As an actor, I get scripts and it's my job to stay on script, to say my lines and bring to life a character that someone else wrote. Over the course of my career, I've had the great honor playing some of the greatest male role models ever represented on television. You might recognize me as "Male Escort #1."
Bir aktör olarak, senaryolar alırım ve senaryoyu takip etmek, satırlarımı dile getirmek, başkasının yazdığı bir karaktere hayat vermek benim işim. Kariyerim boyunca televizyonda gösterilen en iyi erkek rol modellerden birkaçını oynama onuruna sahip oldum. Beni "Erkek Eskort #1" olarak anımsayabilirsiniz.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
"Photographer Date Rapist," "Shirtless Date Rapist" from the award-winning "Spring Break Shark Attack."
Ödüllü "Bahar Tatilinde Dehşet" filmindeki "Fotoğrafçı Tecavüzcü", "Üstsüz Tecavüzcü".
(Laughter)
(Gülüşmeler)
"Shirtless Medical Student," "Shirtless Steroid-Using Con Man" and, in my most well-known role, as Rafael.
"Üstsüz Tıp Öğrencisi", "Üstsüz Steroit Kullanan Düzenbaz" ve en bilinen rolüm, Rafael olarak.
(Applause)
(Alkış)
A brooding, reformed playboy who falls for, of all things, a virgin, and who is only occasionally shirtless.
Onca şey arasında bir bakireye aşık olan, düşünceli, gelişmiş ve yalnızca ara sıra üstsüz bir zampara.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Now, these roles don't represent the kind of man I am in my real life, but that's what I love about acting. I get to live inside characters very different than myself. But every time I got one of these roles, I was surprised, because most of the men I play ooze machismo, charisma and power, and when I look in the mirror, that's just not how I see myself. But it was how Hollywood saw me, and over time, I noticed a parallel between the roles I would play as a man both on-screen and off.
Şimdi, bu roller gerçek yaşamımda olduğum erkeği yansıtmıyorlar, fakat oyunculukla ilgili sevdiğim şey de bu. Kendimden çok daha farklı karakterlerin içerisinde yaşamaya alışıyorum. Fakat ne zaman bu rollerden birisini alsam, şaşırırdım, çünkü oynadığım çoğu erkek maçoluk, karizma ve güç saçıyor ve ben aynaya baktığımda, kendimi öyle görmüyorum. Fakat Hollywood beni öyle görüyor ve zamanla, hem ekranda hem de ekran haricinde erkek olarak oynadığım roller arasında bir paralellik olduğunu fark ettim.
I've been pretending to be a man that I'm not my entire life. I've been pretending to be strong when I felt weak, confident when I felt insecure and tough when really I was hurting. I think for the most part I've just been kind of putting on a show, but I'm tired of performing. And I can tell you right now that it is exhausting trying to be man enough for everyone all the time. Now -- right?
Hayatım boyunca olmadığım bir erkek gibi davrandım. Zayıf hissettiğimde güçlüymüş gibi yaptım, güvensiz hissettiğimde kendimden emin gibi ve canım yandığında da kuvvetli gibi. Çoğu zaman için bir gösteri yapıyormuşum gibi düşünüyorum, fakat rol yapmaktan yoruldum. Daima, herkes için "güvenilecek erkek" olmayı denemenin yorucu olduğunu size şu an söyleyebilirim. Şu an -- değil mi?
(Laughter)
(Gülüşmeler)
My brother heard that.
Erkek kardeşim bunu duydu.
Now, for as long as I can remember, I've been told the kind of man that I should grow up to be. As a boy, all I wanted was to be accepted and liked by the other boys, but that acceptance meant I had to acquire this almost disgusted view of the feminine, and since we were told that feminine is the opposite of masculine, I either had to reject embodying any of these qualities or face rejection myself. This is the script that we've been given. Right? Girls are weak, and boys are strong. This is what's being subconsciously communicated to hundreds of millions of young boys and girls all over the world, just like it was with me.
Şimdi, hatırladığım kadarıyla, büyüdüğüm zaman ne tür bir erkek olacağım bana söylendi. Çocuk olarak istediğim, diğer çocuklar tarafından kabul edilip sevilmekti, fakat kabulleniş, neredeyse nefret edilen bu kadın görüşünü edinmem anlamına geliyordu ve bize kadınsılığın, erkeksiliğin zıttı olduğu öğretildiği için ya bu özellikleri reddetmem gerekiyordu ya da reddedilmek ile yüzleşmem gerekiyordu. Bize verilen senaryo buydu. Değil mi? Kızlar zayıftır, erkekler ise güçlüdür. Bu, yüz milyonlarca genç erkeğe ve genç kıza bilinç altından öğretilen şeydi, bende de olduğu gibi.
Well, I came here today to say, as a man that this is wrong, this is toxic, and it has to end.
Bugün buraya, bir erkek olarak bunun yanlış olduğunu, bunun zehirli olduğunu, bitmesi gerektiğini söylemeye geldim.
(Applause)
(Alkış)
Now, I'm not here to give a history lesson. We likely all know how we got here, OK? But I'm just a guy that woke up after 30 years and realized that I was living in a state of conflict, conflict with who I feel I am in my core and conflict with who the world tells me as a man I should be. But I don't have a desire to fit into the current broken definition of masculinity, because I don't just want to be a good man. I want to be a good human. And I believe the only way that can happen is if men learn to not only embrace the qualities that we were told are feminine in ourselves but to be willing to stand up, to champion and learn from the women who embody them.
Şimdi sizlere bir tarih dersi vereceğim. Hepimiz buraya nasıl geldiğimizi biliyoruz, tamam mı? Fakat ben 30 yıl sonra uyandım ve bir anlaşmazlık durumunda olduğumu, özümde hissettiğim insanla ve dünyaya göre olmam gereken erkekle anlaşmazlık içerisinde yaşıyor olduğumu fark etmiştim. Fakat bu erkek kavramının güncel, bozulmuş tanımına girmek istemiyorum, çünkü iyi bir erkek olmak istemiyorum. İyi insan olmak istiyorum. Bunu yapmanın tek yolunun da, erkeklerin yalnızca kadınsı bilinen özellikleri öğrenmesi değil, aynı zamanda göğüs germeyi istemeyi ve onları şekillendiren kadınları takdir etmeyi öğrenmesi olduğuna inanıyorum.
Now, men --
Şimdi, erkekler --
(Laughter)
(Gülüşmeler)
I am not saying that everything we have learned is toxic. OK? I'm not saying there's anything inherently wrong with you or me, and men, I'm not saying we have to stop being men. But we need balance, right? We need balance, and the only way things will change is if we take a real honest look at the scripts that have been passed down to us from generation to generation and the roles that, as men, we choose to take on in our everyday lives.
Öğrendiğimiz her şeyin zehirli olduğunu söylemiyorum, tamam mı? Senin veya benim doğamızda yanlış bir şey olduğunu söylemiyorum ve erkekler, erkek olmayı bırakmak gerek demiyorum. Fakat denge lazım, değil mi? Dengeye ihtiyacımız var ve nesilden nesle bize aktarılan senaryolara gerçekten dürüstçe bakarsak ve erkekler olarak, günlük yaşamımızda üstlenmeyi seçtiğimiz rollere gerçekçi olarak bakarsak bazı şeyler değişebilir.
So speaking of scripts, the first script I ever got came from my dad. My dad is awesome. He's loving, he's kind, he's sensitive, he's nurturing, he's here.
Senaryolar demişken, ilk senaryomu babamdan almıştım. Babam muhteşemdir. İyidir, kibardır, hassastır ve korumacıdır, o burada.
(Applause)
(Alkış)
He's crying.
Ağlıyor.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
But, sorry, Dad, as a kid I resented him for it, because I blamed him for making me soft, which wasn't welcomed in the small town in Oregon that we had moved to. Because being soft meant that I was bullied. See, my dad wasn't traditionally masculine, so he didn't teach me how to use my hands. He didn't teach me how to hunt, how to fight, you know, man stuff. Instead he taught me what he knew: that being a man was about sacrifice and doing whatever you can to take care of and provide for your family. But there was another role I learned how to play from my dad, who, I discovered, learned it from his dad, a state senator who later in life had to work nights as a janitor to support his family, and he never told a soul. That role was to suffer in secret. And now three generations later, I find myself playing that role, too. So why couldn't my grandfather just reach out to another man and ask for help? Why does my dad to this day still think he's got to do it all on his own? I know a man who would rather die than tell another man that they're hurting. But it's not because we're just all, like, strong silent types. It's not. A lot of us men are really good at making friends, and talking, just not about anything real.
Üzgünüm baba, çocukken ona bunun için kırılmıştım çünkü beni saf büyüttüğü için onu suçladım ve taşındığımız yer olan Oregon'da bu çok da iyi karşılanmıyordu. Çünkü saflık, korktuğum anlamına geliyordu. Bakın, babam geleneksel erkeksiliğe sahip değil, ellerimi nasıl kullanacağımı öğretmedi bana. Avlanmayı, dövüşmeyi, bilirsiniz, erkeksi olayları öğretmedi bana. Onun yerine bildiği şeyi öğretti: erkek olmak, kendini feda etmek ve aileni korumak için yapabileceğin her şeyi yapmakla ilgilidir. Fakat babamın, devlet senatörü olan ve ailesini geçindirmek için geceleri de hademe olarak çalışmış olan ve bunu kimseye anlatmamış olan babasından öğrendiğini keşfettiğim, benim de babamdan öğrendiğim bir rol daha var. Bu rol, gizlice acı çekmek. Şimdi, üç jenerasyon sonra, ben de bu rolü oynarken buldum kendimi. Büyükbabam neden başka bir adama gidip de yardım isteyemedi ki? Babam neden hala onun kendi başına halletmesi gerektiğini düşünüyor? Bir erkeğin, başkasının kalbini kırmak yerine, ölmeyi seçeceğini biliyorum. Fakat bu, güçlü sessiz tiplerden olduğumuz için değil. Hayır. Erkeklerin çoğu arkadaşlıkta, sohbet etmede gerçekten iyidir; yalnızca fiziksel şeylerde değil.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
If it's about work or sports or politics or women, we have no problem sharing our opinions, but if it's about our insecurities or our struggles, our fear of failure, then it's almost like we become paralyzed. At least, I do.
Eğer konu iş veya spor ya da politika veya kadınlarsa, fikirlerimizi paylaşmamızda sorun yok, fakat konu güvensizlik veya mücadelelerimiz ya da başaramama korkumuz ise, o zaman neredeyse felç oluruz. En azından, ben oluyorum.
So some of the ways that I have been practicing breaking free of this behavior are by creating experiences that force me to be vulnerable. So if there's something I'm experiencing shame around in my life, I practice diving straight into it, no matter how scary it is -- and sometimes, even publicly. Because then in doing so I take away its power, and my display of vulnerability can in some cases give other men permission to do the same.
Bu davranışı kırmak için yaptığım alıştırmalardan bazıları, beni zayıf hâle gelmeye zorlayacak tecrübeler yaratmaktı. Yani hayatımda utancı tecrübe ettiğim herhangi bir şey oluyorsa, ne kadar korkutucu olursa olsun, direkt muhatap oluyorum -- hatta bazen açıkça yapıyorum. Çünkü böyle yaparak onun gücünü alıyorum ve kırılganlığımın teşhiri de bazı durumlarda diğer erkeklere aynısını yapma yolunu açabilir.
As an example, a little while ago I was wrestling with an issue in my life that I knew I needed to talk to my guy friends about, but I was so paralyzed by fear that they would judge me and see me as weak and I would lose my standing as a leader that I knew I had to take them out of town on a three-day guys trip --
Örnek olarak, kısa süre önce arkadaşlarımla konuşmak isteyeceğim bir meseleyle boğuşuyordum, fakat beni eleştireceklerinden ve beni zayıf göreceklerinden, o zaman da bir lider olarak duruşumu kaybedeceğimden ve sonra onları üç günlük tatile çıkaracağımı bildiğimden, korkmuştum --
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Just to open up. And guess what? It wasn't until the end of the third day that I finally found the strength to talk to them about what I was going through. But when I did, something amazing happened. I realized that I wasn't alone, because my guys had also been struggling. And as soon as I found the strength and the courage to share my shame, it was gone. Now, I've learned over time that if I want to practice vulnerability, then I need to build myself a system of accountability. So I've been really blessed as an actor. I've built a really wonderful fan base, really, really sweet and engaged, and so I decided to use my social platform as kind of this Trojan horse wherein I could create a daily practice of authenticity and vulnerability. The response has been incredible. It's been affirming, it's been heartwarming. I get tons of love and press and positive messages daily. But it's all from a certain demographic: women.
Bu başlangıçtı. Tahmin edin, ne oldu? Henüz üçüncü güne gelmeden yaşadığım şeyle ilgili onlarla konuşma gücünü buldum kendimde. Bunu yaptığımda, muhteşem bir şey oldu. Yalnız olmadığımı gördüm, çünkü onlar da boğuşuyorlardı. Utancımı paylaşma gücü ve cesareti bulduğum anda, utancım yok oldu. Zamanla öğrendim ki, kırılganlık alıştırması yapmak istiyorsam, kendime bir sorumluluk sistemi oluşturmam gerekiyordu. Bir aktör olarak gerçekten kutsanmışım. Gerçekten muhteşem bir hayran temeli oluşturdum, gerçekten çok tatlı ve bağlılar ve ben de sosyal platformumu, günlük olarak özgünlük ve kırılganlık alıştırması yapabileceğim bir tür Truva atı olarak kullanmaya karar verdim. Tepkiler inanılmazdı. Hayat doluydu, memnun ediciydi. Her gün sevgi dolu ve olumlu mesajlar alıyordum. Fakat hepsi belirli bir nüfustandı: kadınlar.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
This is real. Why are only women following me? Where are the men?
Bu gerçek. Beni neden sadece kadınlar takip ediyor? Erkekler nerede?
(Laughter)
(Gülüşmeler)
About a year ago, I posted this photo. Now, afterwards, I was scrolling through some of the comments, and I noticed that one of my female fans had tagged her boyfriend in the picture, and her boyfriend responded by saying, "Please stop tagging me in gay shit. Thx."
Bir yıl önce, bu fotoğrafı paylaştım. Sonra, yorumlara göz gezdiriyordum ve kadın hayranlarımdan birisinin, erkek arkadaşını fotoğrafa etiketlediğini ve onun da şöyle cevap verdiğini gördüm, "Lütfen beni gey saçmalıklarında etiketlemeyi bırak. Teşekkürler."
(Laughter)
(Gülüşmeler)
As if being gay makes you less of a man, right?
Sanki gey olmak, daha az erkek olmanızı sağlıyor gibi.
So I took a deep breath, and I responded. I said, very politely, that I was just curious, because I'm on an exploration of masculinity, and I wanted to know why my love for my wife qualified as gay shit. And then I said, honestly I just wanted to learn.
Derin bir nefes aldım ve cevap verdim. Dedim ki, kibarca, yalnızca merak ettim, çünkü erkeklik keşfi üzerindeyim ve eşime duyduğum sevginin neden gey saçmalığı olduğunu bilmek istiyordum. Sonra, dürüstçe, yalnızca öğrenmek istiyorum dedim.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Now, he immediately wrote me back. I thought he was going to go off on me, but instead he apologized. He told me how, growing up, public displays of affection were looked down on. He told me that he was wrestling and struggling with his ego, and how much he loved his girlfriend and how thankful he was for her patience. And then a few weeks later, he messaged me again. This time he sent me a photo of him on one knee proposing.
Bana anında cevap yazdı. Ben üstüme geleceğini düşünmüştüm, ama o özür diledi. Bana büyümenin ve duygusallığı açığa vurmanın nasıl küçümsendiğini anlattı. Egosuyla uğraştığını ve mücadele ettiğini, kız arkadaşını ne kadar sevdiğini ve onun sabrı için nasıl minnettar olduğunu anlattı. Birkaç hafta sonra bana tekrar mesaj gönderdi. Mesaj bu kez tek dizinin üstünde evlenme teklifi ederken fotoğrafıydı.
(Applause)
(Alkış)
And all he said was, "Thank you."
Sadece "Teşekkür ederim" dedi.
I've been this guy. I get it. See, publicly, he was just playing his role, rejecting the feminine, right? But secretly he was waiting for permission to express himself, to be seen, to be heard, and all he needed was another man holding him accountable and creating a safe space for him to feel, and the transformation was instant. I loved this experience, because it showed me that transformation is possible, even over direct messages. So I wanted to figure out how I could reach more men, but of course none of them were following me.
Ben de böyleydim. Onu anladım. Yani, herkesin önünde, kadınsılığı reddederek rolünü oynuyordu, değil mi? Fakat gizlice kendini ifade etmek, görülmek, duyulmak için de izin bekliyordu ve tek ihtiyacı, ona hissedebileceği güvenli bir alan oluşturup, onu tanımlayan başka bir adamdı ve dönüşüm de kaçınılmazdı. Bu tecrübeye bayıldım, çünkü bana dönüşümün, anlık mesajlar üzerinden bile mümkün olduğunu gösterdi. Daha fazla erkeğe nasıl ulaşabileceğimi düşünüyordum, fakat hiçbiri beni takip etmiyordu.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So I tried an experiment. I started posting more stereotypically masculine things --
Ben de bir deney yaptım. Daha fazla tipik erkeksi şeyler paylaşmaya başladım --
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Like my challenging workouts, my meal plans, my journey to heal my body after an injury. And guess what happened? Men started to write me. And then, out of the blue, for the first time in my entire career, a male fitness magazine called me, and they said they wanted to honor me as one of their game-changers.
Antrenmanlarım, yemek planlarım, sakatlık sonrası vücudumu iyileştirme yolculuğum gibi. Bilin bakalım ne oldu? Erkekler bana yazmaya başladı. Sonra, beklenmedik bir şey oldu, kariyerim boyunca ilk kez bir erkek sağlık dergisi beni aradı ve değişimci olarak beni onurlandırmak istediklerini söylediler.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Was that really game-changing? Or is it just conforming? And see, that's the problem. It's totally cool for men to follow me when I talk about guy stuff and I conform to gender norms. But if I talk about how much I love my wife or my daughter or my 10-day-old son, how I believe that marriage is challenging but beautiful, or how as a man I struggle with body dysmorphia, or if I promote gender equality, then only the women show up. Where are the men? So men, men, men, men!
Bu gerçekten değişim miydi? Yoksa alıştırmak mı? Yani, sorun bu. Erkeksi şeylerden bahsettiğimde ve cinsiyet kurallarına uyduğumda erkeklerin beni takip etmesi çok iyi. Fakat eşimi ne kadar sevdiğimden ya da kızımdan veya 10 günlük oğlumdan bahsettiğimde, evliliğin zorlu fakat güzel olduğuna inandığımdan veya bir erkek olarak beden algısıyla nasıl mücadele ettiğimden ya da cinsiyet eşitliğini savunmamdan bahsettiğimde, yalnızca kadınlar ortaya çıkıyor. Erkekler nerede? Erkekler, erkekler, erkekler, erkekler!
(Applause)
(Alkış)
I understand. Growing up, we tend to challenge each other. We've got to be the toughest, the strongest, the bravest men that we can be. And for many of us, myself included, our identities are wrapped up in whether or not at the end of the day we feel like we're man enough. But I've got a challenge for all the guys, because men love challenges.
Anlıyorum. Birbirimizle mücadele ederek büyüyoruz. Olabileceğimiz en sert, en güçlü, en cesur erkekler olmamız gerekiyor. Ben dâhil çoğumuzun kimlikleri, günün sonunda yeterince erkek gibi hissedip hissetmediğimize bağlı olarak şekilleniyor. Arkadaşlar, sizlere meydan okuyacağım, çünkü erkekler meydan okumayı severler.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
I challenge you to see if you can use the same qualities that you feel make you a man to go deeper into yourself. Your strength, your bravery, your toughness: Can we redefine what those mean and use them to explore our hearts? Are you brave enough to be vulnerable? To reach out to another man when you need help? To dive headfirst into your shame? Are you strong enough to be sensitive, to cry whether you are hurting or you're happy, even if it makes you look weak? Are you confident enough to listen to the women in your life? To hear their ideas and their solutions? To hold their anguish and actually believe them, even if what they're saying is against you? And will you be man enough to stand up to other men when you hear "locker room talk," when you hear stories of sexual harassment? When you hear your boys talking about grabbing ass or getting her drunk, will you actually stand up and do something so that one day we don't have to live in a world where a woman has to risk everything and come forward to say the words "me too?"
Size kendinizi erkek gibi hissettiren o nitelikleri, kendinizde daha derinlere inmek için kullanabilir misiniz? Gücünüz, cesaretiniz, sertliğiniz: Bunları tanımlayabilir ve kalbimizi keşfetmek için kullanabilir miyiz? Kırılgan olabilecek kadar cesaretli misiniz? Yardım için diğerlerine ulaşabilecek kadar? Utancınıza balıklama atlayabilecek kadar? Hassas olabilecek veya sizi zayıf gösterse bile incindiğinizde veya mutlu olduğunuzda ağlayabilecek kadar güçlü müsünüz? Hayatınızdaki kadınları dinleyebilecek kadar kendinizden emin misiniz? Fikirlerini, çözümlerini duyacak kadar? Söyledikleri size ters gelse bile onların acılarına dayanacak ve onlara gerçekten inanacak kadar? "Soyunma odası muhabbetini" duyduğunuzda, diğer erkeklerden cinsel taciz hikayeleri duyduğunuzda karşı koyacak kadar erkek olacak mısınız? Erkekler kalçaya dokunduğunu veya kızı sarhoş ettiğini anlattığında, bir kadının her şeyi riske atmak zorunda kaldığı ve öne çıkıp "ben de" dediği bir dünyada yaşamamamız için, karşı koyup bir şeyler yapacak mısınız?
(Applause)
(Alkış)
This is serious stuff. I've had to take a real, honest look at the ways that I've unconsciously been hurting the women in my life, and it's ugly. My wife told me that I had been acting in a certain way that hurt her and not correcting it. Basically, sometimes when she would go to speak, at home or in public, I would just cut her off mid-sentence and finish her thought for her. It's awful. The worst part was that I was completely unaware when I was doing it. It was unconscious. So here I am doing my part, trying to be a feminist, amplifying the voices of women around the world, and yet at home, I am using my louder voice to silence the woman I love the most. So I had to ask myself a tough question: am I man enough to just shut the hell up and listen?
Bu ciddi bir iş. Hayatımdaki kadınları bilinçsiz şekilde nasıl incittiğime gerçekçi, dürüst bir şekilde baktım ve bu çirkindi. Eşim bana, onu belli bir düzenle incitecek şekilde davrandığımı ve bunu düzeltmediğimi söylemişti. Aslında, bazen evde veya dışarıda konuşacağı zaman cümlesinin ortasında lafını kesiyor ve cümlesini ben tamamlıyordum. Bu berbat. En kötüsü de, bunu yaptığımın farkında olmamam. Bilinçsizceydi. Ben üzerime düşeni yapıyorum, bir feminist olmaya çalışıyorum, dünyadaki kadınların seslerini yükseltiyorum ve evde de, en çok sevdiğim kadınları susturmak için yüksek sesimi kullanıyorum. Öyleyse kendime zor bir soru sormalıyım: çenemi kapatacak ve dinleyecek kadar erkek miyim?
(Laughter)
(Gülüşmeler)
(Applause)
(Alkış)
I've got to be honest. I wish that didn't get an applause.
Dürüst olmalıyım. Alkış almayacağımı ummuştum.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Guys, this is real. And I'm just scratching the surface here, because the deeper we go, the uglier it gets, I guarantee you. I don't have time to get into porn and violence against women or the split of domestic duties or the gender pay gap. But I believe that as men, it's time we start to see past our privilege and recognize that we are not just part of the problem. Fellas, we are the problem. The glass ceiling exists because we put it there, and if we want to be a part of the solution, then words are no longer enough.
Arkadaşlar, bu gerçek. Burada ben ilk adımı atıyorum, çünkü derine indikçe daha da çirkinleşiyor, sizi temin ederim. Kadınlara karşı porno veya şiddetle ya da evdeki iş bölümleri veya cinsiyete göre maaş farkı ile uğraşacak vaktim yok. Fakat inanıyorum ki, erkekler olarak ayrıcalığımızı geride bırakmanın ve sorunun yalnızca bir kısmı olmadığımızı görmenin vakti geldi. Arkadaşlar, sorun biziz. Cam tavan var çünkü onu oraya biz koyduk ve eğer çözümün bir parçası olmak istiyorsak, sadece kelimeler yeterli değil.
There's a quote that I love that I grew up with from the Bahá'í writings. It says that "the world of humanity is possessed of two wings, the male and the female. So long as these two wings are not equivalent in strength, the bird will not fly."
Bahá'í yazıtlarından sevdiğim ve birlikte büyüdüğüm bir söz var. Şöyle diyor; "insanlık dünyası iki kanada sahiptir, erkek ve kadın. Bu iki kanat güç konusunda eşit olmadığı sürece, kuş uçamaz."
So women, on behalf of men all over the world who feel similar to me, please forgive us for all the ways that we have not relied on your strength. And now I would like to ask you to formally help us, because we cannot do this alone. We are men. We're going to mess up. We're going to say the wrong thing. We're going to be tone-deaf. We're more than likely, probably, going to offend you. But don't lose hope. We're only here because of you, and like you, as men, we need to stand up and become your allies as you fight against pretty much everything. We need your help in celebrating our vulnerability and being patient with us as we make this very, very long journey from our heads to our hearts. And finally to parents: instead of teaching our children to be brave boys or pretty girls, can we maybe just teach them how to be good humans?
Yani kadınlar, dünyada benim gibi hisseden erkekler adına, gücünüze güvenmediğimiz her an için bizleri affedin. Şimdi sizlerden, bizlere resmen yardım etmenizi istiyorum çünkü bunu tek başımıza yapamayız. Erkeğiz. Mahvedeceğiz. Yanlış şeyi söyleyeceğiz. Duyarsız olacağız. Muhtemelen, sizi rencide edeceğiz. Ama umudunuzu kaybetmeyin. Sayenizde buradayız ve erkekler olarak, sizler gibi, göğüs germeli ve sizler bazı şeylerle mücadele ederken, müttefikiniz olmalıyız. Kırılganlığımızı kabullenirken yardımcı olmanıza ve bizler, kafadan kalbe giden bu uzun yolculuğu sürdürürken, sabırlı olmanıza ihtiyacımız var. Son olarak ebeveynler: çocuklara cesur erkek ya da şeker kız olmayı öğretmek yerine, yalnızca iyi insan olmayı öğretebilir miyiz?
So back to my dad. Growing up, yeah, like every boy, I had my fair share of issues, but now I realize that it was even thanks to his sensitivity and emotional intelligence that I am able to stand here right now talking to you in the first place. The resentment I had for my dad I now realize had nothing to do with him. It had everything to do with me and my longing to be accepted and to play a role that was never meant for me. So while my dad may have not taught me how to use my hands, he did teach me how to use my heart, and to me that makes him more a man than anything.
Babama döneceğim. Büyümek, evet, her oğlan gibi benim de haklı olduğum şeyler vardı, fakat anlıyorum ki, babamın hassaslığı ve duygusal zekası sayesinde şu anda burada durabiliyor ve sizinle konuşabiliyorum. Babama duyduğum kızgınlığın, onunla ilgisi olmadığını fark ediyorum. Bu tamamen benimle, kabul edilme arzumla ve bana uymayan bir rol oynama isteğimle ilgili. Babam bana ellerimi nasıl kullanacağımı öğretmemiş olabilir, ama kalbimi nasıl kullanacağımı öğretti ve bu onu her şeyden daha fazla erkek yapıyor.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)