You know, I didn't set out to be a parenting expert. In fact, I'm not very interested in parenting, per Se. It's just that there's a certain style of parenting these days that is kind of messing up kids, impeding their chances to develop into theirselves. There's a certain style of parenting these days that's getting in the way.
คุณรู้ไหมว่าฉันไม่ได้ถูกฝึกมาให้เป็น ผู้เชี่ยวชาญในการเลี้ยงลูก จริง ๆ แล้ว ฉันเองก็ไม่ได้สนใจ เรื่องเลี้ยงลูกเลย ก็แค่เรื่องรูปแบบการเลี้ยงลูก ที่มีอยู่ในปัจจุบัน ที่เข้าไปวุ่นวายกับเด็ก ๆ กีดกันโอกาสของพวกเขา ในการพัฒนาตัวของพวกเขาเอง ทุกวันนี้ มีรูปแบบการเลี้ยงลูกที่ชัดเจน ที่เป็นลักษณะแบบนี้
I guess what I'm saying is, we spend a lot of time being very concerned about parents who aren't involved enough in the lives of their kids and their education or their upbringing, and rightly so. But at the other end of the spectrum, there's a lot of harm going on there as well, where parents feel a kid can't be successful unless the parent is protecting and preventing at every turn and hovering over every happening, and micromanaging every moment, and steering their kid towards some small subset of colleges and careers.
ฉันเดาว่า สิ่งที่ฉันกำลังจะบอกคือ พวกเราใช้เวลามากมาย ไปกับการวิตกกังวล เกี่ยวกับพ่อแม่ที่ไม่ได้เข้าไปดูแล ชีวิตของลูก ๆ มากพอ การศึกษา การอบรมพวกเขา ก็ควรจะเป็นเช่นนั้นนะคะ แต่กลับกันในปลายสุดของอีกด้านหนึ่ง ก็มีภัยร้ายมากมายอยู่เช่นเดียวกัน ที่พ่อแม่จะรู้สึกว่าลูก ๆ จะไม่สามารถประสบความสำเร็จได้ หากพ่อแม่ไม่เข้าไปปกป้อง และป้องกันในทุก ๆ ช่วง คอยบินอยู่เหนือทุก ๆ เหตุการณ์ จัดการเรื่องเล็กน้อยทุก ๆ เรื่องในทุกขณะ และนำทางลูก ๆ ไปยังมหาวิทยาลัยเล็ก ๆ และได้งานในบางสาขาอาชีพ
When we raise kids this way, and I'll say we, because Lord knows, in raising my two teenagers, I've had these tendencies myself, our kids end up leading a kind of checklisted childhood.
เมื่อพวกเราเลี้ยงดูลูกในแนวทางเช่นนี้ ฉันขอใช้คำว่า พวกเรา เพราะว่าพระเจ้ารู้แน่นอน ว่าการเลี้ยงลูกวัยรุ่นสองคนของฉัน ก็มีแนวโน้มในการทำแบบนี้ด้วยเหมือนกัน ลูกของเราก็ลงเอยด้วยการเป็นผู้นำ ของเด็กที่เรียกว่าเด็กเช็คลิสต์
And here's what the checklisted childhood looks like. We keep them safe and sound and fed and watered, and then we want to be sure they go to the right schools, that they're in the right classes at the right schools, and that they get the right grades in the right classes in the right schools. But not just the grades, the scores, and not just the grades and scores, but the accolades and the awards and the sports, the activities, the leadership. We tell our kids, don't just join a club, start a club, because colleges want to see that. And check the box for community service. I mean, show the colleges you care about others.
และนี่เป็นลักษณะของเด็กเช็คลิสต์ พวกเราเก็บเขาให้อยู่แต่ในที่ปลอดภัย ให้อาหารและน้ำ จากนั้นเราจะทำให้มั่นใจว่า เด็ก ๆ เข้าโรงเรียนที่เหมาะสม อยู่ในห้องเรียนที่ดี ในโรงเรียนที่ดี และได้เกรดเฉลี่ยที่ดี ในห้องเรียนที่ดี อยู่ในโรงเรียนที่ดี แต่ไม่ใช่แค่เกรดหรือคะแนน ไม่ใช่แค่เกรดหรือคะแนนเท่านั้น แต่รวมไปถึงได้รับเกียรติ และรางวัล กีฬา กิจกรรม ความเป็นผู้นำ เราพร่ำบอกลูกของเรา อย่าเพียงแค่เข้าชมรม แต่ให้ตั้งชมรม เพราะวิทยาลัย ต้องการแบบนั้น และทำเครื่องหมายใน ช่องงานบริการสังคม ฉันหมายถึง แสดงให้วิทยาลัยเห็นว่า เธอดูแลผู้อื่น
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
And all of this is done to some hoped-for degree of perfection. We expect our kids to perform at a level of perfection we were never asked to perform at ourselves, and so because so much is required, we think, well then, of course we parents have to argue with every teacher and principal and coach and referee and act like our kid's concierge and personal handler and secretary.
และที่ทำทั้งหมดนี้เพื่อความคาดหวัง สำหรับการไปสู่ระดับของความสมบูรณ์แบบ พวกเราคาดหวังลูกของเราจะทำได้ถึง ระดับของความสมบูรณ์แบบ ที่พวกเราไม่เคยขอให้กับตัวเอง ทำได้จนถึงขั้นนั้นมาก่อน เนื่องจากพวกเราเรียกร้องเสียมากมาย จนคิดว่า อืม แน่นอนที่พ่อแม่อย่างพวกเรา ต้องโต้แย้งกับคุณครูทุก ๆ คน กับอธิการบดี ครูฝึกสอนกีฬา รวมถึงกรรมการ ทำเสมือนกับเป็นผู้คอยเฝ้าดูแลลูก ผู้จัดการส่วนตัว และเลขาธิการ
And then with our kids, our precious kids, we spend so much time nudging, cajoling, hinting, helping, haggling, nagging as the case may be, to be sure they're not screwing up, not closing doors, not ruining their future, some hoped-for admission to a tiny handful of colleges that deny almost every applicant.
จากนั้น กับพวกลูก ๆ อันเป็นที่รักของพวกเรา เราใช้เวลาอย่างมากไปกับการกระตุ้นพวกเขา จูงเขาไป ชี้แนะ ช่วยเหลือ โต้เถียง พร่ำบ่น ซึ่งอาจเป็นตัวอย่างหนึ่ง เพื่อให้แน่ใจว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาด ไม่ปิดประตู ไม่ทำลายอนาคตของพวกเขา ความหวังเพื่อที่จะเข้าสู่ วิทยาลัยจำนวนเพียงหยิบมือเดียว ที่แทบจะปฏิเสธผู้สมัครเรียนเกือบทุกคน
And here's what it feels like to be a kid in this checklisted childhood. First of all, there's no time for free play. There's no room in the afternoons, because everything has to be enriching, we think. It's as if every piece of homework, every quiz, every activity is a make-or-break moment for this future we have in mind for them, and we absolve them of helping out around the house, and we even absolve them of getting enough sleep as long as they're checking off the items on their checklist. And in the checklisted childhood, we say we just want them to be happy, but when they come home from school, what we ask about all too often first is their homework and their grades. And they see in our faces that our approval, that our love, that their very worth, comes from A's. And then we walk alongside them and offer clucking praise like a trainer at the Westminster Dog Show --
และนี่แหล่ะค่ะ เป็นความรู้สึก ของการเป็นเด็กเช็คสิสต์ อับดับแรกสุด คือ ไม่มีเวลาว่างในการเล่นอย่างอิสระ ไม่มีพื้นที่ในช่วงพักกลางวัน เพราะพวกเราคิดว่า ทุกสิ่งทุกอย่างจะต้องทำให้ดีขึ้น ราวกับการบ้านทุก ๆ ชิ้น สอบย่อยทุก ๆ ครั้ง กิจกรรมทุกประเภท คือช่วงชี้ชะตาสำหรับอนาคตที่พวกเรา ตั้งไว้ในใจเพื่อพวกเขา และพวกเราก็ยกเว้นเรื่องการช่วยงานบ้าน จากพวกเขา และเราก็ยกเว้นการนอนหลับอย่างเพียงพอ กับพวกเขา ตราบเท่าที่พวกเขาทำรายการ ที่อยู่ในเช็คลิสต์ของพวกเขา ในเด็กเช็คลิสต์ เราพูดว่า เราแค่ต้องการให้พวกเขามีความสุข แต่เมื่อพวกเขากลับมาจากโรงเรียน สิ่งที่เรามักถามบ่อย ๆ อันดับแรกสุดเลย ก็คือ การบ้าน และเกรดเฉลี่ยของพวกเขา และสิ่งที่พวกเขาจะเห็นจากใบหน้าของเรา คือ การยอมรับ ความรักของเรา คุณค่าของพวกเขา ล้วนมาจาก เกรด A และต่อมาเมื่อพวกเราเดินไปข้าง ๆ พวกเขา และให้การชื่นชมเสมือนเป็นครูฝึกใน รายการประกวดสุนัข Westminster Dog Show
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
coaxing them to just jump a little higher and soar a little farther, day after day after day. And when they get to high school, they don't say, "Well, what might I be interested in studying or doing as an activity?" They go to counselors and they say, "What do I need to do to get into the right college?" And then, when the grades start to roll in in high school, and they're getting some B's, or God forbid some C's, they frantically text their friends and say, "Has anyone ever gotten into the right college with these grades?"
เกลี้ยกล่อมให้พวกเขากระโดดขึ้นสูงอีกสักนิด และทะยานไปให้ไกลอีกสักหน่อย วันแล้ววันเล่า และเมื่อพวกเขาเรียนมัธยมปลาย พวกเขาจะไม่พูดว่า "อืม วิชาไหนที่น่าสนใจนะ" หรือกิจกรรมอะไรที่น่าทำนะ" พวกเขาจะไปหาผู้ให้คำปรึกษา และพูดว่า "ฉันต้องทำอะไรบ้าง ถึงจะเข้าไปในวิทยาลัยที่ดีได้" หลังจากนั้น เมื่อเกรดในช่วงมัธยม เริ่มออกมา และถ้าพวกเขาได้เกรด B หรือ พระเจ้าห้ามไม่ให้ ได้เกรด C มา พวกเขาส่งข้อความหาเพื่อน อย่างกระวนกระวาย และถามว่า "มีใครเคยเข้าวิทยาลัยดี ๆ ด้วยเกรดเหล่านี้บ้างนะ"
And our kids, regardless of where they end up at the end of high school, they're breathless. They're brittle. They're a little burned out. They're a little old before their time, wishing the grown-ups in their lives had said, "What you've done is enough, this effort you've put forth in childhood is enough." And they're withering now under high rates of anxiety and depression and some of them are wondering, will this life ever turn out to have been worth it?
และลูกของเรา ทั้ง ๆ ที่ท้ายที่สุดแล้ว เมื่อจบจากมัธยมปลาย พวกเขาแทบจะหยุดหายใจ พวกเขาจะเปราะบาง พวกเขาจะเหนื่อยหน่ายและหมดแรง พวกเขาดูแก่ขึ้นก่อนวัย อยากที่จะให้ผู้ใหญ่ในชีวิตพูดว่า "สิ่งที่เธอทำมา มันเพียงพอแล้ว ความพยายามเพื่อหนทางข้างหน้า ตั้งแต่ตอนเด็ก ๆ มันเพียงพอแล้ว" และพวกเขาก็เริ่มอ่อนกำลังลง ภายใต้ ระดับความวิตกกังวลและซึมเศร้าที่สูง บางคนก็สงสัย ผลที่ออกมาของชีวิตนี้จะคุ้มค่าหรือไม่
Well, we parents, we parents are pretty sure it's all worth it. We seem to behave -- it's like we literally think they will have no future if they don't get into one of these tiny set of colleges or careers we have in mind for them.
ค่ะ เราที่เป็นพ่อแม่ พ่อแม่ที่มั่นใจมาก ๆ ว่าทั้งหมดมันคุ้มค่า เราดูเหมือนว่า จะปฏิบัติ เหมือนกับว่าพวกเราคิดจริง ๆ ว่า พวกเขาจะไม่มีอนาคต ถ้าหากว่าพวกเขาไม่สามารถเข้าสู่ วิทยาลัยบางที่ หรือทำอาชีพบางอย่างได้ ที่พวกเราคิดไว้เพื่อเขา
Or maybe, maybe, we're just afraid they won't have a future we can brag about to our friends and with stickers on the backs of our cars. Yeah.
หรือบางที บางที พวกเราอาจจะกลัวว่า พวกเขาจะไม่มีอนาคตที่พวกเราจะเอาไปคุยโวได้ กับเพื่อน ๆ ของเรา และเอาไปแปะสติกเกอร์ ด้านหลังรถเราได้ นั่นล่ะค่ะ
(Applause)
(เสียงหัวเราะ)
But if you look at what we've done, if you have the courage to really look at it, you'll see that not only do our kids think their worth comes from grades and scores, but that when we live right up inside their precious developing minds all the time, like our very own version of the movie "Being John Malkovich," we send our children the message: "Hey kid, I don't think you can actually achieve any of this without me." And so with our overhelp, our overprotection and overdirection and hand-holding, we deprive our kids of the chance to build self-efficacy, which is a really fundamental tenet of the human psyche, far more important than that self-esteem they get every time we applaud. Self-efficacy is built when one sees that one's own actions lead to outcomes, not -- There you go.
แต่ถ้าหากคุณมองเห็นสิ่งที่เราทำไป หากคุณมีความกล้าที่จะมองอย่างจริง ๆ แล้ว จะเห็นว่า สิ่งที่คุณทำไม่ได้แค่ทำให้ลูก คิดว่าคุณค่าของพวกเขา มาจากเกรด และคะแนนเท่านั้น แต่เมื่อพวกเราใช้ชีวิตอยู่ภายใน การพัฒนาความมีคุณค่าในจิตใจของเขาอยู่ ทุกช่วงเวลา เหมือนกับในหนัง "การเป็น จอห์น มาโควิท" เวอร์ชันของเราเอง พวกเราได้ส่งข้อความให้กับลูก ๆ ว่า "นี่ ลูก แม่ไม่คิดว่าลูกจะประสบความสำเร็จ ได้จริง ๆ หากไม่มีแม่" และด้วยการช่วยเหลือมากจนเกินไปของเรา การปกป้องที่เกินไป การจูงมือและ การชี้แนะที่เกินพอดี เรายึดโอกาสของลูกในการสร้างการรับรู้ ความสามารถของตนเอง (self-efficacy) ซึ่งเป็นรากฐานความเชื่ออันแท้จริง ภายในจิตใจมนุษย์ ที่สำคัญมากกว่าความภาคภูมิใจในตนเอง (self-esteem) ที่ได้ จากเสียงปรบมือของเราทุกครั้ง การรับรู้ความสามารถของตนเองจะเกิด เมื่อคนเห็นว่าการกระทำนั้นทำให้เกิดผลลัพธ์ ไม่ใช่ -- นั่นล่ะค่ะ
(Applause)
(เสียงหัวเราะ)
Not one's parents' actions on one's behalf, but when one's own actions lead to outcomes. So simply put, if our children are to develop self-efficacy, and they must, then they have to do a whole lot more of the thinking, planning, deciding, doing, hoping, coping, trial and error, dreaming and experiencing of life for themselves.
ไม่ใช่การกระทำของพ่อแม่ ที่ทำในนามของพวกเขา แต่เมื่อการกระทำของคน ๆ นั้นเอง ที่นำมาสู่ผลลัพธ์ ง่าย ๆ คือ หากว่าเด็กจะพัฒนาการรับรู้ ความสามารถของตนเอง เขาจะต้อง จะต้องทำสิ่งต่าง ๆ ทั้งหมดมากมาย ทั้งการคิด การวางแผน การตัดสินใจ การลงมือทำ การตั้งความหวัง การแก้ปัญหา การลองผิดลองถูก การวาดฝัน และสัมผัสประสบการณ์ในชีวิต เพื่อตัวเขาเอง
Now, am I saying every kid is hard-working and motivated and doesn't need a parent's involvement or interest in their lives, and we should just back off and let go? Hell no.
ตอนนี้ ฉันกำลังพูดถึง เด็กทุก ๆ คนต้องทำงานหนัก และสร้างแรงจูงใจ ไม่จำเป็นต้องให้พ่อแม่เข้ามาเกี่ยวข้อง หรือมาสนใจ ในชีวิตเขา และเราควรจะถอยหรือปล่อยไปอย่างนั้นหรือ ไม่หรอกค่ะ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
That is not what I'm saying. What I'm saying is, when we treat grades and scores and accolades and awards as the purpose of childhood, all in furtherance of some hoped-for admission to a tiny number of colleges or entrance to a small number of careers, that that's too narrow a definition of success for our kids. And even though we might help them achieve some short-term wins by overhelping -- like they get a better grade if we help them do their homework, they might end up with a longer childhood résumé when we help -- what I'm saying is that all of this comes at a long-term cost to their sense of self. What I'm saying is, we should be less concerned with the specific set of colleges they might be able to apply to or might get into and far more concerned that they have the habits, the mindset, the skill set, the wellness, to be successful wherever they go. What I'm saying is, our kids need us to be a little less obsessed with grades and scores and a whole lot more interested in childhood providing a foundation for their success built on things like love and chores.
นี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันกำลังบอกอยู่นะคะ สิ่งที่จะบอกคือ เมื่อปฏิบัติต่อเขา โดยเอา เกรด คะแนน การได้รับเกียรติรางวัล มาเป็นเหมือนเป้าหมายของตัวเด็กแล้ว การผลักดันทั้งหมดเพื่อความหวัง ที่จะเข้าสู่วิทยาลัยบางแห่งได้ หรือเข้าทำงานในอาชีพบางประเภทได้ ซึ่ง มันเป็นคำจำกัดความ ความสำเร็จที่แคบเกินไปให้กับตัวเด็ก และถึงแม้ว่าพวกเราอาจจะช่วยเขา ประสบความสำเร็จกับชัยชนะในช่วงสั้น ๆ โดยการช่วยเหลือที่มากไป-- เช่น เขาจะได้เกรดที่ดีขึ้น ถ้าเราช่วยเขาทำการบ้าน ท้ายที่สุดแล้ว เมื่อเราช่วยเขา เขาก็อาจะมีเรซูเม่ยาว ๆ ในช่วยวัยเด็ก สิ่งที่จะบอกคือ ทั้งหมดนี้จะมาเป็น ค่าใช้จ่ายในระยะยาว ต่อการรับรู้ตัวตนของเขาเอง สิ่งที่ฉันกำลังพูดอยู่คือ พวกเราควรจะสนใจให้น้อยลง ในเรื่องวิทยาลัยเฉพาะแห่งจำนวนหนึ่ง พวกเขาอาจจะสามารถนำไปใช้ หรือ อาจจะเข้าไปได้ และสนใจมากกว่านั้นว่า เขามีนิสัย กระบวนการคิด ทักษะ สุขภาพ การประสบความสำเร็จ ที่ใดก็ตามที่เขาไป สิ่งที่ฉันจะบอกคือ ลูกของเราต้องการให้พวกเราหมกมุ่น ให้น้อยลงสักนิด ในเรื่องเกรดและคะแนน และมีสิ่งที่น่าสนใจยิ่งกว่า ในวัยเด็กที่ทำให้ การก่อร่างความสำเร็จของพวกเขา สร้างสิ่งต่าง ๆ เช่น ความรัก และ งานบ้าน
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Did I just say chores? Did I just say chores? I really did. But really, here's why. The longest longitudinal study of humans ever conducted is called the Harvard Grant Study. It found that professional success in life, which is what we want for our kids, that professional success in life comes from having done chores as a kid, and the earlier you started, the better, that a roll-up-your-sleeves- and-pitch-in mindset, a mindset that says, there's some unpleasant work, someone's got to do it, it might as well be me, a mindset that says, I will contribute my effort to the betterment of the whole, that that's what gets you ahead in the workplace. Now, we all know this. You know this.
ฉันพูดว่างานบ้านใช่ไหมคะ งานบ้านใช่ไหมคะ อืม ฉันพูดอย่างนั้นจริง ๆ แต่จริง ๆ แล้ว นี่เป็นเหตุผลว่าทำไม ในการศึกษางานวิจัยระยะยาวเกี่ยวกับมนุษย์ ที่เคยถูกเก็บข้อมูล ชื่อว่า Harvard Grant Study วิจัยพบว่า การประสบความสำเร็จ อย่างมืออาชีพในชีวิต สิ่งที่พวกเราต้องการเพื่อลูก ๆ ของเรานั้น ที่เป็น การประสบความสำเร็จอย่างมืออาชีพ ในชีวิต มาจากการทำงานบ้านเมื่อยังเด็ก และยิ่งเริ่มทำเร็วเมื่อไร ยิ่งดี ที่จะเตรียมตัวต่อการทำงานหนัก และปรับกระบวนการคิด กระบวนการคิดที่บอกเราว่า มีงานบางอย่างที่ไม่น่าพอใจ ซึ่งในบางคนต้องทำงานนั้น ที่อาจจะเหมือนกับฉัน กระบวนการที่บอกว่า ฉันจะทุ่มแรงทั้งหมด เพื่อทำให้ดีขึ้น ซึ่งเป็นสิ่งที่ทำให้คุณก้าวหน้าในที่ทำงาน พวกเราทั้งหมดต่างรู้ คุณก็รู้
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
We all know this, and yet, in the checklisted childhood, we absolve our kids of doing the work of chores around the house, and then they end up as young adults in the workplace still waiting for a checklist, but it doesn't exist, and more importantly, lacking the impulse, the instinct to roll up their sleeves and pitch in and look around and wonder, how can I be useful to my colleagues? How can I anticipate a few steps ahead to what my boss might need?
พวกเราต่างรู้ และ ในเด็กเช็คลิสต์ เราละเว้นการทำงานบ้าน ให้กับลูก ๆ ของเรา และต่อมา เมื่ออยู่ในช่วงวัยผู้ใหญ่ ในที่ทำงาน เขาจะลงเอยด้วยการรอคอยเช็คลิสต์ ที่มันไม่มีอยู่จริง และสิ่งที่สำคัญยิ่งกว่านั้น พวกเขาจะขาดแรงกระตุ้น ความมีชีวิตชีวา ที่เตรียมพร้อมกับงานหนัก ๆ และปรับความคิด รวมถึงมองไปรอบ ๆ และสงสัย ฉันจะทำประโยชน์ต่อเพื่อนร่วมงานได้อย่างไร ฉันจะคาดการณ์ขั้นตอนถัดไป ในสิ่งที่หัวหน้าต้องการได้อย่างไรนะ
A second very important finding from the Harvard Grant Study said that happiness in life comes from love, not love of work, love of humans: our spouse, our partner, our friends, our family. So childhood needs to teach our kids how to love, and they can't love others if they don't first love themselves, and they won't love themselves if we can't offer them unconditional love.
การค้นพบที่สำคัญอย่างที่สองจาก วิจัย Harvard Grant Study บอกว่า ความสุขในชีวิต มาจากความรัก ไม่ใช่ ความรักในงาน นะคะ แต่เป็นรักที่มีต่อเพื่อนมนุษย์ คู่สมรสของเรา คู่คิดของเรา เพื่อนของเรา ครอบครัวของเรา ดังนั้นเมื่อยังเด็กจำต้องสอน ลูก ๆ ของเราให้รู้จักวิธีรัก และพวกเขาจะไม่สามารถรักคนอื่นได้เลย ถ้าหากไม่รักตัวเองก่อน และพวกเขาจะไม่รักตัวเอง หากว่าพวกเราไม่ให้ ความรักอันไม่มีเงื่อนไข กับเขา
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Right. And so, instead of being obsessed with grades and scores when our precious offspring come home from school, or we come home from work, we need to close our technology, put away our phones, and look them in the eye and let them see the joy that fills our faces when we see our child for the first time in a few hours. And then we have to say, "How was your day? What did you like about today?" And when your teenage daughter says, "Lunch," like mine did, and I want to hear about the math test, not lunch, you have to still take an interest in lunch. You gotta say, "What was great about lunch today?" They need to know they matter to us as humans, not because of their GPA.
ค่ะ ดังนั้น แทนที่พวกเราจะหมกมุ่นอยู่กับ เกรดและคะแนน เมื่อลูกอันเป็นที่รัก กลับจากโรงเรียน มาถึงบ้าน หรือพวกเรากลับจากที่ทำงาน เราต้องปิดอุปกรณ์เทคโนโลยีต่าง ๆ เอาโทรศัพท์ออกไป และมองเข้าไปในดวงตาของพวกเขา ให้เขาได้เห็น ความสุข ที่กระจายเต็มอยู่บนใบหน้าเรา หลังจากที่เราเจอลูกในช่วงแรก ในหลายชั่วโมงที่ผ่านมา เราควรจะต้องพูดว่า "วันนี้เป็นยังไงบ้าง" "วันนี้มีเรื่องอะไรที่หนูชอบบ้าง" และเมื่อลูกสาวที่เป็นวัยรุ่นตอบว่า "มื้อกลางวัน ค่ะ" เหมือนกับที่ลูกของฉันบอก และฉันต้องการได้ยินเกี่ยวกับ การสอบคณิตศาสตร์ ไม่ใช่ มื้อกลางวัน คุณต้องมุ่งความสนใจไปที่มื้อกลางวันก่อน ต้องพูดว่า "มื้อกลางวันที่สุดยอด ของวันนี้คืออะไรล่ะ" พวกเขาต้องการที่จะรู้ว่า เขามีความสำคัญกับพวกเราเสมือนมนุษย์ ไม่ใช่เพราะเกรดเฉลี่ย
All right, so you're thinking, chores and love, that sounds all well and good, but give me a break. The colleges want to see top scores and grades and accolades and awards, and I'm going to tell you, sort of. The very biggest brand-name schools are asking that of our young adults, but here's the good news. Contrary to what the college rankings racket would have us believe --
คุณคงกำลังคิดว่า งานบ้าน และความรัก ฟังดูเป็นสิ่งที่ดีนะคะ แต่ตลกหรือเปล่า สิ่งที่วิทยาลัยต้องการเห็นคือ คะแนนและเกรดอันดับหนึ่ง รวมถึงพวกเกียรติและรางวัล และที่ฉันกำลังจะบอกคุณ ประมาณว่า โรงเรียนชื่อดังมาก ๆ ต้องการสิ่งเหล่านี้ จากช่วงวัยหนุ่มสาวของพวกเรา แต่นี่ไม่ใช่ข่าวที่ดีเลย มันตรงกันข้ามกับสิ่งที่วิทยาลัยติดอันดับ อยากจะให้พวกเราเชื่อ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
you don't have to go to one of the biggest brand name schools to be happy and successful in life. Happy and successful people went to state school, went to a small college no one has heard of, went to community college, went to a college over here and flunked out.
คุณไม่ต้องเข้าหนึ่งในโรงเรียน ที่มีชื่อเสียงดัง ๆ เหล่านั้น เพื่อที่จะมีความสุขและสำเร็จในชีวิต คนที่มีความสุขและประสบความสำเร็จ ก็เคยเข้าเรียนโรงเรียนรัฐ เคยเข้าวิทยาลัยเล็ก ๆ ที่ไม่มีใครเคยจะได้ยินชื่อ เคยเข้าวิทยาลัยชุมชน เคยเข้าวิทยาลัยที่นี่ และเคยสอบตก
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
The evidence is in this room, is in our communities, that this is the truth. And if we could widen our blinders and be willing to look at a few more colleges, maybe remove our own egos from the equation, we could accept and embrace this truth and then realize, it is hardly the end of the world if our kids don't go to one of those big brand-name schools. And more importantly, if their childhood has not been lived according to a tyrannical checklist then when they get to college, whichever one it is, well, they'll have gone there on their own volition, fueled by their own desire, capable and ready to thrive there.
หลักฐานก็คือ ในห้องนี้ ในชุมชนของเรา นี่เป็นเรื่องจริง และหากเปิดกว้างในสิ่งที่บังตาอยู่ และเต็มใจที่จะมองไปยัง วิทยาลัยอื่น ๆ มากขึ้นบ้าง อาจช่วยขจัดอีโก้ของเราไป จากสมการ พวกเราจะสามารถยอมรับ และโอบกอด ความจริงอันนี้ และจากนั้นจะตระหนักได้ ว่าโลกคงยากที่จะถึงจุดสิ้นสุด หากลูกของเราไม่เข้า โรงเรียนชื่อดัง ๆ เหล่านั้น และสิ่งที่สำคัญยิ่งกว่า หากช่วงวัยเด็กของพวกเขาไม่ได้ใช้ชีวิต ตามเช็คลิสต์อันโหดร้ายนี้ ต่อมาเมื่อพวกเขาเข้าสู่วิทยาลัย ไม่ว่าจะวิทยาลัยไหนก็ตาม พวกเขาจะไปที่เหล่านั้น ด้วยการตัดสินใจด้วยตนเอง หล่อเลี้ยงด้วยความปรารถนาด้วยตนเอง ทำได้ดี และพร้อมกับการเติบโต
I have to admit something to you. I've got two kids I mentioned, Sawyer and Avery. They're teenagers. And once upon a time, I think I was treating my Sawyer and Avery like little bonsai trees --
ฉันมีบางเรื่องที่ต้องยอมรับกับพวกคุณ ที่ฉันเคยพูดถึงไว้ก่อนหน้านี้ ฉันมีลูกสองคน ซอเยอร์ และเอเวอรี พวกเขาอยู่ในช่วงวัยรุ่น และครั้งหนึ่งนั้น ฉันคิดว่า ฉันเคยปฏิบัติต่อซอเยอร์และเอเวอรี เหมือนต้นบอนไซต้นเล็ก ๆ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
that I was going to carefully clip and prune and shape into some perfect form of a human that might just be perfect enough to warrant them admission to one of the most highly selective colleges. But I've come to realize, after working with thousands of other people's kids --
ที่เติบโตขึ้นมาโดย การตัดแต่งและเล็มอย่างระมัดระวัง และปั้นให้มีลักษณะที่สมบูรณ์แบบ ของมนุษย์ ให้สมบูรณ์แบบเพียงพอที่จะเป็นสิ่งประกัน ว่าพวกเขาจะเข้าสู่ หนึ่งในวิทยาลัยที่มีการแข่งขันกันสูงที่สุด แต่ฉันก็มาตระหนัก หลังจากทำงานกับ เด็กอื่น ๆ เป็นพันกว่าคน
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
and raising two kids of my own, my kids aren't bonsai trees. They're wildflowers of an unknown genus and species --
รวมถึงได้เลี้ยงดูลูกทั้งสองคนด้วยตัวเอง ลูกของฉันไม่ใช่ต้นบอนไซแล้วนะคะ แต่พวกเขาเป็น ดอกไม้ป่า ที่ไม่ทราบว่าเป็นชนิดพันธุ์ไหนหรือประเภทใด
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
and it's my job to provide a nourishing environment, to strengthen them through chores and to love them so they can love others and receive love and the college, the major, the career, that's up to them. My job is not to make them become what I would have them become, but to support them in becoming their glorious selves.
และหน้าที่ของฉันคือจัดหา สภาพบรรยากาศที่ช่วยถนอมรักษาไว้ เพื่อสร้างความเข้มแข็ง ผ่านการทำงานบ้าน และให้ความรักกับพวกเขา เพื่อที่พวกเขา จะสามารถรักคนอื่น ๆ และรับความรักได้ รวมถึงวิทยาลัย สาขาอาชีพ นั่นก็ขึ้นอยู่กับพวกเขา อาชีพของฉันไม่ใช่ทำให้เขาเป็น ในสิ่งที่ฉันอยากให้เขาเป็น แต่ส่งเสริมพวกเขาในการเป็น ตัวตนที่รุ่งโรจน์ของพวกเขาเอง
Thank you.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)