Welcome to It Hurts!
Bem-vindos ao “Dói muito!“.
One of these creatures is thought to possess the world’s most painful insect sting. If you were to guess, would it be: the ant that forages in rainforest canopies? The bee that protects a hive of delectable honey? Or the wasp that paralyzes tarantulas? Let’s find out!
Dizem que uma dessas criaturas possui a ferroada mais dolorosa de todos os insetos do mundo. Qual destas você acha que é? A formiga que se alimenta na copa das árvores das florestas tropicais, a abelha que protege a colmeia cheia de mel delicioso, ou a vespa que paralisa tarântulas? Vamos descobrir!
Ant, bee, and wasp venoms contain a variable cocktail of compounds designed to incite unsavory sensations and even compromise bodily functions. Entomologist Justin O. Schmidt’s sting pain index describes and ranks the pain of around 100 kinds of insect stings. One of our three competitors claims the nastiest one.
O veneno da formiga, da abelha e da vespa contém um coquetel de diferentes compostos e é capaz de causar sensações desagradáveis e até comprometer as funções do corpo. A tabela de dor de ferroada de insetos do entomólogo Justin O. Schmidt descreve e classifica a dor causada por 100 tipos de ferroadas de insetos. Um dos nossos três competidores parece ter a mais desagradável.
First, let’s consider the Western honeybee’s sting, Schmidt says it’s like “a flaming match head has landed on your arm and is quenched first with lye and then sulfuric acid.” This discomfort is accomplished with venom that’s packed with a pain-causing peptide called “melittin” and flesh-softening enzymes that disperse the venom. These enzymes may also cause allergic reactions and even lead to fluid buildup in the lungs. Because worker honeybees have barbed stingers that burrow into certain victims, they usually can't sting without leaving part of their bodies behind, which ultimately kills them. Since only the queen bee has the ability to reproduce, a worker bee’s self-sacrifice helps ensure that the colony— and their genes— will prevail. But before they go, they release an alarm pheromone that activates a mass attack and often targets some of the most vulnerable sites on their victim’s body.
Primeiro, vejamos a ferroada da abelha-europeia. Schmidt afirma que é como se “a cabeça acesa de um fósforo encostasse no braço e fosse apagada primeiro com soda cáustica e depois com ácido sulfúrico”. Esse desconforto é desencadeado por um veneno cheio de um peptídeo causador de dor chamado melitina, e enzimas amolecedoras de carne que dispersam o veneno. Essas enzimas também podem causar reações alérgicas e até provocar acúmulo de líquido nos pulmões. Como as abelhas-operárias têm ferrões farpados que se encravam em certas vítimas, elas normalmente não conseguem ferroar sem deixar parte do corpo para trás, o que as acaba matando. Como somente a abelha-rainha tem a capacidade de se reproduzir, o autossacrifício da abelha-operária ajuda a garantir que a colônia e os seus genes se perpetuem. Mas, antes, elas liberam um feromônio que ativa um ataque em massa que normalmente tem como alvo as partes mais vulneráveis do corpo da vítima.
The tarantula hawk wasp sting is, as Schmidt says, “blinding, fierce, shockingly electric ... A bolt out of the heavens. Lie down and scream.” The sensation might last just 5 agonizing minutes for humans, but it leaves tarantulas— the wasp’s preferred target— permanently paralyzed. After the wasp stings a tarantula, aiming for a crucial bundle of nerves, it lays an egg on the immobilized spider. Once hatched, the wasp’s larva spends its formative days in the bountiful environment of the tarantula’s body— devouring it alive. Aside from paralyzing the tarantula, the wasp’s sting doesn’t seem to do further harm. This functions to preserve the spider as fresh meat for the wasp’s offspring.
A ferroada da vespa-caçadora é, como diz Schmidt: “cegante, feroz, absurdamente elétrica; um raio vindo do céu. Deite no chão e grite”. A sensação pode durar apenas cinco minutos agonizantes para os humanos, mas deixa as tarântulas, alvo preferido da vespa, paralisadas permanentemente. Depois de ferroar uma tarântula visando a um grupo crucial de nervos, ela põe um ovo na aranha imobilizada. Após eclodir, a larva da vespa passa seus dias de desenvolvimento no ambiente abundante do corpo da tarântula, devorando-a viva. Apesar de paralisar a tarântula, a ferroada da vespa não parece causar muitos outros danos. Isso serve para preservar a aranha como uma refeição fresca para sua cria.
The rainforest-dwelling bullet ant’s sting yields
A ferroada da formiga-cabo-verde causa:
“pure, intense, brilliant pain. Like walking over a flaming bed of charcoal with a 3-inch nail embedded in your heel,” according to Schmidt. And this torture often lasts more than 12 hours. A neurotoxic peptide called poneratoxin that our bodies struggle to degrade is what makes the pain last so long. In addition to agony, poneratoxin can induce trembling, cold sweats, nausea, vomiting, and even an abnormal heartbeat.
“dor pura, intensa e brilhante, como caminhar sobre uma cama de carvão em chamas com um prego de 7 cm enfiado no calcanhar”, de acordo com Schmidt. E essa tortura geralmente dura mais de 12 horas. Um peptídeo neurotóxico chamado poneratoxina, que nosso corpo tem dificuldade para se desfazer, é o que faz a dor durar tanto tempo. Além da agonia, a poneratoxina pode causar tremores, suor frio, náusea, vômito e até batimentos cardíacos irregulares.
The bullet ant is, in fact, crowned with the most painful insect sting.
Na verdade, a formiga-cabo-verde
It's thought that they may have evolved such an excruciating defense because they forage in rainforest canopies loaded with predators looking for proteinaceous snacks. They can’t simply jump or fly away, so perhaps they’re better off with this reliable, rather off-putting weapon. The tarantula hawk wasp’s formidable sting clocks in as the second most painful on the scale. And it’s likely the reason this wasp has no known predators. Honeybee stings are in the middle of the pain scale. But when many sting simultaneously, what might’ve felt manageable at first becomes all the more dangerous. In fact, insect stings helped enable the evolution of complex colonies that would otherwise represent an easy feast to predators.
ganha a coroa de ferroada de inseto mais dolorosa. Acredita-se que elas desenvolveram esse excruciante mecanismo de defesa porque se alimentam nas copas de árvores de florestas tropicais cheias de predadores em busca de lanchinhos ricos em proteína. Elas não conseguem simplesmente saltar ou voar, então talvez fiquem bem mais seguras com essa arma confiável e bastante desagradável. A ferroada formidável da vespa-caçadora aparece na escala como a segunda mais dolorosa, e provavelmente é essa a razão de a vespa não ter predadores conhecidos. As ferroadas da abelha aparecem no meio da escala de dor, mas, quando muitas ferroam ao mesmo tempo, o que talvez pareça contornável no início se torna muito perigoso. Na verdade, as ferroadas de insetos ajudaram no desenvolvimento de colônias complexas que, de outra forma, seriam um banquete fácil para predadores.
Some stinging insects are, of course, more aggressive than others, but most of the time, they only sting us when we provoke them. The truth hurts.
É claro que alguns insetos com ferrão são mais agressivos que outros, mas, na maioria das vezes, eles só nos ferroam se provocados. A verdade dói.