It's time to start designing for our ears. Architects and designers tend to focus exclusively on these. They use these to design with and they design for them, which is why we end up sitting in restaurants that look like this — (loud crowd noise) — and sound like this, shouting from a foot away to try and be heard by our dinner companion, or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds, with somebody talking through an old-fashioned telephone handset on a cheap stereo system, making us jump out of our skins.
Det är dags att börja designa för våra öron. Arkitekter och designers har en benägenhet att fokusera enbart på de här. De använder dem att designa med och de designar för dem, och det är skälet till att vi hamnar i restauranger som ser ut så här - (starkt sorl) - och låter så här, vi skriker på tre decimeters avstånd för att vårt middagssällskap skall höra oss, eller till att vi stiger ombord på flygplan - (flygvärdinneutrop) - som kostar 200 miljoner pund, med någon som pratar i en gammaldags telefonlur i ett billigt stereosystem, som får oss att hoppa högt.
We're designing environments that make us crazy. (Laughter) And it's not just our quality of life which suffers. It's our health, our social behavior, and our productivity as well.
Vi designar omgivningar som gör oss galna. (Skratt) Och det är inte bara vår livskvalitet som blir lidande, utan också vår hälsa, vårt sociala uppträdande och vår produktivitet.
How does this work? Well, two ways. First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this. Sound affects us physiologically, psychologically, cognitively and behaviorally all the time. The sound around us is affecting us even though we're not conscious of it. There's a second way though, as well. That's interference. Communication requires sending and receiving, and I have another whole TEDTalk about the importance of conscious listening, but I can send as well as I like, and you can be brilliant conscious listeners. If the space I'm sending it in is not effective, that communication can't happen.
Hur fungerar detta? Jo, på två sätt. Först och främst, miljön. Jag har ett helt TEDTalk om detta. Ljud påverkar oss fysiologiskt, psykologiskt, kognitivt och behavioristiskt hela tiden. Ljudet omkring oss påverkar oss fastän vi inte är medvetna om det. Men det finns också ett andra sätt. Det är interferens. Kommunikation kräver en sändare och en mottagare, och jag har ett annat komplett TEDTalk om vikten av medvetet lyssnande, men jag kan sända hur bra som helst, och ni kan vara briljanta medvetna lyssnare. Om rummet jag sänder det i inte är effektivt, så kan kommunikation inte uppstå.
Spaces tend to include noise and acoustics. A room like this has acoustics, this one very good acoustics. Many rooms are not so good. Let me give you some examples from a couple of areas which I think we all care about: health and education. (Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father in a hospital, I was asking myself, how does anybody get well in a place that sounds like this? Hospital sound is getting worse all the time. Noise levels in hospitals have doubled in the last few years, and it affects not just the patients but also the people working there. I think we would like for dispensing errors to be zero, wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do the errors in dispensing made by the staff in hospitals. Most of all, though, it affects the patients, and that could be you, it could be me. Sleep is absolutely crucial for recovery. It's when we regenerate, when we rebuild ourselves, and with threatening noise like this going on, your body, even if you are able to sleep, your body is telling you, "I'm under threat. This is dangerous." And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery. There are just huge benefits to come from designing for the ears in our health care. This is an area I intend to take on this year.
Utrymmen brukar ha buller och akustik. Ett rum som det här har akustik, mycket bra akustik i det här fallet. Många rum är inte lika bra. Ni skall få några exempel från ett par områden som jag tror att vi alla bryr oss om: hälsovård och undervisning. (Sjukhusljud) När jag besökte min dödligt sjuke far på ett sjukhus frågade jag mig själv, hur kan någon bli frisk på ett ställe som låter så här? Sjukhusljud blir värre hela tiden. Bullernivåerna på sjukhus har dubblerats under de senaste åren, och det påverkar inte bara patienterna utan också de människor som arbetar där. Jag tror att vi skulle vilja att felprocenten vid medicinering var noll, eller hur? Och ändå, när bullernivåerna går upp, så stiger också antalet misstag sjukhuspersonalen gör när de skall dela ut mediciner. Men mest av allt påverkar det patienterna, och det kunde vara du eller jag. Sömn är absolut nödvändigt för tillfrisknandet. Det är under sömnen vi återställs och återuppbygger oss själva, och när ett hotfullt buller som det här håller på, säger din kropp, även om du lyckas somna, så säger din kropp till dig: "Något hotar mig. Det här är farligt." Och sömnkvaliteten försämras, liksom vårt tillfrisknande. Det finns helt enkelt enorma vinster med att designa för öronen inom sjukvården. Det här är ett område jag ämnar ta mig an i år.
Education. When I see a classroom that looks like this, can you imagine how this sounds? I am forced to ask myself a question. ("Do architects have ears?") (Laughter) Now, that's a little unfair. Some of my best friends are architects. (Laughter) And they definitely do have ears. But I think sometimes they don't use them when they're designing buildings. Here's a case in point. This is a 32-million-pound flagship academy school which was built quite recently in the U.K. and designed by one of Britain's top architects. Unfortunately, it was designed like a corporate headquarters, with a vast central atrium and classrooms leading off it with no back walls at all. The children couldn't hear their teachers. They had to go back in and spend 600,000 pounds putting the walls in. Let's stop this madness of open plan classrooms right now, please.
Utbildning. När jag ser ett klassrum som ser ut så här, kan ni föreställa er hur det låter? Jag är tvungen att fråga mig själv: ("Har arkitekter öron?") (Skratt) Ja, det där var lite orättvist. Några av mina bästa vänner är arkitekter. (Skratt) Och de har definitivt öron. Men ibland tror jag att de inte använder dem när de designar byggnader. Här är ett bra exempel. Det här är ett flaggskepp för 32 miljoner pund, en skola som byggdes ganska nyligen i Storbritannien och som designades av en av landets främsta arkitekter. Tyvärr designades den som ett huvudkontor på ett företag, med en vidsträckt atriumgård i centrum och runt omkring den klassrum helt utan bakre väggar. Barnen kunde inte höra sina lärare. Man var tvungen att lägga ut ytterligare 600 000 pund på att sätta in väggarna. Låt oss stoppa det här vansinnet med klassrum med öppen planlösning omedelbart, tack.
It's not just these modern buildings which suffer. Old-fashioned classrooms suffer too. A study in Florida just a few years ago found that if you're sitting where this photograph was taken in the classroom, row four, speech intelligibility is just 50 percent. Children are losing one word in two. Now that doesn't mean they only get half their education, but it does mean they have to work very hard to join the dots and understand what's going on.
Det är inte bara moderna byggnader som drabbas. Gammaldags klassrum är också drabbade. En undersökning i Florida för bara några år sedan visade att om du sitter där det här fotot togs på fjärde raden i klassrumet, så är talförståelsen bara 50 procent. Barnen missar vartannat ord. Nu betyder inte det att de bara får hälften av sin utbildning, men det betyder att de måste arbeta mycket hårt för att binda samman punkterna och förstå vad som händer.
This is affected massively by reverberation time, how reverberant a room is. In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds, which is pretty common, this is what it sounds like.
Det här påverkas kraftigt av efterklangen, hur mycket eko ett rum har. I ett klassrum med 1,2 sekunders efterklang, något som är rätt vanligt, så låter det så här.
(Inaudible echoing voice)
(Ohörbar, ekande röst)
Not so good, is it? If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds by installing acoustic treatments, sound absorbing materials and so forth, this is what you get.
Inte så bra, eller hur? Om man minskar de 1,2 sekunderna till 0,4 sekunder genom att installera akustisk behandling, ljudabsorberande material och så vidare, så får man det här.
Voice: In language, infinitely many words can be written with a small set of letters. In arithmetic, infinitely many numbers can be composed from just a few digits with the help of the simple zero.
Röst: I språket kan oändligt många ord skrivas med en liten uppsättning bokstäver. I aritmetik kan oändligt många tal sättas samman med bara några siffror med hjälp av en enkel nolla.
Julian Treasure: What a difference. Now that education you would receive, and thanks to the British acoustician Adrian James for those simulations. The signal was the same, the background noise was the same. All that changed was the acoustics of the classroom in those two examples.
Julian Treasure: Vilken skillnad. Den här undervisningen skulle man tillgodogöra sig, och tack till den brittiske akustikern Adrian James för simulationerna. Signalen var densamma, bakgrundsljudet var detsamma. Allt som förändrades var akustiken i klassrummet i de två exemplen.
If education can be likened to watering a garden, which is a fair metaphor, sadly, much of the water is evaporating before it reaches the flowers, especially for some groups, for example, those with hearing impairment. Now that's not just deaf children. That could be any child who's got a cold, glue ear, an ear infection, even hay fever. On a given day, one in eight children fall into that group, on any given day. Then you have children for whom English is a second language, or whatever they're being taught in is a second language. In the U.K., that's more than 10 percent of the school population. And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February, we know that introverts find it very difficult to relate when they're in a noisy environment doing group work. Add those up. That is a lot of children who are not receiving their education properly.
Om undervisning kan liknas vid att vattna en trädgård, vilket är en rimlig metafor, skulle tråkigt nog mycket av vattnet avdunsta innan det nådde fram till blommorna, särskilt för några grupper, till exempel de med hörselskador. Det är inte bara döva barn. Det kan vara vilket barn som helst med en förkylning, öroninflammation, öroninfektion, eller till och med hösnuva. Varje dag skulle ett barn av åtta hamna i den gruppen, varje dag. Så har man barn som har engelska som andraspråk, eller som undervisas på ett andra språk. I Storbritannien är det mer än 10 procent av skoleleverna. Och slutligen, efter Susan Cains underbara TEDTalk i februari, så vet vi att introverta människor har mycket svårt att få kontakt när de har grupparbeten i en bullrig miljö. Lägg ihop det där. Det är många barn som inte kan tillgodogöra sig sin undervisning ordentligt.
It's not just the children who are affected, though. (Noisy conversation) This study in Germany found the average noise level in classrooms is 65 decibels. I have to really raise my voice to talk over 65 decibels of sound, and teachers are not just raising their voices. This chart maps the teacher's heart rate against the noise level. Noise goes up, heart rate goes up. That is not good for you. In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey of all the evidence on noise and health found that, that is the threshold for the danger of myocardial infarction. To you and me, that's a heart attack. It may not be pushing the boat out too far to suggest that many teachers are losing significant life expectancy by teaching in environments like that day after day.
Men det är inte bara barnen som påverkas. (Högljutt samtal) En studie i Tyskland visade att medeltalet för ljudnivån i klassrum är 65 decibel. Jag måste verkligen höja rösten för att överrösta 65 decibel, och lärare höjer inte bara rösten. Det här diagrammet visar lärarens hjärtfrekvens i förhållande till ljudnivån. När ljudet stiger, stiger hjärtfrekvensen. Det är inte nyttigt. I själva verket så är 65 decibel den nivå vid vilken den här stora undersökningen av alla rön om ljud och hälsa visade, att det är tröskeln för risk för myokardisk infarkt. I dagligt tal säger vi hjärtinfarkt. Jag är kanske inte helt fel ute när jag säger att många lärares förväntade livslängd förkortas betydligt av att undervisa i sådana här miljöer dag ut och dag in.
What does it cost to treat a classroom down to that 0.4-second reverberation time? Two and a half thousand pounds. And the Essex study which has just been done in the U.K., which incidentally showed that when you do this, you do not just make a room that's suitable for hearing-impaired children, you make a room where behavior improves, and results improve significantly, this found that sending a child out of area to a school that does have such a room, if you don't have one, costs 90,000 pounds a year. I think the economics are pretty clear on this.
Vad kostar det att åtgärda ett klassrum så att det kommer ner i de där 0,4 sekundernas efterklang? Tvåtusen femhundra pund. Och Essex-studien som precis har avslutats i Storbritannien, som händelsevis visade att när man gör detta, så får man inte bara ett rum som passar för hörselskadade barn, man får ett rum där uppförandet förbättras och resultaten förbättras betydligt, den här studien visade att när man skickar iväg ett barn till en annan skola där det finns ett sådant rum, om man själv inte har ett sådant, så kostar det 90 000 pund om året. Jag tror att ekonomin är rätt tydlig här.
I'm glad that debate is happening on this. I just moderated a major conference in London a few weeks ago called Sound Education, which brought together top acousticians, government people, teachers, and so forth. We're at last starting to debate this issue, and the benefits that are available for designing for the ears in education, unbelievable. Out of that conference, incidentally, also came a free app which is designed to help children study if they're having to work at home, for example, in a noisy kitchen. And that's free out of that conference.
Jag är glad att det debatteras om det här. Jag var nyligen moderator vid en stor konferens i London för några veckor sedan, vid namn Sound Education, där framstående akustiker, regeringsmedlemmar, lärare och så vidare samlades. Vi börjar äntligen debattera dessa frågor, och de vinster som finns med att designa för öronen inom utbildning, är ofattbara. Från denna konferens kom förresten också en gratis app som gjorts för att hjälpa barn att studera om de till exempel ska arbeta hemma, i ett bullrigt kök. Och den kom gratis från den konferensen.
Let's broaden the perspective a little bit and look at cities. We have urban planners. Where are the urban sound planners? I don't know of one in the world, and the opportunity is there to transform our experience in our cities. The World Health Organization estimates that a quarter of Europe's population is having its sleep degraded by noise in cities. We can do better than that.
Låt oss vidga perspektivet lite och se på våra städer. Vi har stadsplanerare. Var finns stadsljudsplanerarna? Jag vet inte en enda i hela världen och nu finns det möjlighet att förvandla våra upplevelser i våra städer. Världshälsoorganisationen uppskattar att en fjärdedel av Europas befolkning får sin sömn störd av bullret i städerna. Vi kan bättre än så.
And in our offices, we spend a lot of time at work. Where are the office sound planners? People who say, don't sit that team next to this team, because they like noise and they need quiet. Or who say, don't spend all your budget on a huge screen in the conference room, and then place one tiny microphone in the middle of a table for 30 people. (Laughter) If you can hear me, you can understand me without seeing me. If you can see me without hearing me, that does not work. So office sound is a huge area, and incidentally, noise in offices has been shown to make people less helpful, less enjoy their teamwork, and less productive at work.
Och på våra kontor, vi tillbringar mycket tid på jobbet. Var finns kontorsljudsplanerarna? Människor som säger, sätt inte den gruppen intill den här gruppen, för de gillar ljud och de behöver tystnad. Eller som säger, lägg inte hela er budget på en jättelik filmduk i konferensrummet för att sedan ställa en pytteliten mikrofon i mitten på ett bord för 30 personer. (Skratt) Om ni kan höra mig, så kan ni förstå mig utan att se mig. Om ni kan se mig utan att höra mig, så fungerar det inte. Så kontorsljud är ett enormt område och förresten, så har buller på kontor visat sig göra människor mindre hjälpsamma, mindre benägna att uppskatta samarbete och mindre produktiva på jobbet.
Finally, we have homes. We use interior designers. Where are the interior sound designers? Hey, let's all be interior sound designers, take on listening to our rooms and designing sound that's effective and appropriate.
Slutligen har vi våra hem. Vi använder inredningsarkitekter. Var finns ljudinredningsarkitekterna? Fast, låt oss alla bli ljudinredningsarkitekter, ta på oss att lyssna till våra rum och designa ljud som är effektiva och passande.
My friend Richard Mazuch, an architect in London, coined the phrase "invisible architecture." I love that phrase. It's about designing, not appearance, but experience, so that we have spaces that sound as good as they look, that are fit for purpose, that improve our quality of life, our health and well being, our social behavior and our productivity.
Min vän Richard Mazuch, som är arkitekt i London, skapade uttrycket "osynlig arkitektur." Jag älskar det uttrycket. Det handlar om att designa, inte utseende utan upplevelse, så att vi har utrymmen som låter lika bra som de ser ut, som är ändamålsenliga, som förbättrar vår livskvalitet, vår hälsa och välmående, vårt sociala uppförande och vår produktivitet.
It's time to start designing for the ears. Thank you. (Applause) (Applause) Thank you. (Applause)
Det är dags att börja designa för öronen. Tack. (Applåder) (Applåder) Tack. (Applåder)