American scientists, and it's known as deep learning.
Ale im większy następował postęp, stopniowo okazywało się, że nie odkryłem ani Ameryki, ani Indii. Być może odkryłem niewielką wyspę gdzieś u wybrzeży Portugalii. Tymczasem odkrycia w dziedzinie sztucznej inteligencji postępowały, a badaniom poświęcało się coraz więcej naukowców. Ponad 10 lat temu wielkiego odkrycia dokonali trzej naukowcy z Ameryki Północnej: mowa o głębokim uczeniu.
Deep learning is a technology that can take a huge amount of data within one single domain and learn to predict or decide at superhuman accuracy. For example, if we show the deep learning network a massive number of food photos, it can recognize food such as hot dog or no hot dog.
Głębokie uczenie to technologia, która używa ogromnych ilości danych w obrębie jednej domeny i uczy się przewidywać oraz decydować z nadludzką dokładnością. Na przykład: jeśli pokażemy sieci neuronowej dużą liczbę zdjęć jedzenia, może rozróżnić między hot-dogiem oraz czymś, co hot-dogiem nie jest.
(Applause)
(Brawa)
Or if we show it many pictures and videos and sensor data from driving on the highway, it can actually drive a car as well as a human being on the highway. And what if we showed this deep learning network all the speeches made by President Trump? Then this artificially intelligent President Trump, actually the network --
Jeśli natomiast pokażemy zdjęcia, filmy i dane z czujników zebrane podczas jazdy po autostradzie, może być w stanie prowadzić samochód równie dobrze jak człowiek. A co, jeśli pokażemy sieci neuronowej wszystkie przemówienia prezydenta Trumpa? Wtedy ten sztucznie inteligentny prezydent Trump, właściwie sieć...
(Laughter)
(Śmiech)
can --
...może...
(Applause)
(Brawa)
You like double oxymorons, huh?
Wyborny oksymoron, prawda?
(Laughter)
(Śmiech)
(Applause)
(Brawa)
So this network, if given the request to make a speech about AI, he, or it, might say --
Wówczas ta sieć, po otrzymaniu polecenia wygłoszenia przemówienia, może powiedzieć:
(Recording) Donald Trump: It's a great thing to build a better world with artificial intelligence.
Donald Trump: "To cudowne budować lepszy świat z pomocą sztucznej inteligencji".
Kai-Fu Lee: And maybe in another language?
A w innym języku?
DT: (Speaking Chinese)
DT: (Chiński)
(Laughter)
(Śmiech)
KFL: You didn't know he knew Chinese, did you?
Nie wiedzieliście, że zna chiński, prawda?
So deep learning has become the core in the era of AI discovery, and that's led by the US. But we're now in the era of implementation, where what really matters is execution, product quality, speed and data. And that's where China comes in. Chinese entrepreneurs, who I fund as a venture capitalist, are incredible workers, amazing work ethic. My example in the delivery room is nothing compared to how hard people work in China. As an example, one startup tried to claim work-life balance: "Come work for us because we are 996." And what does that mean? It means the work hours of 9am to 9pm, six days a week. That's contrasted with other startups that do 997.
Głębokie uczenie stało się podstawą w erze doskonalenia sztucznej inteligencji głównie za sprawą USA. Obecnie znajdujemy się w epoce wdrażania rozwiązań, teraz znaczenie ma wykonanie, jakość produktu, szybkość i dane. Tutaj na arenę wkraczają Chiny. Chińscy przedsiębiorcy, z którymi współpracuję jako inwestor, są świetnymi pracownikami, mają doskonałą etykę pracy. To, jak ciężko pracują Chińczycy, zaćmiewa moją historię o porodówce. Jeden ze startupów chwalił się równowagą między życiem prywatnym i zawodowym: "Przyjdźcie do nas, pracujemy 996". Co to oznacza? To znaczy, że pracują między 9 rano a 9 wieczorem przez 6 dni w tygodniu. Wypadają dobrze na tle startupów pracujących 997.
And the Chinese product quality has consistently gone up in the past decade, and that's because of a fiercely competitive environment. In Silicon Valley, entrepreneurs compete in a very gentlemanly fashion, sort of like in old wars in which each side took turns to fire at each other.
Dodatkowo jakość chińskich produktów konsekwentnie rosła w ciągu ostatniej dekady, wszystko dzięki wysoce konkurencyjnemu środowisku. W Dolinie Krzemowej przedsiębiorcy konkurują ze sobą po dżentelmeńsku, na kształt dawnych wojen, kiedy to strony konfliktu na przemian prowadziły ostrzał.
(Laughter)
(Śmiech)
But in the Chinese environment, it's truly a gladiatorial fight to the death. In such a brutal environment, entrepreneurs learn to grow very rapidly, they learn to make their products better at lightning speed, and they learn to hone their business models until they're impregnable. As a result, great Chinese products like WeChat and Weibo are arguably better than the equivalent American products from Facebook and Twitter.
W chińskich realiach stają się raczej gladiatorami i walczą na śmierć. W tym brutalnym otoczeniu przedsiębiorcy uczą się szybko rozwijać, uczą się poprawiać produkty z szybkością światła, uczą się doskonalić modele biznesowe i stają się niepokonani. Dlatego wielkie chińskie marki jak WeChat i Weibo są bezsprzecznie lepsze niż ich amerykańskie odpowiedniki dostarczone przez Facebook i Twitter.
And the Chinese market embraces this change and accelerated change and paradigm shifts. As an example, if any of you go to China, you will see it's almost cashless and credit card-less, because that thing that we all talk about, mobile payment, has become the reality in China. In the last year, 18.8 trillion US dollars were transacted on mobile internet, and that's because of very robust technologies built behind it. It's even bigger than the China GDP. And this technology, you can say, how can it be bigger than the GDP? Because it includes all transactions: wholesale, channels, retail, online, offline, going into a shopping mall or going into a farmers market like this. The technology is used by 700 million people to pay each other, not just merchants, so it's peer to peer, and it's almost transaction-fee-free. And it's instantaneous, and it's used everywhere. And finally, the China market is enormous. This market is large, which helps give entrepreneurs more users, more revenue, more investment, but most importantly, it gives the entrepreneurs a chance to collect a huge amount of data which becomes rocket fuel for the AI engine. So as a result, the Chinese AI companies have leaped ahead so that today, the most valuable companies in computer vision, speech recognition, speech synthesis, machine translation and drones are all Chinese companies.
Chiński rynek potrafi wykorzystywać tę zmianę, przyspieszone tempo i zmiany paradygmatów. Jeśli ktoś z was pojedzie do Chin, zauważy, że gotówki i kart kredytowych właściwie się nie używa. Płatności mobilne, o których tyle się ostatnio mówi, to w Chinach rzeczywistość. W ciągu ostatniego roku dokonano za pośrednictwem internetu transakcji na kwotę 18,8 bilionów dolarów. Wszystko dzięki solidnym technologiom, które za tym stoją. Suma transakcji przerosła chińskie PKB. Możecie zapytać: jak to możliwe? Obejmuje wszystkie kanały: hurt, detal, online, offline, zakupy w centrum handlowym czy zakupy w warzywniaku. Ta technologia jest używana przez 700 milionów ludzi także do przelewów między sobą, na zasadzie "każdy z każdym", niemalże bez opłat transakcyjnych. Ponadto jest natychmiastowa i używana wszędzie. Na koniec: chiński rynek jest gigantyczny. Ten rynek jest ogromny, co zapewnia przedsiębiorcom więcej użytkowników, więcej dochodów, więcej inwestycji, ale, co najistotniejsze, pozwala przedsiębiorcom zebrać znaczne ilości danych, co jest siłą napędową sztucznej inteligencji. Skutkiem tego wszystkie chińskie spółki umknęły konkurencji sprawiając, że dziś najbardziej znaczące firmy w dziedzinie cyfrowego rozpoznawania obrazu i mowy, syntezy mowy, dronów i automatycznego tłumaczenia to firmy chińskie.
So with the US leading the era of discovery and China leading the era of implementation, we are now in an amazing age where the dual engine of the two superpowers are working together to drive the fastest revolution in technology that we have ever seen as humans. And this will bring tremendous wealth, unprecedented wealth: 16 trillion dollars, according to PwC, in terms of added GDP to the worldwide GDP by 2030. It will also bring immense challenges in terms of potential job replacements. Whereas in the Industrial Age it created more jobs because craftsman jobs were being decomposed into jobs in the assembly line, so more jobs were created. But AI completely replaces the individual jobs in the assembly line with robots. And it's not just in factories, but truckers, drivers and even jobs like telesales, customer service and hematologists as well as radiologists over the next 15 years are going to be gradually replaced by artificial intelligence. And only the creative jobs --
Po tym, jak USA stały na czele epoki odkryć, a Chiny epoki wdrożenia, znaleźliśmy się w fascynującym okresie, gdy te supermocarstwa tworzą podwójny silnik i pracują razem, by zapewnić najszybszą rewolucję technologiczną, jakiej kiedykolwiek doświadczył człowiek. Przyniesie to ze sobą ogromne bogactwo, niespotykane wcześniej: 16 bilionów dolarów, według szacunków PwC, wyniesie do 2030 roku wzrost światowego PKB. Pojawią się również ogromne wyzwania dla rynków pracy. W czasie epoki przemysłowej tworzono nowe miejsca pracy w związku z zastąpieniem produkcji rzemieślniczej linią montażową i zapotrzebowaniem na większą liczbę robotników. Sztuczna inteligencja umożliwi zastąpienie pracowników linii montażowej robotami. Oprócz pracowników fabryk, zmiany dotkną kierowców, także ciężarówek. Również telemarketerzy, pracownicy działów obsługi klienta, hematolodzy i radiolodzy na przestrzeni następnych 15 lat będą stopniowo zastępowani przez sztuczną inteligencję. Jedynie pracownicy kreatywni...
(Laughter)
(Śmiech)
I have to make myself safe, right? Really, the creative jobs are the ones that are protected, because AI can optimize but not create.
Muszę się bronić, prawda? Tak naprawdę bezpieczni są tylko pracownicy kreatywni, ponieważ sztuczna inteligencja optymalizuje, ale nie tworzy.
But what's more serious than the loss of jobs is the loss of meaning, because the work ethic in the Industrial Age has brainwashed us into thinking that work is the reason we exist, that work defined the meaning of our lives. And I was a prime and willing victim to that type of workaholic thinking. I worked incredibly hard. That's why I almost left my wife in the delivery room, that's why I worked 996 alongside my entrepreneurs. And that obsession that I had with work ended abruptly a few years ago when I was diagnosed with fourth stage lymphoma. The PET scan here shows over 20 malignant tumors jumping out like fireballs, melting away my ambition. But more importantly, it helped me reexamine my life. Knowing that I may only have a few months to live caused me to see how foolish it was for me to base my entire self-worth on how hard I worked and the accomplishments from hard work. My priorities were completely out of order. I neglected my family. My father had passed away, and I never had a chance to tell him I loved him. My mother had dementia and no longer recognized me, and my children had grown up.
Czymś poważniejszym niż utrata miejsc pracy jest jednak utrata znaczenia, bo etyka zawodowa wykształcona w epoce industrialnej sprawiła, że uznaliśmy pracę za sens naszego istnienia, że nadaje znaczenie naszemu życiu. Byłem jedną z dobrowolnych ofiar tego myślenia właściwego pracoholikom. Pracowałem niewiarygodnie ciężko. To dlatego prawie zostawiłem żonę na porodówce, dlatego pracowałem 996 przy boku moich kolegów. Cała ta obsesja, jaką była moja praca, gwałtownie skończyła się kilka lat temu, gdy zdiagnozowano u mnie chłoniaka w czwartym stadium. Widać na skanie PET ponad 20 złośliwych zmian, które pojawiły się jak kule ogniowe, by odebrać mi ambicję. Co jednak ważniejsze, pomogły mi przewartościować życie. Wiedząc, że może zostało mi tylko kilka miesięcy życia, zobaczyłem głupotę opierania całego poczucia wartości na ciężkiej pracy i osiągnięciach, które przyniosła. Wszystkie moje priorytety były nie po kolei. Zaniedbałem rodzinę. Mój ojciec zmarł, a ja nigdy nie miałem szansy powiedzieć mu, że go kocham. Matka miała demencję i przestała mnie rozpoznawać, moje dzieci dorosły.
During my chemotherapy, I read a book by Bronnie Ware who talked about dying wishes and regrets of the people in the deathbed. She found that facing death, nobody regretted that they didn't work hard enough in this life. They only regretted that they didn't spend enough time with their loved ones and that they didn't spread their love.
W czasie chemioterapii przeczytałem książkę Bronnie Ware, która opowiadała o życzeniach i żalach ludzi na łożu śmierci. Odkryła, że stojąc w obliczu śmierci, nikt nie żałował, że pracował za mało. Umierający żałowali wyłącznie tego, że nie spędzili wystarczająco dużo czasu z tymi, których kochali, i że nie dawali miłości od siebie.
So I am fortunately today in remission.
Na szczęście dziś jestem w fazie remisji.
(Applause)
(Brawa)
So I can be back at TED again to share with you that I have changed my ways. I now only work 965 -- occasionally 996, but usually 965. I moved closer to my mother, my wife usually travels with me, and when my kids have vacation, if they don't come home, I go to them. So it's a new form of life that helped me recognize how important it is that love is for me, and facing death helped me change my life, but it also helped me see a new way of how AI should impact mankind and work and coexist with mankind, that really, AI is taking away a lot of routine jobs, but routine jobs are not what we're about.
Mam możliwość, by znów być tu, na TED, by powiedzieć wam, że się zmieniłem. Teraz pracuję tylko 965, czasami 996, ale zazwyczaj 965. Przeprowadziłem się, by mieszkać bliżej mamy, żona najczęściej podróżuje ze mną, a gdy dzieci mają wakacje i nie wracają do domu, ja jadę do nich. To całkiem nowy sposób życia, dzięki któremu uświadomiłem sobie, jak ważne jest dla mnie bycie kochanym. Znalezienie się w obliczu śmierci pomogło mi zmienić życie, ale również pomogło mi odkryć sposób, w jaki sztuczna inteligencja powinna wpływać na ludzkość, pracować i współistnieć z ludźmi. Sztuczna inteligencja przejmuje wiele rutynowych prac, ale one nie są tym, co reprezentujemy.
Why we exist is love. When we hold our newborn baby, love at first sight, or when we help someone in need, humans are uniquely able to give and receive love, and that's what differentiates us from AI.
Celem naszego istnienia jest miłość. Nowo narodzone dziecko w ramionach, miłość od pierwszego wejrzenia, pomoc znajdującym się w potrzebie... Tylko ludzie są zdolni do tego, by dawać i otrzymywać miłość. To właśnie odróżnia nas od sztucznej inteligencji.
Despite what science fiction may portray, I can responsibly tell you that AI has no love. When AlphaGo defeated the world champion Ke Jie, while Ke Jie was crying and loving the game of go, AlphaGo felt no happiness from winning and certainly no desire to hug a loved one.
Być może science fiction pokazuje coś innego, ja jednak z całą pewnością twierdzę, że sztuczna inteligencja nie zna miłości. Kiedy AlphaGo pokonało mistrza świata Ke Jie, Ke Jie płakał, ale też kochał grę go, AlphaGo nie czuł szczęścia z wygranej i z pewnością nie miał potrzeby, by przytulić bliską osobę.
So how do we differentiate ourselves as humans in the age of AI? We talked about the axis of creativity, and certainly that is one possibility, and now we introduce a new axis that we can call compassion, love, or empathy. Those are things that AI cannot do. So as AI takes away the routine jobs, I like to think we can, we should and we must create jobs of compassion. You might ask how many of those there are, but I would ask you: Do you not think that we are going to need a lot of social workers to help us make this transition? Do you not think we need a lot of compassionate caregivers to give more medical care to more people? Do you not think we're going to need 10 times more teachers to help our children find their way to survive and thrive in this brave new world? And with all the newfound wealth, should we not also make labors of love into careers and let elderly accompaniment or homeschooling become careers also?
W jaki sposób wyróżniamy się, będąc ludźmi w epoce sztucznej inteligencji? Widzieliśmy już oś kreatywności, to z pewnością jeden z wyróżników, teraz natomiast zaznaczmy coś innego: oś współczucia, miłości lub empatii. Tego wszystkiego nie potrafi sztuczna inteligencja. Wraz z odejściem rutynowych prac myślę, że możemy, powinniśmy i musimy stworzyć nowe, związane ze współczuciem. Może wątpicie, czy można stworzyć wiele takich zajęć, ja jednak zapytam was: czy nie sądzicie, że potrzeba będzie wielu pracowników socjalnych, którzy ułatwią etap przejściowy? Czy nie myślicie, że potrzeba wielu empatycznych opiekunów do pomocy medycznej dla większej liczby ludzi? Czy nie sądzicie, że będziemy potrzebowali 10 razy więcej nauczycieli, by pomagać dzieciom odnaleźć drogę do sukcesu w tym nowym, wspaniałym świecie? Z całym tym nowo odkrytym bogactwem, czy nie powinniśmy dawać miłości zawodowo i pozwolić opiece nad starszymi czy nauczaniu domowemu stać się karierą?
(Applause)
(Brawa)
This graph is surely not perfect, but it points at four ways that we can work with AI. AI will come and take away the routine jobs and in due time, we will be thankful. AI will become great tools for the creatives so that scientists, artists, musicians and writers can be even more creative. AI will work with humans as analytical tools that humans can wrap their warmth around for the high-compassion jobs. And we can always differentiate ourselves with the uniquely capable jobs that are both compassionate and creative, using and leveraging our irreplaceable brains and hearts. So there you have it: a blueprint of coexistence for humans and AI.
Wykres na pewno nie jest doskonały, ale pokazuje cztery sposoby współpracy ze sztuczną inteligencją. Po pierwsze, rutynowe prace przestaną istnieć, za co będziemy wdzięczni we właściwym czasie. Stanie się też świetnym narzędziem dla pracowników kreatywnych, dzięki czemu naukowcy, artyści, muzycy i pisarze będą mogli tworzyć więcej. Sztuczna inteligencja stanie się narzędziem analitycznym, które w połączeniu z ciepłem właściwym naturze ludzkiej, wykorzystamy w pracach wymagających empatii. Możemy zawsze aspirować do prac wymagających wyjątkowych zdolności, tak kreatywności, jak i zdolności współodczuwania, oraz wykorzystujących niezastępowalne umysły i serca. W ten sposób poznaliście projekt współistnienia ludzi oraz sztucznej inteligencji.
AI is serendipity. It is here to liberate us from routine jobs, and it is here to remind us what it is that makes us human. So let us choose to embrace AI and to love one another.
To wspaniałe odkrycie umożliwi nam porzucenie rutynowych prac i przypomina o tym, co czyni nas ludźmi. Bądźmy gotowi przyjąć sztuczną inteligencję i kochać siebie nawzajem.
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Brawa)