It's time to start designing for our ears. Architects and designers tend to focus exclusively on these. They use these to design with and they design for them, which is why we end up sitting in restaurants that look like this — (loud crowd noise) — and sound like this, shouting from a foot away to try and be heard by our dinner companion, or why we get on airplanes -- (flight attendant announcements) -- which cost 200 million pounds, with somebody talking through an old-fashioned telephone handset on a cheap stereo system, making us jump out of our skins.
Пришло время проектировать для наших ушей. Архитекторы и дизайнеры, как правило, берут во внимание только глаза, проектируют с их помощью и для них, поэтому мы оказываемся в ресторанах, которые выглядят так ― (громкий шум толпы) ― и звучат вот так, и [где мы] кричим с полуметра, чтобы быть услышанными собеседником за ужином. Или почему мы садимся в самолёт ― (объявления бортпроводника) ― ценой в 200 миллионов фунтов, где кто-то делает объявления через старомодную телефонную трубку, по дешёвой системе громкой связи, заставляя нас подскакивать от испуга.
We're designing environments that make us crazy. (Laughter) And it's not just our quality of life which suffers. It's our health, our social behavior, and our productivity as well.
Мы проектируем среду, которые сводят нас с ума. (Смех) Страдает не только качество нашей жизни, но и здоровье, общественное поведение, а также наша продуктивность.
How does this work? Well, two ways. First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this. Sound affects us physiologically, psychologically, cognitively and behaviorally all the time. The sound around us is affecting us even though we're not conscious of it. There's a second way though, as well. That's interference. Communication requires sending and receiving, and I have another whole TEDTalk about the importance of conscious listening, but I can send as well as I like, and you can be brilliant conscious listeners. If the space I'm sending it in is not effective, that communication can't happen.
Как это работает? Существуют два пути. Во-первых, обстановка. У меня есть целое выступление на TED, посвящённое этому. Звук постоянно оказывает на нас физическое, психологическое, когнитивное и поведенческое влияние. Окружающие звуки влияют на нас, хотя мы этого не осознаём. Тем не менее, есть ещё один путь. Это вмешательство. Общение предполагает отправку и получение, и у меня есть ещё одно выступление на TED, посвящённое важности осознанного слушания, но, тем не менее, я могу отправлять так, как хочу, и вы можете быть блестящими осознанными слушателями. Если пространство, в котором я отправляю, не эффективно, то общения не может произойти.
Spaces tend to include noise and acoustics. A room like this has acoustics, this one very good acoustics. Many rooms are not so good. Let me give you some examples from a couple of areas which I think we all care about: health and education. (Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father in a hospital, I was asking myself, how does anybody get well in a place that sounds like this? Hospital sound is getting worse all the time. Noise levels in hospitals have doubled in the last few years, and it affects not just the patients but also the people working there. I think we would like for dispensing errors to be zero, wouldn't we? And yet, as noise levels go up, so do the errors in dispensing made by the staff in hospitals. Most of all, though, it affects the patients, and that could be you, it could be me. Sleep is absolutely crucial for recovery. It's when we regenerate, when we rebuild ourselves, and with threatening noise like this going on, your body, even if you are able to sleep, your body is telling you, "I'm under threat. This is dangerous." And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery. There are just huge benefits to come from designing for the ears in our health care. This is an area I intend to take on this year.
Пространства, как правило, включают в себя шум и акустику. Такое помещение, как этот зал, обладает акустикой, и при том очень хорошей. Многие помещения не так хороши. Позвольте привести несколько примеров из пары областей, которые, на мой взгляд, нам всем небезразличны: здоровье и образование. (Больничный шум) Когда я навещал в больнице своего неизлечимо больного отца, я спросил себя: «Как может кто бы то ни было поправиться в месте, которое так звучит?» Больничные звуки постоянно ухудшаются. За последние несколько лет уровень шума в больницах удвоился, и это влияет не только на пациентов, но и на людей, которые там работают. По-моему, нам всем хотелось бы, чтобы ошибки дозировки были равны нулю, не так ли? Тем не менее, с ростом уровня шума становится больше ошибок дозировки, совершаемых больничным персоналом. Впрочем, больше всего это влияет на пациента, которым можете оказаться вы или я. Сон крайне важен для выздоровления. Это время, когда мы восстанавливаемся, когда организм перестраивает себя, и с таким опасным шумом как здесь, даже если вы смогли заснуть, ваше тело говорит вам: «Я под угрозой. Здесь опасно». И качество сна ухудшается так же, как и ваше выздоровление. Есть огромное преимущество от дизайна с учётом слуха, это забота о нашем здоровье. Вот область, которой я хочу заняться в этом году.
Education. When I see a classroom that looks like this, can you imagine how this sounds? I am forced to ask myself a question. ("Do architects have ears?") (Laughter) Now, that's a little unfair. Some of my best friends are architects. (Laughter) And they definitely do have ears. But I think sometimes they don't use them when they're designing buildings. Here's a case in point. This is a 32-million-pound flagship academy school which was built quite recently in the U.K. and designed by one of Britain's top architects. Unfortunately, it was designed like a corporate headquarters, with a vast central atrium and classrooms leading off it with no back walls at all. The children couldn't hear their teachers. They had to go back in and spend 600,000 pounds putting the walls in. Let's stop this madness of open plan classrooms right now, please.
Образование. Когда я вижу такие классы, можете себе представить, как они звучат? Я вынужден спросить себя: [«Есть ли уши у архитекторов?»] (Смех) Так вот, это немного нечестно. Некоторые из моих лучших друзей архитекторы. (Смех) И у них, несомненно, есть уши. Но я иногда задумываюсь, может, они ими не пользуются, когда они проектируют здания. Вот об этом и речь. Это флагман академической школы стоимостью 32 миллиона фунтов был построен совсем недавно в Англии и спроектирован одним из лучших британских архитекторов. К сожалению, он был спроектирован как корпоративная штаб-квартира с огромным центральным атриумом и классами, исходящими от него и совсем без задних стен. Дети не могли слышать своих учителей. Они должны были вернуться и потратить 600 000 фунтов, чтобы поставить стены. Давайте остановим это безумство классов без стен прямо сейчас.
It's not just these modern buildings which suffer. Old-fashioned classrooms suffer too. A study in Florida just a few years ago found that if you're sitting where this photograph was taken in the classroom, row four, speech intelligibility is just 50 percent. Children are losing one word in two. Now that doesn't mean they only get half their education, but it does mean they have to work very hard to join the dots and understand what's going on.
Этим страдают не только современные здания. Но и старомодные классы тоже. Исследование, проведённое во Флориде всего несколько лет назад показало, если вы сидите там, где эта фотография была сделана, в классе, на четвёртом ряду, распознавание речи достигает только 50%. Дети теряют одно слово из двух. Это не значит, что они получат только половину образования, но это значит, что они должны работать больше, чтобы понять, чем идёт речь и что происходит.
This is affected massively by reverberation time, how reverberant a room is. In a classroom with a reverberation time of 1.2 seconds, which is pretty common, this is what it sounds like.
На это в значительной степени влияет время реверберации, как звук отражается в комнате. В классе со временем реверберации в 1,2 секунды, который достаточно типичен, это звучит так:
(Inaudible echoing voice)
(Неразборчивое голосовое эхо)
Not so good, is it? If you take that 1.2 seconds down to 0.4 seconds by installing acoustic treatments, sound absorbing materials and so forth, this is what you get.
Не очень хорошо, не так ли? Если вы возьмёте эти 1,2 секунды и снизите до 0,4 секунд с помощью акустической обработки — установки звукопоглощающих материалов и так далее, вот что вы получите.
Voice: In language, infinitely many words can be written with a small set of letters. In arithmetic, infinitely many numbers can be composed from just a few digits with the help of the simple zero.
Голос: в языке, неограниченное множество слов, которые можно написать с маленькой буквы. В арифметике, неограниченное количество чисел можно составить из одних только цифр с помощью простого нуля.
Julian Treasure: What a difference. Now that education you would receive, and thanks to the British acoustician Adrian James for those simulations. The signal was the same, the background noise was the same. All that changed was the acoustics of the classroom in those two examples.
Джулиан Трежер: Вот и разница. Вот то образование, которое вы можете получить, и спасибо британскому специалисту-акустику Адриану Джеймсу за эти имитации. Сигналы были те же, фоновый шум был тот же. Вся разница в двух примерах была в акустике классной комнаты.
If education can be likened to watering a garden, which is a fair metaphor, sadly, much of the water is evaporating before it reaches the flowers, especially for some groups, for example, those with hearing impairment. Now that's not just deaf children. That could be any child who's got a cold, glue ear, an ear infection, even hay fever. On a given day, one in eight children fall into that group, on any given day. Then you have children for whom English is a second language, or whatever they're being taught in is a second language. In the U.K., that's more than 10 percent of the school population. And finally, after Susan Cain's wonderful TEDTalk in February, we know that introverts find it very difficult to relate when they're in a noisy environment doing group work. Add those up. That is a lot of children who are not receiving their education properly.
Если сравнить образование с поливкой сада, что является подходящей метафорой, к сожалению, много воды испаряется, прежде чем достичь цветов, особенно для некоторых групп, например, для тех, у кого нарушение слуха. И не просто глухие дети. Это может быть любой ребёнок у которого простуда, отит, ушная инфекция, даже сенная лихорадка. В любой день, один из восьми детей попадёт в эту группу, в любой день. Кроме того, у вас есть дети, для которых английский это второй язык, или, допустим, их учат во втором языке. В Великобритании, это более 10% школьников. И, наконец, после прекрасного выступления Сьюзан Кейн на TED в феврале, мы знаем, что интроверты находят очень сложным сосредоточиться на выполнении группового задания, когда они в шумной обстановке. Сложив всё это, мы получаем большое количество детей, которые не получают образование должным образом.
It's not just the children who are affected, though. (Noisy conversation) This study in Germany found the average noise level in classrooms is 65 decibels. I have to really raise my voice to talk over 65 decibels of sound, and teachers are not just raising their voices. This chart maps the teacher's heart rate against the noise level. Noise goes up, heart rate goes up. That is not good for you. In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey of all the evidence on noise and health found that, that is the threshold for the danger of myocardial infarction. To you and me, that's a heart attack. It may not be pushing the boat out too far to suggest that many teachers are losing significant life expectancy by teaching in environments like that day after day.
Но выяснилось, что не только дети страдают от этого. (Шумный разговор) Исследования, проведённые в Германии, вычислили средний уровень шума в классе — это 65 децибел. Я должен, на самом деле, повысить свой голос, чтоб говорить выше 65 децибел, а учителя не просто повышают свой голос. Это карта-график учительского сердечного ритма в сравнении с уровнем шума. Шум растёт и сердечный ритм растёт. Это плохо для вас. Было проведено большое исследование и обнаружилось, что 65 децибел это тот уровень, при котором возникает порог опасности инфаркта миокарда. Другими словами, сердечный приступ. Предположение о том, что многие учителя сокращают продолжительность жизни, ежедневно обучая в таком окружении, не будет притягиванием фактов за уши.
What does it cost to treat a classroom down to that 0.4-second reverberation time? Two and a half thousand pounds. And the Essex study which has just been done in the U.K., which incidentally showed that when you do this, you do not just make a room that's suitable for hearing-impaired children, you make a room where behavior improves, and results improve significantly, this found that sending a child out of area to a school that does have such a room, if you don't have one, costs 90,000 pounds a year. I think the economics are pretty clear on this.
Сколько стоит обработка класса для снижения времени отражения до 0,4 секунд? Две с половиной тысячи фунтов. Эссекское исследование, недавно проведённое в Великобритании показало, что когда вы делаете это, вы не просто создаёте удобную комнату для слабослышащих детей, вы делаете комнату, где улучшается поведение и успеваемость. Выяснилось, что отправить ребёнка в школу, в которой есть такие классы, если у вас их нет, стоит 90 тысяч фунтов в год. Мне кажется, что экономическая сторона довольно очевидна.
I'm glad that debate is happening on this. I just moderated a major conference in London a few weeks ago called Sound Education, which brought together top acousticians, government people, teachers, and so forth. We're at last starting to debate this issue, and the benefits that are available for designing for the ears in education, unbelievable. Out of that conference, incidentally, also came a free app which is designed to help children study if they're having to work at home, for example, in a noisy kitchen. And that's free out of that conference.
Я рад, что это обсуждается. Пару недель назад я координировал важную конференцию в Лондоне под названием Sound Education [игра слов «хорошее\звуковое образование»], которая собрала вместе лучших специалистов-акустиков, чиновников, учителей и так далее. Мы, наконец, начали обсуждать этот вопрос и для образования польза проектирования с учётом слуха невероятна. Среди результатов этой конференции — бесплатное приложение, помогающее детям учится, если они должны работать дома, например, в шумной кухне. И это бесплатный результат конференции.
Let's broaden the perspective a little bit and look at cities. We have urban planners. Where are the urban sound planners? I don't know of one in the world, and the opportunity is there to transform our experience in our cities. The World Health Organization estimates that a quarter of Europe's population is having its sleep degraded by noise in cities. We can do better than that.
Давайте немного расширим перспективу и посмотрим на города. Есть специалисты по планированию городов. Где же планирование звука городов? Я не знаю ни одного в мире, но существует возможность применить наш опыт в строительстве городов. Всемирная организация здравоохранения оценивает, что четверть европейского населения вынуждено спать в условиях городского шума. Мы можем с этим справиться.
And in our offices, we spend a lot of time at work. Where are the office sound planners? People who say, don't sit that team next to this team, because they like noise and they need quiet. Or who say, don't spend all your budget on a huge screen in the conference room, and then place one tiny microphone in the middle of a table for 30 people. (Laughter) If you can hear me, you can understand me without seeing me. If you can see me without hearing me, that does not work. So office sound is a huge area, and incidentally, noise in offices has been shown to make people less helpful, less enjoy their teamwork, and less productive at work.
Мы проводим много времени на работе в офисах. Где планировщики звука в офисах? Люди, которые говорят, не размещайте эту группу рядом с той, потому что эти шумные, а тем нужна тишина. Или говорят, не тратьте весь свой бюджет на огромный экран в конференц-зале, с одним малюсеньким микрофоном в центре стола на 30 человек. (Смех) И если вы слышите меня, вы можете меня понять без того, чтобы видеть меня. Если вы можете видеть, но не слышите меня, это не сработает. Офисные шумы это огромная территория и от шума в офисе люди становятся менее любезными, менее радостными от работы в команде, и менее продуктивными в работе.
Finally, we have homes. We use interior designers. Where are the interior sound designers? Hey, let's all be interior sound designers, take on listening to our rooms and designing sound that's effective and appropriate.
Наконец, наши дома. Мы нанимаем дизайнеров интерьеров. Где же дизайнеры звука интерьеров? Эй, давайте все станем дизайнерами звука интерьера, давайте послушаем наши помещения и спроектируем звучание, которое было бы подходящим и эффективным.
My friend Richard Mazuch, an architect in London, coined the phrase "invisible architecture." I love that phrase. It's about designing, not appearance, but experience, so that we have spaces that sound as good as they look, that are fit for purpose, that improve our quality of life, our health and well being, our social behavior and our productivity.
Мой друг, Ричард Мазух, архитектор в Лондоне, придумал фразу «невидимая архитектура». Мне нравится эта фраза. Она о проектировании опыта пребывания, а не внешнего вида, чтобы у нас были пространства, которые звучат так же хорошо, как и выглядят, которые подходят своему назначению, которые улучшают качество нашей жизни, наше здоровье и настроение, наше социальное поведение и нашу продуктивность.
It's time to start designing for the ears. Thank you. (Applause) (Applause) Thank you. (Applause)
Пришло время начать проектировать и для наших ушей. Спасибо. (Аплодисменты) (Аплодисменты) Спасибо. (Аплодисменты)