كممثل، أحصلُ على النصوص المكتوبة وعملي هو أن ألتزم بالنص المكتوب، لأقول النص المطلوب مني ولأخرج إلى الحياة شخصية كتبها شخص آخر. طيلة عملي، كان لي الشرف الكبير لألعب بعض أعظم نماذج أدوار الذكور على الإطلاق التي تم تقديمها على شاشة التلفاز. قد تتعرفون علي "مرافق الذكور رقم 1."
As an actor, I get scripts and it's my job to stay on script, to say my lines and bring to life a character that someone else wrote. Over the course of my career, I've had the great honor playing some of the greatest male role models ever represented on television. You might recognize me as "Male Escort #1."
(ضحك)
(Laughter)
"المصوّر مغتصب من يواعدهن،" "عاري الصدر مغتصب من يواعدهن" من الفيلم الحائز على الجوائز "مهاجمة سمك القرش في العطلة الربيعية."
"Photographer Date Rapist," "Shirtless Date Rapist" from the award-winning "Spring Break Shark Attack."
(ضحك)
(Laughter)
إلى "تلميذ الطب عاري الصدر" إلى "الرجل المحتال متعاطي المنشطات وعاري الصدر" وفي دوري المشهور كرافئيل.
"Shirtless Medical Student," "Shirtless Steroid-Using Con Man" and, in my most well-known role, as Rafael.
(تصفيق)
(Applause)
ولد مستهتر كئيب الذي يقعُ من أجل، ومن بين كل شيء، عذراء وعاري الصدر في معظم المناسبات.
A brooding, reformed playboy who falls for, of all things, a virgin, and who is only occasionally shirtless.
(ضحك)
(Laughter)
الآن، لا تمثلُ هذه الأدوار نوع الرجل الذي أنا عليه في حقيقة حياتي، لكن هذا هو ما أحبه حيال التمثيل. ينبغي عليّ أن أعيش داخل الشخصيات بطريقة مختلفة عن شخصيتي. وفي كل مرة أحصلُ فيها على هذه الأدوار، أشعر بالدهشة، لأن معظم الرجال الذين ألعب أدوارهم ثمثلُ الرجل العدواني الفظ، شخصية جذابة ونفوذ، وعندما أنظرُ إلى المرآة، ليس هذا ما أراه في شخصيتي. ولكن هكذا رأتني هوليوود، ومع مرور الزمن، لاحظتُ الموازنة بين الأدوار التي أرغبُ في تأديتها كرجل سواء على الشاشة وخارجها.
Now, these roles don't represent the kind of man I am in my real life, but that's what I love about acting. I get to live inside characters very different than myself. But every time I got one of these roles, I was surprised, because most of the men I play ooze machismo, charisma and power, and when I look in the mirror, that's just not how I see myself. But it was how Hollywood saw me, and over time, I noticed a parallel between the roles I would play as a man both on-screen and off.
تظاهرتُ لأكون الرجل الذي لم أكن طيلة حياتي. تظاهرتُ لأكون الرجل القوي عندما شعرتُ بالضعف، بالثقة عندما شعرتُ بعدم الأمان وبالقسوة عندما كنتُ أتألم في الحقيقة. أعتقدُ أنني كنتُ في معظم الوقت أتظاهرُ من أجل العرض فقط، ولكنني تعبتُ من الأداء. وأستطيعُ أن أخبركم الآن بأنه متعب أن تحاول لتكون رجلًا بما يكفي للجميع كل الأوقات. الآن، أليس صحيحًا؟
I've been pretending to be a man that I'm not my entire life. I've been pretending to be strong when I felt weak, confident when I felt insecure and tough when really I was hurting. I think for the most part I've just been kind of putting on a show, but I'm tired of performing. And I can tell you right now that it is exhausting trying to be man enough for everyone all the time. Now -- right?
(ضحك)
(Laughter)
سمع شقيقي هذا.
My brother heard that.
الآن، على حسب ما يمكنني تذكره، تم إخباري أنه ينبغي أن أكبر لأكون رجلًا. كان كل ما أردته كغلام أن أكون مقبولًا ومحبوبًا من قبل الأولاد الآخرين، لكن هذا القبول كان يعني اكتساب هذه النظرة المثيرة للاشمئزاز عن الأنوثة، وتم إخبارنا أن الأنوثة هي عكس الرجولة، وكان عليّ إما رفض تجسيد أي من هذه الصفات أو أن أواجه الرفض بنفسي. هذا هو النص الذي تم تعليمه لنا. أليس صحيحًا؟ الفتيات ضعيفات، والأولاد أقوياء. هذا هو ما تم توصيله لا شعوريًا إلى مئات الملايين من الأولاد والفتيات صغار السن في جميع أنحاء العالم، كما كان معي تمامًا.
Now, for as long as I can remember, I've been told the kind of man that I should grow up to be. As a boy, all I wanted was to be accepted and liked by the other boys, but that acceptance meant I had to acquire this almost disgusted view of the feminine, and since we were told that feminine is the opposite of masculine, I either had to reject embodying any of these qualities or face rejection myself. This is the script that we've been given. Right? Girls are weak, and boys are strong. This is what's being subconsciously communicated to hundreds of millions of young boys and girls all over the world, just like it was with me.
حسنًا، حضرتُ اليوم إلى هناك لأقول كرجل بأن هذا خاطئ، وذو تأثير سيء جدًا، ويجب أن ينتهي.
Well, I came here today to say, as a man that this is wrong, this is toxic, and it has to end.
(تصفيق)
(Applause)
الآن، لستُ هنا لألقي درسًا تاريخيًا. نحنُ على الأرجح نعرفُ كيف حضرنا إلى هنا، أليس صحيحًا؟ ولكنني مجرد شاب استيقظ بعد 30 عامًا وأدركتُ أنني عشتُ حالة صراع، صراع مع ما أشعر أنني عليه في جوهري وصراع مع ما يخبرني به العالم أن أكون كرجل. ولكنني لا أملكُ الرغبة لأكون ملائمًا حسب التعريف الحالي الناقص للرجولة، لأنني لا أريد فقط أن أكون الرجل الطيب. أريدُ أن أكون الإنسان الجيد. وأعتقدُ بأن الطريقة الوحيدة لحدوث ذلك هي إذا تعلّم الرجال ليس فقط تبني الصفات التي تم إخبارنا أنها أنثوية في داخلنا ولكن الرغبة للوقوف، لدعم والتعلم من النساء اللواتي يجسدن هذه الصفات.
Now, I'm not here to give a history lesson. We likely all know how we got here, OK? But I'm just a guy that woke up after 30 years and realized that I was living in a state of conflict, conflict with who I feel I am in my core and conflict with who the world tells me as a man I should be. But I don't have a desire to fit into the current broken definition of masculinity, because I don't just want to be a good man. I want to be a good human. And I believe the only way that can happen is if men learn to not only embrace the qualities that we were told are feminine in ourselves but to be willing to stand up, to champion and learn from the women who embody them.
الآن، أيها الرجال،
Now, men --
(ضحك)
(Laughter)
لا أقول بأن كل شيء تعلمناه هو ذو تأثير سيء جدًا، أليس كذلك؟ ولا أقول بأن هناك أي شيء خطأ متأصل معكم أو معي، أيها الرجال، لا أقول بأن علينا التوقف لنكون رجالًا. لكننا بحاجة إلى توازن، أليس كذلك؟ نحتاجُ إلى التوازن، والطريقة الوحيدة التي ستتغير فيها الأمور هي إذا نظرنا بصدق حقيقي في النصوص التي توارثناها جيلًا بعد جيل والأدوار التي أخذناها كرجال في حياتنا اليومية.
I am not saying that everything we have learned is toxic. OK? I'm not saying there's anything inherently wrong with you or me, and men, I'm not saying we have to stop being men. But we need balance, right? We need balance, and the only way things will change is if we take a real honest look at the scripts that have been passed down to us from generation to generation and the roles that, as men, we choose to take on in our everyday lives.
وبمناسبة الحديث عن التعليمات، أول تعليمات تلقيتها أتت من والدي. والدي رائع. إنه محب ولطيف وحساس ومربي داعم. وإنه هنا.
So speaking of scripts, the first script I ever got came from my dad. My dad is awesome. He's loving, he's kind, he's sensitive, he's nurturing, he's here.
(تصفيق)
(Applause)
إنه يبكي.
He's crying.
(ضحك)
(Laughter)
ولكن آسف يا والدي، كطفل لقد استأتُ منه لأجل هذه التعليمات، لأنني ألومه لجعلي رقيقًا، الذي لم يكن موضع ترحيب في مدينة صغيرة في ولاية أوريغون التي انتقلنا إليها. لأن الرقة تعني بأنني تعرضتُ إلى المضايقات. ترون، لم يكن والدي الرجل التقليدي، لذلك لم يعلمني كيفية استخدام يدي. ولم يعلمني كيفية المطاردة أو القتال، كما تعلمون، أمور الرجل. بدلًا من ذلك علمني ما عرفه: لتكون رجلًا كان حول التضحية والقيام بما تستطيع عمله لرعاية وتوفير كل شيء لعائلتك. ولكن كان هناك دورٌ آخر تعلمته من والدي وهو كيفية تمثيل الدور، والذي تعلمه من والده كما اتضح لي، عضو في مجلس الشيوخ عن الولاية والذي لاحقًا في حياته كان عليه أن يعمل في الليالي كبوّاب لدعم عائلته، ولم يخبر أي شخص أبدًا. كان هذا الدور أن يعاني في السر. والآن بعد ثلاثة أجيال، وجدتُ نفسي ألعبُ نفس الدور كذلك. لذلك لماذا لم يستطع جدي الوصول إلى رجلٍ آخر وطلب المساعدة؟ ولماذا لا يزال والدي يعتقدُ حتى يومنا هذا بأن عليه القيام بكل شيء بمفردة؟ أعرفُ بأن الرجل يفضل الموت عن إخبار رجل آخر بأنه يتألم. ولكن ليس هذا فقط بسبب أننا جميعًا، أشخاص صامتون أقوياء، ليس كذلك. الكثير منا كرجال جيدين حقًا في تكوين أصدقاء، والحديث، فقط ليس حول أي شيء حقيقي.
But, sorry, Dad, as a kid I resented him for it, because I blamed him for making me soft, which wasn't welcomed in the small town in Oregon that we had moved to. Because being soft meant that I was bullied. See, my dad wasn't traditionally masculine, so he didn't teach me how to use my hands. He didn't teach me how to hunt, how to fight, you know, man stuff. Instead he taught me what he knew: that being a man was about sacrifice and doing whatever you can to take care of and provide for your family. But there was another role I learned how to play from my dad, who, I discovered, learned it from his dad, a state senator who later in life had to work nights as a janitor to support his family, and he never told a soul. That role was to suffer in secret. And now three generations later, I find myself playing that role, too. So why couldn't my grandfather just reach out to another man and ask for help? Why does my dad to this day still think he's got to do it all on his own? I know a man who would rather die than tell another man that they're hurting. But it's not because we're just all, like, strong silent types. It's not. A lot of us men are really good at making friends, and talking, just not about anything real.
(ضحك)
(Laughter)
إذا كان الأمرُ حول العمل أو الرياضة، أو السياسة أو النساء، ليس لدينا مشكلة في تبادل وجهات نظرنا، ولكن إذا كان حول عدم شعورنا بالأمن أو صراعاتنا، أو خوفنا من الفشل، عندها نصبح على الأرجح عاجزين. على الأقل، أنا أفعلُ ذلك.
If it's about work or sports or politics or women, we have no problem sharing our opinions, but if it's about our insecurities or our struggles, our fear of failure, then it's almost like we become paralyzed. At least, I do.
لذلك بعض الطرق التي أقوم بها للتحرر من هذا التصرف هي من خلال القيام بتجارب تجبرني لأكون هشًا. لذلك، إن كان هناك شيء أشعرُ أنه عار في حياتي، أقوم بالغوص فيه على الفور، مهما كان مخيفًا، وبعض الأحيان، حتى علنًا. لأن القيام بذلك أسلبُ بعيدا قوتها، ويظهرُ ضعفي ويمكن في بعض الحالات أن يعطي الرجال الآخرين الإذن بالقيام بنفس الشيء.
So some of the ways that I have been practicing breaking free of this behavior are by creating experiences that force me to be vulnerable. So if there's something I'm experiencing shame around in my life, I practice diving straight into it, no matter how scary it is -- and sometimes, even publicly. Because then in doing so I take away its power, and my display of vulnerability can in some cases give other men permission to do the same.
على سبيل المثال، قبل فترة قصيرة كنتُ أكافح مشكلة في حياتي التي عرفتُ أنني بحاجة للحديث مع أصدقائي الرجال حولها، ولكنني كنتُ عاجزًا بسبب الخوف بأنهم سيحكمون عليّ ويرونني كضعيف وسأفقد منزلتي الاجتماعية كقائد وأدركتُ بأنه ينبغي آخذهم خارج المدينة في رحلة شبابية لمدة ثلاثة أيام
As an example, a little while ago I was wrestling with an issue in my life that I knew I needed to talk to my guy friends about, but I was so paralyzed by fear that they would judge me and see me as weak and I would lose my standing as a leader that I knew I had to take them out of town on a three-day guys trip --
(ضحك)
(Laughter)
وفتحتُ لهم قلبي، وخمنوا ماذا حصل؟ لم يكن حتى نهاية اليوم الثالث ووجدتُ أخيرًا القوة للحديث إليهم حول ما أمرُ به. وعندما فعلتُ ذلك، حدث شيء رائع. أدركتُ بأنني لم أكن الوحيد، لأن لدى أصدقائي صراعات أيضًا. وحالما وجدتُ القوة والشجاعة لأشاركهم عاري، تلاشى، الآن، تعلمتُ مع مرور الزمن بأنني لو أردتُ ممارسة الضعف، عليّ حينها بناء نظام من المساءلة لنفسي. كنتُ محظوظًا حقًا كممثل. بنيتُ قاعدة جماهيرية رائعة حقًا، جميلة ومشاركة حقًا حقًا، وقررتُ استخدام منصتي الاجتماعية كنوع من حصان طروادة حيث استطعتُ ابتداع ممارسة يومية من الأصالة والضعف. وكانت الاستجابة رائعة. كانت مؤكدة وحميمة. أحصل على أطنان من رسائل الحب المطبوعة والإيجابية يوميًا. ولكنها جميعًا من عينة سكانية محددة، النساء.
Just to open up. And guess what? It wasn't until the end of the third day that I finally found the strength to talk to them about what I was going through. But when I did, something amazing happened. I realized that I wasn't alone, because my guys had also been struggling. And as soon as I found the strength and the courage to share my shame, it was gone. Now, I've learned over time that if I want to practice vulnerability, then I need to build myself a system of accountability. So I've been really blessed as an actor. I've built a really wonderful fan base, really, really sweet and engaged, and so I decided to use my social platform as kind of this Trojan horse wherein I could create a daily practice of authenticity and vulnerability. The response has been incredible. It's been affirming, it's been heartwarming. I get tons of love and press and positive messages daily. But it's all from a certain demographic: women.
(ضحك)
(Laughter)
هذا حقيقي. لماذا يتبعني النساء فقط؟ أين هم الرجال؟
This is real. Why are only women following me? Where are the men?
(ضحك)
(Laughter)
قبل نحو عام، نشرتُ هذه الصورة. فيما بعد، كنتُ أتصفحُ بعض التعليقات، ولاحظتُ بأن إحدى المعجبات ألحقت اسم صديقها في الصورة، ورد صديقها قائلًا، "الرجاء توقفي عن إلحاق اسمي في هراء المثليين. شكرًا لك."
About a year ago, I posted this photo. Now, afterwards, I was scrolling through some of the comments, and I noticed that one of my female fans had tagged her boyfriend in the picture, and her boyfriend responded by saying, "Please stop tagging me in gay shit. Thx."
(ضحك)
(Laughter)
وكأن كونك مثلي الجنس يجعلك أقل من رجل، أليس صحيحًا؟
As if being gay makes you less of a man, right?
فتنفستُ عميقًا، وقمتُ بالرد، وقلت، بكل أدب بأنني مجرد فضولي، لأنني اكتشفُ رجولتي، وأردتُ معرفة لماذا حبي لزوجتي يؤهلني لهراء مثليي الجنس. وثم قلت، بصراحة أردتُ المعرفة فقط.
So I took a deep breath, and I responded. I said, very politely, that I was just curious, because I'm on an exploration of masculinity, and I wanted to know why my love for my wife qualified as gay shit. And then I said, honestly I just wanted to learn.
(ضحك)
(Laughter)
كتب لي على الفور مرةً أخرى. اعتقدتُ بأنه سيهاجمني، لكنه بدلًا من ذلك اعتذر لي. وأخبرني كيف، مع التقدم في العمر، وإظهار العواطف علنًا تستصغرُ الشخص. وأخبرني بأنه كان يكافح ويناضل مع غروره بنفسه/الأنا، وأنه أحب صديقته كثيرًا وأنه ممتن جدًا لصبرها. وبعد عدة أسابيع، أرسل لي مرة أخرى. أرسل لي هذه المرة صورة له وهو راكع يطلب يد صديقته.
Now, he immediately wrote me back. I thought he was going to go off on me, but instead he apologized. He told me how, growing up, public displays of affection were looked down on. He told me that he was wrestling and struggling with his ego, and how much he loved his girlfriend and how thankful he was for her patience. And then a few weeks later, he messaged me again. This time he sent me a photo of him on one knee proposing.
(تصفيق)
(Applause)
وكل ما قاله: "شكرًا لك."
And all he said was, "Thank you."
كنتُ مثل هذا الشاب. أستطيع فهم ذلك. أترون، علنًا، كان يلعبُ دوره فقط، برفضه الأنوثة، أليس صحيحًا؟ لكن في السر، كان ينتظر الإذن للتعبير عن نفسه، ليراه ويسمعه الآخرون، وكان كل ما احتاجه رجلًا آخر يخضعه للمساءلة، ويحدثُ مكانًا آمنًا له ليشعر، وكان التحول فوريًا. أحببتُ هذه التجربة، لأنها أوضحت لي بأن التحول ممكنًا، حتى من خلال رسائل مباشرة. لذلك أردتُ معرفة كيفية الوصول إلى المزيد من الرجال، لكن بالطبع لم يتبعني أي أحد منهم.
I've been this guy. I get it. See, publicly, he was just playing his role, rejecting the feminine, right? But secretly he was waiting for permission to express himself, to be seen, to be heard, and all he needed was another man holding him accountable and creating a safe space for him to feel, and the transformation was instant. I loved this experience, because it showed me that transformation is possible, even over direct messages. So I wanted to figure out how I could reach more men, but of course none of them were following me.
(ضحك)
(Laughter)
لذلك حاولتُ تجربة، فبدأت في نشر المزيد من الأعمال النمطية الذكورية،
So I tried an experiment. I started posting more stereotypically masculine things --
(ضحك)
(Laughter)
مثل تدريبات التمارين الرياضية الصعبة، وخطط وجباتي الغذائية، رحلتي لشفاء جسدي بعد إصابة ما. وخمّنوا ماذا حدث؟ بدأ الرجال يكتبون لي. وبعد ذلك، وفجأةً، لأول مرة في حياتي العملية بأكملها، اتصلت بي مجلة لياقة بدنية خاصة بالذكور، وقالوا أنهم أرادوا تكريمي كواحد من مغيري اللعبة لديهم.
Like my challenging workouts, my meal plans, my journey to heal my body after an injury. And guess what happened? Men started to write me. And then, out of the blue, for the first time in my entire career, a male fitness magazine called me, and they said they wanted to honor me as one of their game-changers.
(ضحك)
(Laughter)
هل كان ذلك حقًا تغييرًا للعبة؟ أو أنها فقط مجرد مطابقة؟ وترون، هذه هي المشكلة. إنه لرائع حقًا أن يتبعني الرجال عندما أتحدثُ عن أمور الرجال وأمتثلُ إلى معايير نوع الجنس. ولكن إذا تحدثتُ حول كم أحبُ زوجتي أو ابنتي أو ابني البالغ 10 أيام من العمر، كيف أؤمن بأن الزواج هو تحدي لكنه جميل، أو كيف أنني كرجل أعاني من بنيتي الجسدية العضلية، أو إذا دعمتُ المساواة بين الجنسين، يظهرُ لاحقًا النساء فقط. أين هم الرجال؟ لذلك، أيها الرجال، الرجال، الرجال، أيها الرجال!
Was that really game-changing? Or is it just conforming? And see, that's the problem. It's totally cool for men to follow me when I talk about guy stuff and I conform to gender norms. But if I talk about how much I love my wife or my daughter or my 10-day-old son, how I believe that marriage is challenging but beautiful, or how as a man I struggle with body dysmorphia, or if I promote gender equality, then only the women show up. Where are the men? So men, men, men, men!
(تصفيق)
(Applause)
إنني أفهمُ. نكبرُ ونميلُ لنتحدى بعضنا البعض. علينا أن نكون أقسى، وأقوى، وأشجع رجال يمكن أن نكون. وللكثير منا، بما فيهم أنا، تم تغليف هوياتنا سواء شعرنا أو لم نشعر في نهاية اليوم بأننا رجال بما فيه الكفاية. ولكن لدي تحدي لكل الرجال، لأن الرجال يحبون التحديات.
I understand. Growing up, we tend to challenge each other. We've got to be the toughest, the strongest, the bravest men that we can be. And for many of us, myself included, our identities are wrapped up in whether or not at the end of the day we feel like we're man enough. But I've got a challenge for all the guys, because men love challenges.
(ضحك)
(Laughter)
أتحداكم لرؤية إن كان بمقدوركم استخدام نفس الصفات التي تشعركم بأنكم رجال للغوص داخل أنفسكم. قوتكم، شجاعتكم، وقسوتكم: هل يمكننا إعادة تعريف ماذا تعني هذه الصفات واستخدامها لاستكشاف قلوبنا؟ هل أنتم شجعان بما يكفي لتكونوا ضعفاء؟ للوصول إلى رجل آخر عندما تحتاجُون المساعدة؟ لتغوصوا رأسًا في عاركم؟ هل أنتم أقوياء بما يكفي لتكونوا حساسين، لتبكوا سواء كنتم تتألمون أو وأنتم سعداء. حتى ولو جعلكم هذا تبدون ضعفاء؟ هل أنتم واثقون بما يكفي للإصغاء إلى النساء المتواجدات في حياتكم؟ لسماع أفكارهن وحلولهن؟ ولتحملوا معاناتهن وتصدقوهن في الواقع، حتى ولو كان ما سيقولونه ضدكم؟ هل ستكونوا رجالًا بما يكفي للوقوف أمام رجال آخرين عندما تسمعون "حديث غرف تغيير الملابس،" وعندما تسمعون قصصًا عن التحرش الجنسي؟ عندما تسمعون أولادكم يتحدثون عن لمس مؤخرة إحداهن أو جعلها تثمل، هل ستقفون حقًا وتقومون بعمل شيء بحيث يومًا ما لا نضطر للعيش في عالمٍ حيث يكون على المرأة أن تضحي بكل شيء وتمضي قدمًا لقول هذه الكلمات "أنا أيضًا؟"
I challenge you to see if you can use the same qualities that you feel make you a man to go deeper into yourself. Your strength, your bravery, your toughness: Can we redefine what those mean and use them to explore our hearts? Are you brave enough to be vulnerable? To reach out to another man when you need help? To dive headfirst into your shame? Are you strong enough to be sensitive, to cry whether you are hurting or you're happy, even if it makes you look weak? Are you confident enough to listen to the women in your life? To hear their ideas and their solutions? To hold their anguish and actually believe them, even if what they're saying is against you? And will you be man enough to stand up to other men when you hear "locker room talk," when you hear stories of sexual harassment? When you hear your boys talking about grabbing ass or getting her drunk, will you actually stand up and do something so that one day we don't have to live in a world where a woman has to risk everything and come forward to say the words "me too?"
(تصفيق)
(Applause)
هذا أمر خطير. كان علي إلقاء نظرة صادقة حقيقية في الطرق التي كنتُ أسيء فيها لا شعوريًا للنساء في حياتي، وهذا أمرٌ قبيح. أخبرتني زوجتي بأنني كنت أتصرف بطريقة معينة مما أساء إليها ولم أقم بتصحيحها. في الأساس، عندما أرادت أن تتحدث في بعض الأحيان، في البيت أو علنًا، كنتُ أقوم بمقاطعتها في منتصف جملتها وأكملُ فكرتها بالنيابة عنها. إنه أمرٌ فظيع. كان الجزء الأسوأ أنني كنتُ غير مدرك تمامًا عندما كنتُ أقوم بذلك. إنه أمرٌ لا شعوري. لذلك فإنني هنا أقوم بواجبي، محاولًا لأكون مناصرًا للمرأة، موصلًا أصوات النساء حول العالم، وفي البيت، أستخدمُ صوتي العالي لإسكات صوت المرأة التي أحبها أكثر شيء. لذلك، كان علي أن أسأل نفسي سؤالًا صعبًا: هل أنا رجلًا بما يكفي لأغلق فمي وأستمع؟
This is serious stuff. I've had to take a real, honest look at the ways that I've unconsciously been hurting the women in my life, and it's ugly. My wife told me that I had been acting in a certain way that hurt her and not correcting it. Basically, sometimes when she would go to speak, at home or in public, I would just cut her off mid-sentence and finish her thought for her. It's awful. The worst part was that I was completely unaware when I was doing it. It was unconscious. So here I am doing my part, trying to be a feminist, amplifying the voices of women around the world, and yet at home, I am using my louder voice to silence the woman I love the most. So I had to ask myself a tough question: am I man enough to just shut the hell up and listen?
(ضحك)
(Laughter)
(تصفيق)
(Applause)
لأكون صادقًا معكم، أتمنى لو ما حصلتُ على التصفيق.
I've got to be honest. I wish that didn't get an applause.
(ضحك)
(Laughter)
أيها الشباب، هذا أمرٌ حقيقي. وإنني مجرد أعالجُ الموضوع سطحيًا هنا، لأننا عندما نغوصُ في العمق أكثر، يبدو الأمر أكثر قبحًا، أؤكد لك ذلك. ليس لدي الوقت الكافي للحديث عن الإباحية والعنف ضد النساء أو تقسيم الواجبات المنزلية أو الفجوة في الأجور بين الجنسين. ولكني أعتقد أننا كرجال، حان الوقت لنبدأ في رؤية ما وراء امتيازنا والاعتراف أننا لسنا فقط جزءًا من المشكلة. يا رفاقي، نحن المشكلة ذاتها. يوجد سقف زجاج لأننا نضعه هناك، وإذا أردنا أن نكون جزءًا من الحل، حينئذْ لم تعد الكلمات كافية.
Guys, this is real. And I'm just scratching the surface here, because the deeper we go, the uglier it gets, I guarantee you. I don't have time to get into porn and violence against women or the split of domestic duties or the gender pay gap. But I believe that as men, it's time we start to see past our privilege and recognize that we are not just part of the problem. Fellas, we are the problem. The glass ceiling exists because we put it there, and if we want to be a part of the solution, then words are no longer enough.
هناك اقتباس أحبه ونشأتُ معه من الكتابات البهائية. يقول أن، "عالم الإنسانية يحوزُ على جناحين، الذكر والأنثى، فطالما أن هذين الجناحين غير متكافئين في القوة، فالطيرُ لن يطير."
There's a quote that I love that I grew up with from the Bahá'í writings. It says that "the world of humanity is possessed of two wings, the male and the female. So long as these two wings are not equivalent in strength, the bird will not fly."
لذلك، أيتها النساء، بالنيابة عن الرجال في كل أنحاء العالم الذين يشعرون مثلي، الرجاء سامحونا لجميع الطرق التي لم نعتمدُ فيها على قوتكن. والآن أودُ أن أطلب منكن رسميًا مساعدتنا، لأننا لن نستطيع القيام بهذا وحدنا. فنحن رجال، وسنفسدُ الأمور ونسبب الفوضى. سنقول الشيء الخاطىء. ولن نجيد القيام الشيء بشكلٍ جيد. سنقوم على الأرجح، ربما، بالإساءة إليكن. ولكن لا تفقدن الأمل. إننا هنا فقط من أجلكن. ومثلكن، كرجال، نحتاجُ أن نقف ونصبح حلفائكن وأنتن تكافحن ضد كل شيء تقريبًا. نحتاجُ إلى مساعدتكن للاحتفال بضعفنا وتحولن بالصبر معنا ونحن نجعلُ هذه رحلة طويلة جدًا جدًا من رؤوسنا إلى قلوبنا. وأخيرًا إلى أولياء الأمور، بدلًا من تعليم أطفالنا ليكونوا أولادًا شجعانًا أو فتيات جميلات، هل يمكننا ربما تعليمهم كيف يكونوا بشرًا طيبين فقط؟
So women, on behalf of men all over the world who feel similar to me, please forgive us for all the ways that we have not relied on your strength. And now I would like to ask you to formally help us, because we cannot do this alone. We are men. We're going to mess up. We're going to say the wrong thing. We're going to be tone-deaf. We're more than likely, probably, going to offend you. But don't lose hope. We're only here because of you, and like you, as men, we need to stand up and become your allies as you fight against pretty much everything. We need your help in celebrating our vulnerability and being patient with us as we make this very, very long journey from our heads to our hearts. And finally to parents: instead of teaching our children to be brave boys or pretty girls, can we maybe just teach them how to be good humans?
للعودة إلى والدي. كبرتُ، نعم، مثل كل الأطفال، كان لدي نصيبي العادل من القضايا، لكنني أدركتُ الآن بأن هذا كان بفضل حساسيته وذكائه العاطفي الذي جعلني قادرًا لأقف هنا في هذه اللحظة للحديث إليكم في المقام الأول. فالاستياء الذي كان يتملكني ضد والدي، أدركُ الآن بأن لا علاقة له به. كان كل الأمر يتعلقُ بي وحدي، وشوقي لأن أكون مقبولًا ولأن ألعب دورًا لم أكن أخطط له أبدًا. فبينما لم يعلمني والدي كيفية استخدام يديّ، علمني كيف أستخدمُ قلبي، وبالنسبة لي جعله هذا أكثر من أي شيء رجلًا.
So back to my dad. Growing up, yeah, like every boy, I had my fair share of issues, but now I realize that it was even thanks to his sensitivity and emotional intelligence that I am able to stand here right now talking to you in the first place. The resentment I had for my dad I now realize had nothing to do with him. It had everything to do with me and my longing to be accepted and to play a role that was never meant for me. So while my dad may have not taught me how to use my hands, he did teach me how to use my heart, and to me that makes him more a man than anything.
شكرًا لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)