През следващите пет минути възнамерявам да преобразя отношенията ви със звука. Ще започна с наблюдението, че повечето от звука около нас е случаен. И голяма част от него е неприятен. (Звук от улично движение) Стоим на улични ъгли, крещим така, за да надвикаме шума, и се преструваме, че той не съществува. Е, този навик да потискаме звука означава, че нашата връзка със звука е станала до голяма степен несъзнателна.
Over the next five minutes, my intention is to transform your relationship with sound. Let me start with the observation that most of the sound around us is accidental; much of it is unpleasant. (Traffic noise) We stand on street corners, shouting over noise like this, pretending it doesn't exist. This habit of suppressing sound has meant
Има четири сериозни начина, по които звукът ви влияе постоянно - бих искал днес да ги издигна до вашето съзнание. Първата е психологическа. (Верижен трион)
that our relationship with sound has become largely unconscious. There are four major ways sound is affecting you all the time, and I'd like to raise them in your consciousness today. The first is physiological.
Извинете. Току-що ви инжектирах кортизол, хормон за борба/бягство. Звуците засягат хормоналната ви секреция постоянно, но също и дишането ви, пулса ви, което току-що направих аз, и вашите мозъчни вълни.
(Alarm clocks ring) Sorry about that. I just gave you a shot of cortisol, your fight-flight hormone. Sounds are affecting your hormone secretions all the time, but also your breathing, heart rate -- which I just also did --
Не само такива неприятни звуци го правят. Това е прибой. (Океански вълни) Той има честота приблизително 12 цикъла в минута. Повечето хора намират това за много успокояващо, а - интересно - 12 цикъла в минута е приблизително честотата на дишане на спящ човек. Има дълбок резонанс с това да си почиваш. Свързваме го също с това да си свободен от стрес, да си във ваканция.
and your brainwaves. It's not just unpleasant sounds like that that do it. This is surf. (Ocean waves) It has the frequency of roughly 12 cycles per minute. Most people find that very soothing, and, interestingly, 12 cycles per minute is roughly the frequency of the breathing of a sleeping human, so there is a deep resonance with being at rest. We also associate it with being stress-free and on holiday.
Вторият начин, по който ви действа звукът, е психологически. Музиката е най-мощната ни позната форма на звук, която влияе върху емоционалното ни състояние. (Бавна цигулка) Това гарантирано ще натъжи повечето от вас, ако го оставя да продължи. Музиката обаче не е само звук, който въздейства на емоциите ви.
The second way in which sound affects you is psychological. Music is the most powerful form of sound that we know that affects our emotional state. (Albinoni's Adagio) This is guaranteed to make most of you feel pretty sad if I leave it on. Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions.
Естествените звуци също могат да правят това. Птичите песни, например, са звук, който според повечето хора вдъхва увереност. (Чуруликане на птици) За това има причина. В продължение на стотици хиляди години сме научили, че когато птиците пеят, значи сме в безопасност. Когато спрат, трябва да се безпокоите.
Natural sound can do that, too. Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring. There's a reason: over hundreds of thousands of years we've learned that when the birds are singing, things are safe. It's when they stop you need to be worried.
Третият начин, по който звукът ви въздейства, е познавателно. Не разбирате двама души, говорещи едновременно ("Ако слушате тази моя версия,") ("сте на погрешна следа") или в този случай - един човек, говорещ два пъти. Опитайте да слушате другото. ("Трябва да изберете кое от моите "аз" да слушате.")
The third way in which sound affects you is cognitively. You can't understand two people talking at once (Voice-over) or in this case, one person talking twice. You have to choose which me you're going to listen to.
Имаме много малък обхват на честоти за обработка на входяща звукова информация, затова звук като този - (Звук от офисна сграда) - е изключително вреден за продуктивността. Ако трябва да работите в офис с отворено пространство като този, продуктивността ви силно спада. А за каквото и число да мислите, вероятно не е чак толкова лошо. (Злокобна музика) Работите с една трета от продуктивността си в офиси с отворено пространство, отколкото в тихи стаи. Имам един трик за вас. Ако се налага да работите в такива пространства, носете със себе си слушалки с успокояващ звук като птичи песни. Сложете ги, и продуктивността ви се вдига обратно, тройно по-висока.
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input, which is why noise like this ... (Office noise) is extremely damaging for productivity. If you have to work in an open-plan office like this, your productivity is greatly reduced. And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this. [Open-plan offices productivity down 66%] You are one-third as productive in open-plan offices as in quiet rooms. I have a tip for you: if you work in spaces like that, carry headphones with you, with a soothing sound like birdsong.
Четвъртият начин, по който звукът ни въздейства, е поведенчески. С всички тези други неща, които се случват, би било изумително, ако поведението ни не се променяше. (Техно музика) И така, запитайте се: Дали този човек изобщо ще кара
Put them on, and your productivity goes back up to triple what it would be. The fourth way in which sound affects us is behaviorally. With all that other stuff going on, it would be amazing if our behavior didn't change.
с постоянна скорост 28 мили в час? Не мисля така. В най-простата ситуация се отдалечавате от неприятен звук и към приятни звуци. Значи, ако пусна това - (Пневматичен чук) -
(Techno music) So ask yourself: Is this person ever going to drive at a steady 28 miles per hour? I don't think so. At the simplest, you move away from unpleasant sound and towards pleasant sounds. So if I were to play this ...
за повече от няколко секунди, ще се почувствате неудобно; за повече от няколко минути - ще напускате залата на тълпи. За хора, които не могат да се отдалечат от такива звуци, това е изключително вредно за здравето им.
(Jackhammer) for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable; for more than a few minutes, you'd be leaving the room in droves. For people who can't get away from noise like that, it's extremely damaging for their health.
И това не е единствената вреда, която нанасят лошите звуци. Повечето звуци в магазини са неподходящи, случайни, дори враждебни, а това има драматичен ефект върху продажбите. За онези от вас, които са търговци - може да пожелаете да отклоните поглед, преди да покажа този кадър. Те губят до 30 процента от бизнеса си, тъй като хората напускат магазините по-бързо, или просто се обръщат обратно от вратата. Всички сме го правили - да напускаме района, защото звукът там е толкова ужасен.
And that's not the only thing that bad sound damages. Most retail sound is inappropriate and accidental, even hostile, and it has a dramatic effect on sales. For you retailers, you may want to look away before I show this slide. [Inappropriate retail soundscapes sales down 28%] They're losing up to 30 percent of their business with people leaving shops faster, or just turning around at the door. We've all done it, left the area, because the sound in there is so dreadful.
Искам да отделя само момент, за да поговоря за развития от нас модел, който ни позволява да започнем отгоре и да потърсим двигателите на звука, да анализираме звуковия пейзаж, а после да предвидим четирите резултата, за които току-що говорих. Или да започнем отдолу и да кажем какви резултати искаме, а после да проектираме звуков пейзаж, за да постигнем желания ефект. Най-сетне имаме малко наука, която можем да приложим. Ние сме в бизнеса за проектиране на звукови пейзажи.
I want to spend just a moment talking about the model we've developed, which allows us to start at the top and look at the drivers of sound, analyze the soundscape and then predict the four outcomes I just talked about. Or start at the bottom and say what outcomes we want, and then design a soundscape to have a desired effect. At last we've got some science we can apply. And we're in the business of designing soundscapes.
Само една дума за музиката. Музиката е най-мощният звук, който съществува. Често разгръщан по неподходящ начин. Тя е мощна по две причини. Разпознавате я бързо. И я асоциирате много мощно. Ще ви дам два примера. ("Нощ след тежък ден" на Бийтълс) Повечето от вас разпознават това внезапно. По-младите, може би не. (Смях)
Just a word on music. Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed. It's powerful for two reasons: you recognize it fast, and you associate it very powerfully. I'll give you two examples. (First chord of "A Hard Day's Night") Most of you recognize that immediately. The younger, maybe not.
(Тема от филма "Челюсти") А повечето от вас свързват това с нещо. А това са едносекундни звукови образци. Музиката е много мощна. А, за съжаление, тя е постоянно присъствие в търговските пространства, често неподходящо. Надявам се, че това ще се промени през следващите няколко години.
(Laughter) (First notes of "Jaws" theme) Most of you associate that with something! Now, those are one-second samples of music. Music is very powerful, and unfortunately, it's veneering commercial spaces, often inappropriately. I hope that's going to change over the next few years.
Нека само за момент поговоря за търговски марки, тъй като някои от вас управляват търговски марки. Всяка марка в момента издава звук. Има осем изражения на една търговска марка в звук. Всички те са важни. И всяка търговска марка трябва да има в центъра си насоки. Радвам се да кажа, че сега това започва да се случва. (Звън от рекламата на Intel) Всички ще разпознаете тази. (Звънене на Nokia) Това е най-често възпроизвежданата мелодия в света днес. Тази мелодия се възпроизвежда по 1,8 милиарда пъти на ден. И не струва на Nokia абсолютно нищо.
Let me talk about brands for a moment, since some of you run brands. Every brand is out there making sound right now. There are eight expressions of a brand in sound; they're all important. And every brand needs to have guidelines at the center. I'm glad to say that is starting to happen now. (Intel ad jingle) You all recognize that one. (Nokia ringtone) This is the most-played tune in the world today -- 1.8 billion times a day, that tune is played. (Laughter)
And it cost Nokia absolutely nothing.
Просто ще ви оставя с четири златни правила - за онези от вас, които управляват фирми, за търговския звук. Първо - направете го подходящ, сочещ в същата посока като вашата визуална комуникация. Това увеличава ефекта с над 1100 процента. Ако вашият звук сочи в противоположната посока, неподходящ е, намалявате ефекта с 86 процента. Това е от порядъка на една величина, нагоре или надолу. Това е важно. Второ - направете го подходящ за ситуацията. Трето, направете го ценен. Дайте на хората нещо със звука. Недейте просто да ги бомбардирате с неща. И накрая - тествайте го отново, и отново. Звукът е сложен. Има много спорни влияния. Той може да прилича малко на купа със спагети. Понякога просто трябва да ги изядеш и да видиш какво ще се случи.
I'll leave you with four golden rules, for those of you who run businesses, for commercial sound. First, make it congruent, pointing in the same direction as your visual communication. That increases impact by over 1,100 percent. If your sound is pointing the opposite direction, incongruent, you reduce impact by 86 percent. That's an order of magnitude, up or down. This is important. Secondly, make it appropriate to the situation. Thirdly, make it valuable. Give people something with the sound, don't just bombard them with stuff. Finally, test and test it again. Sound is complex; there are many countervailing influences. It can be a bit like a bowl of spaghetti: sometimes you just have to eat it and see what happens.
Надявам се, че този разговор е издигнал звука до вашето съзнание. Ако слушате съзнателно, можете да поемете контрол над звука около вас. Това е добре за здравето ви. Добре е за продуктивността ви. Ако всички направим това, ще се преместим в състояние, което, бих искал да мисля, ще бъде звуков (здравословен) живот в света. Ще ви оставя с още малко птичи песни. (Чуруликане на птици) Препоръчвам поне по пет минути дневно, но няма максимална доза. Благодаря ви, че ми предоставихте ушите си днес. (Аплодисменти)
So I hope this talk has raised sound in your consciousness. If you're listening consciously, you can take control of the sound around you. It's good for your health and for your productivity. If we all do that, we move to a state that I like to think will be sound living in the world. I'll leave you with more birdsong. (Birds chirping) I recommend at least five minutes a day, but there's no maximum dose. Thank you for lending me your ears today. (Applause)