We are losing our listening. We spend roughly 60 percent of our communication time listening, but we're not very good at it. We retain just 25 percent of what we hear. Now -- not you, not this talk, but that is generally true.
เรากำลังสูญเสียความสามารถในการรับฟังของเราไป ในระหว่างการสื่อสารเราใช้เวลาในการฟังไปประมาณ หกสิบเปอร์เซ็นต์ แต่เราทำได้ไม่ดีนักนะครับ เราเก็บข้อมูลได้เพียงยี่สิบห้าเปอร์เซ็นต์เท่านั้น จากทั้งหมดที่เราได้ยิน คงไม่ใช่คุณ ไม่ใช่กับการฟังผมในตอนนี้นะครับ แต่นั่นคือความจริงโดยทั่วไป
(Laughter)
เรามานิยามคำว่า การรับฟัง กันเสียหน่อยดีกว่า
Let's define listening as making meaning from sound. It's a mental process, and it's a process of extraction.
ว่ามันเป็นการค้นหาความหมายจากเสียง เป็นการดำเนินงานของสมอง มันเป็นกระบวนการของการสกัด แยกแยะสิ่งที่รับเข้ามา
We use some pretty cool techniques to do this. One of them is pattern recognition. (Crowd noises) So in a cocktail party like this, if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up. We recognize patterns to distinguish noise from signal, and especially our name. Differencing is another technique we use. If I left this pink noise on for more than a couple of minutes, (Pink noise) you would literally cease to hear it. We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
เราได้ใช้วิธีการเจ๋งๆในการทำสิ่งนี้ หนึ่งในนั้นก็คือ รูปแบบ(pattern) การรับรู้ (เสียงของฝูงชน) เอาล่ะครับ ในงานปาร์ตี้คอกเทลแบบนี้ ถ้าผมพูดว่า "เดวิด ซาร่า มีสมาธิกันหน่อยครับ" พวกคุณบางคนขยับนั่งตัวตรงขึ้นมา พวกเรารับรูป รูปแบบต่างๆ เพื่อที่จะแยกแยะเสียงออกจากสัญญาณ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ชื่อของเรา การแยกแยะ เป็นอีกเทคนิกหนึ่งที่เราใช้ ถ้าผมเล่นเจ้าเสียงสีชมพู (ระดับความถี่หนึ่งของเสียง) นานขึ้นอีกสองสามนาที คุณก็คงยุติการรับฟังเสียงเสียงนี้ไป พวกเราฟังความแตกต่างครับ แล้วเราก็เลิกสนใจเสียงที่เหมือนเดิมไป
And then there is a whole range of filters. These filters take us from all sound down to what we pay attention to. Most people are entirely unconscious of these filters. But they actually create our reality in a way, because they tell us what we're paying attention to right now. I'll give you one example of that. Intention is very important in sound, in listening. When I married my wife, I promised her I would listen to her every day as if for the first time. Now that's something I fall short of on a daily basis.
แล้วก็ยังมีตัวกรองการรับรู้ของเราอีกมากมาย ตัวคัดกรองเหล่านี้ทำให้เรารับรู้เฉพาะ เสียงที่เราให้ความสนใจ สำหรับคนส่วนใหญ่เเล้ว การทำงานของตัวกรองเหล่านี้ เกิดขึ้นโดยไม่รู้ตัว แต่มันเป็นสิ่งที่ทำให้เรารับรู้โลกในแบบที่เป็นอยู่ เนื่องจากมันบอกเราว่า สิ่งที่เราพุ่งความสนใจไปหา ณ ขณะนี้คืออะไร ผมจะยกตัวอย่างให้ดูหนึ่งเรื่องนะครับ เจตนา เป็นสิ่งสำคัญมากในเสียง และในการรับฟัง เมื่อตอนที่ผมแต่งงานกับภรรยา ผมสัญญาที่จะรับฟังเธอในทุกๆวัน ราวกับว่านั่นเป็นครั้งแรกของผม ครับ และนั่นก็เป็นอะไรบางอย่างที่ผมยังทำได้ไม่ดีพอ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
But it's a great intention to have in a relationship.
แต่มันเป็นเจตนาที่ยอดเยี่ยมที่ควรมีในความสัมพันธ์ครับ
(Laughter)
แต่นั่นยังไม่ใช่ทั้งหมด
But that's not all. Sound places us in space and in time. If you close your eyes right now in this room, you're aware of the size of the room from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces; you're aware of how many people are around you, because of the micro-noises you're receiving. And sound places us in time as well, because sound always has time embedded in it. In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future. So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
เสียงจัดวางให้เราอยู่ในพิกัดของตำแหน่งและเวลา ถ้าคุณหลับตาลงในตอนนี้ ในห้องๆนี้ คุณจะรู้ว่าห้องนี้ใหญ่แค่ไหน จากการความก้องของเสียง และจากการสะท้อนไปมาของเสียง และคุณก็รู้ว่ามีคนอยู่รอบๆตัวคุณมากน้อยแค่ไหน โดยการรับฟังจากเสียงย่อยๆ เสียง ยังได้จัดวางในเราอยู่ในพิกัดเวลาหนึ่งๆด้วย เพราะว่าเสียงนั้น มีเวลาอยู่ในตัวของมันเสมอ อันที่จริง ผมอยากที่จะเสนอความคิดที่ว่า การรับฟังของเรา คือสิ่งหลัก ที่ทำให้เรารู้สึกได้ของการเคลื่อนไปของเวลา จากอดีต สู่อนาคต นั่นทำให้ผมคิดว่า "เสียงดังกังวาน คือ เวลาและความหมาย" เป็นคำพูดที่ยอดเยี่ยมมากเลยครับ
I said at the beginning, we're losing our listening. Why did I say that? Well, there are a lot of reasons for this. First of all, we invented ways of recording -- first writing, then audio recording and now video recording as well. The premium on accurate and careful listening has simply disappeared. Secondly, the world is now so noisy, (Noise) with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen; it's tiring to listen. Many people take refuge in headphones, but they turn big, public spaces like this, shared soundscapes, into millions of tiny, little personal sound bubbles. In this scenario, nobody's listening to anybody.
ผมได้กล่าวเอาไว้ในตอนต้นว่า เรากำลังสูญเสียการรับฟังของพวกเราไป ทำไมน่ะหรือครับ? มันมีเหตุผลมากมายทีเดียว อย่างแรกเลยก็คือ เราได้คิดค้นวิธีการบันทึกข้อมูล เริ่มจากการเขียน จากนั้นก็มีการบันทึกเสียง และในปัจจุบันมาถึงการบันทึกภาพและเสียง (วีดีโอ) ความสำคัญของการ ตั้งใจ ที่จะรับฟังอย่างแท้จริง จึงหายไป อย่างที่สอง โลกของเราในตอนนี้มีเสียงดังอึกทึกครึกโครมมากมายเหลือเกิน (เสียง) ด้วยเสียงรบกวนมากมายเหล่านี้ ทั้งจากการมองเห็น และเสียงต่างๆ ทำให้การ "รับฟัง" นั้นยากเหลือเกิน มันถึงกับเหนื่อยที่จะ รับฟัง เลยทีเดียว หลายๆคนหลบหนีจากเสียงรอบๆตัวด้วยการใช้หูฟัง (headphones) แต่ได้มีการเปลี่ยนสถานที่สาธารณะใหญ่ๆเช่นนี้ เสียงบรรยากาศรอบๆ มาเป็นพื้นที่เสียงส่วนตัวเล็กๆนับล้าน ในสถานการณ์เช่นนี้ ไม่มีใครฟังใครเลยครับ
We're becoming impatient. We don't want oratory anymore; we want sound bites. And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think -- by personal broadcasting. I don't know how much listening there is in this conversation, which is sadly very common, especially in the UK. We're becoming desensitized. Our media have to scream at us with these kinds of headlines in order to get our attention. And that means it's harder for us to pay attention to the quiet, the subtle, the understated.
เราเริ่มใจร้อนกันมากขึ้น เราไม่ต้องการวาทศิลป์ สำนวนโวหารอีกต่อไป เราต้องการเสียงที่สร้างขึ้นมา และศิลปะของการสนทนา ได้ถูกแทนที่ - อย่างน่ากลัวนะครับ ในความคิดของผม - โดยการออกอากาศกระจายเสียงส่วนบุคคล ผมไม่ทราบว่าในการสนทนาครั้งนี้มีการรับฟังอยู่มากน้อยแค่ไหน ซึ่งก็น่าเศร้าที่มันมักจะเป็นเช่นนี้ครับ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศอังกฤษ เรามีการตอบสนองที่น้อยลง สื่อ (media) จึงต้องแผดเสียง ด้วยพาดหัวข่าวเช่นนี้ เพื่อที่จะได้รับความสนใจจากเรา และนั่นหมายความว่า มันยากขึ้นสำหรับเราที่จะให้ความสนใจ ต่อเสียงที่เบา ต่อสิ่งที่เข้าใจยาก ต่อสิ่งที่พูดถึงอย่างไม่เต็มที่
This is a serious problem that we're losing our listening. This is not trivial, because listening is our access to understanding. Conscious listening always creates understanding, and only without conscious listening can these things happen. A world where we don't listen to each other at all is a very scary place indeed. So I'd like to share with you five simple exercises, tools you can take away with you, to improve your own conscious listening. Would you like that?
นี่เป็นปัญหาร้ายแรงเลยครับ เรากำลังสูญเสียการรับฟังของเราไป นี่ไม่ใช่เรื่องเล็กน้อย เนื่องจากการรับฟังเป็นประตูไปสู่ความเข้าใจ การรับฟังอย่างแท้จริงทำให้เกิดความเข้าใจเสมอ การฟังแบบไม่ใส่ใจเท่านั้น ที่สามารภทำให้สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นมาได้ -- ในโลกที่ไม่มีใครฟังใครเลย มันเป็นที่ที่น่ากลัวมากเหลือเกินครับ ผมอยากที่จะแบ่งปันแบบฝึกหัด ห้าอย่าง ที่คุณสามารถนำไปใช้ได้จริงครับ เพื่อที่จะพัฒนาการรับฟังอย่างใส่ใจของคุณ คุณคิดว่าดีไหมครับ?
Audience: Yes!
(ผู้ชม: ครับ/ค่ะ) ดีเลยครับ
Good. The first one is silence. Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise to reset your ears and to recalibrate, so that you can hear the quiet again. If you can't get absolute silence, go for quiet, that's absolutely fine.
สิ่งแรกเลยก็คือ ความเงียบ เพียงแค่สามนาทีในหนึ่งวัน มันเป็นแบบฝึกหัดที่ดีมากเลยนะครับ ให้หูของคุณได้พักผ่อน ปรับสมดุลเสียใหม่ เพื่อที่คุณจะสามารถได้ยินเสียงแห่งความสงบเงียบอีกครั้ง ถ้าคุณไม่สามารถหาความเงียบสงัดได้ ให้ลองหาความ "สงบ" แทน ซึ่งก็ใช้ได้เช่นกัน
Second, I call this "the mixer." (Noise) So even if you're in a noisy environment like this -- and we all spend a lot of time in places like this -- listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear? How many individual channels in that mix am I listening to? You can do it in a beautiful place as well, like in a lake. How many birds am I hearing? Where are they? Where are those ripples? It's a great exercise for improving the quality of your listening.
อย่างที่สอง ผมเรียกสิ่งนี้ว่า มิกเซ่อร์ (mixer) (เสียง) แม้เวลาที่คุณอยู่ในที่ที่มีเสียงมากมายเช่นนี้ -- และเราก็ใช้เวลาไปในสถานที่ทำนองนี้มากเสียด้วยสิครับ -- ลองนั่งฟังเสียงที่ร้านกาแฟดู ว่าคุณสามารถแยกแยะเสียงออกมาได้มากน้อยแค่ไหน มีกี่เสียงแยกย่อยที่รวมเข้าด้วยกันอยู่ในหนึ่งเสียงรวมที่คุณกำลังได้ยินอยู่นี้ คุณสามารถทำแบบฝึกหัดนี้ในที่แบบอื่นก็ได้นะครับ เช่นในทะเลสาบ มีเสียงนกกี่ตัวที่คุณได้ยิน พวกมันอยู่ที่ไหน เสียงน้ำกระเพื่อมมาจากทางไหน นี่เป็นอีกแบบฝึกหัดนึงที่ยอดเยี่ยม สำหรับการพัฒนาคุณภาพการรับฟังของคุณ
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise. It's about enjoying mundane sounds. This, for example, is my tumble dryer.
อย่างที่สาม ผมจะขอเรียกมันว่า การชูรสนะครับ และมันก็เป็นแบบฝึกหัดที่งดงาม ซึ่งเกี่ยวกับการเพลิดเพลินไปกับเสียงทั่วๆไปที่เราคุ้นชิน ยกตัวอย่างเช่น เสียงของเครื่องอบผ้า
(Dryer)
(เครื่องอบผ้า) นี่คือจังหวะวอลทซ์
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three. I love it! Or just try this one on for size.
หนึ่ง, สอง, สาม. หนึ่ง, สอง, สาม. หนึ่ง สอง สาม. ผมชอบมันมากเลยครับ หรือว่าจะลองแบบนี้ก็ได้
(Coffee grinder)
(เครื่องคั่วเมล็ดกาแฟ)
Wow! So, mundane sounds can be really interesting -- if you pay attention. I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
โอ้โห! จะเห็นได้ว่า แม้แต่เสียงทั่วๆไปก็กลายเป็นสิ่งที่น่าสนใจหากเราตั้งใจฟังมันจริงๆ ผมเรียกสิ่งนี้ว่า คณะประสานเสียงที่ถูกซ่อนไว้ มันอยู่รอบๆตัวเราเสมอเลยครับ
The next exercise is probably the most important of all of these, if you just take one thing away. This is listening positions -- the idea that you can move your listening position to what's appropriate to what you're listening to. This is playing with those filters. Remember I gave you those filters? It's starting to play with them as levers, to get conscious about them and to move to different places. These are just some of the listening positions, or scales of listening positions, that you can use. There are many. Have fun with that. It's very exciting.
แบบฝึกหัดต่อไป ซึ่งน่าจะเป็นแบบผึกหัดที่สำคัญที่สุดจากทั้งหมดนี้ ถ้าคุณจะเลือกเอาไปเพียงอย่างเดียว นี่คือลักษณะท่าทางของการฟัง -- สิ่งที่ผมอยากบอกก็คือ คุณเปลี่ยนท่าฟังได้ เปลี่ยนไปในแบบที่เหมาะสมกับสิ่งที่คุณรับฟังอยู่ นี่เป็นการเล่นกับระบบการกรองเสียงของเรานะครับ ยังจำได้ไหมครับว่า ผมได้ให้เหล่าตัวกรองเสียงกับคุณไปเมื่อตอนต้น มันเริ่มทำงานด้วยกันโดยวิธีการต่างๆ ซึ่งจะทำให้เรารับรู้อย่างมีสติ และมุ่งไปยังที่ต่างๆ นี่เป็นเพียงวิธีการฟังบางส่วน หรือระดับของวิธีการฟังบางแบบที่คุณสามารถนำไปใช้ได้ มันมีเยอะมากครับ ขอให้คุณสนุกไปกับมันนะครับ มันน่าตื่นเต้นจริงๆ
And finally, an acronym. You can use this in listening, in communication. If you're in any one of those roles -- and I think that probably is everybody who's listening to this talk -- the acronym is RASA, which is the Sanskrit word for "juice" or "essence." And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person; "Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK"; "Summarize" -- the word "so" is very important in communication; and "Ask," ask questions afterwards.
และท้ายที่สุด คือ คำย่อ คุณสามารถใช้ตัวย่อได้ในการรับฟัง ในการสื่อสาร ถ้าหากว่าคุณคือหนึ่งในบุคคลเหล่านี้ -- ซึ่งผมคิดว่าใช่นะครับ สำหรับผู้ชมในที่นี้ -- อักษรย่อก็คือ RASA เป็นคำในภาษาสันสกฤต ที่แปลว่า สารสกัดส่วนสำคัญ และ RASA หมายถึง การรับ (Receive) ซึ่งสื่อให้เห็นถึงความสำคัญของการใส่ใจในรายบุคคล การรู้ซึ่งถึงคุณค่า (Appreciate) สร้างเสียงเล็กๆ เช่น อืม, อ๋อ, โอเค โดยสรุป คำว่า "ดังนั้น" มีความสำคัญมากในการสื่อสาร และคำถาม, ตั้งคำถามหลังจากที่ฟังไปแล้วด้วยนะครับ
Now sound is my passion, it's my life. I wrote a whole book about it. So I live to listen. That's too much to ask for most people. But I believe that every human being needs to listen consciously in order to live fully -- connected in space and in time to the physical world around us, connected in understanding to each other, not to mention spiritually connected, because every spiritual path I know of has listening and contemplation at its heart.
เสียง คือสื่งที่ผมหลงใหล มันคือชีวิตของผมเลยทีเดียว ผมเขียนหนังสือทั้งเล่มเกี่ยวกับเสียง ผมมีชีวิตอยู่เพื่อรับฟัง มันเป็นสิ่งที่มากไปเสียหน่อยที่จะขอ สำหรับหลายๆคน แต่ผมเชื่อเป็นอย่างยิ่งว่ามนุษย์ทุกๆคน ต้องฟังอย่างมีสติ เพื่อที่จะใช้ชีวิตได้อย่างคุ้มค่า -- เชื่อมต่อกับสถานที่และเวลา กับโลกรอบๆตัวของพวกเรา เชื่อมโยงเพื่อความเข้าใจกันและกัน ซึ่งเราคงไม่ต้องกล่าวถึงการเชื่อมโยงระดับจิตใจเลย เพราะทุกๆวิถี และแนวทางในระดับของจิตใจที่ผมรู้จักนั้น มีการรับฟัง และพิจารณาใคร่ครวญ อยู่ ณ แก่นของวิถีทางเหล่านั้นอยู่เเล้ว
That's why we need to teach listening in our schools as a skill. Why is it not taught? It's crazy. And if we can teach listening in our schools, we can take our listening off that slippery slope to that dangerous, scary world that I talked about, and move it to a place where everybody is consciously listening all the time, or at least capable of doing it.
และนั้นก็คือ ทำไม เราจึงจำเป็นที่จะต้องสอนวิธีการรับฟังในโรงเรียน โดยที่เป็นทักษะอย่างหนึ่ง ทำไมถึงไม่มีการสอนทักษะนี้ครับ? มันบ้ามากเลย แล้วถ้าเราสอนทักษะการฟังในโรงเรียน เราก็จะสามารถตัดปัญหาของความไม่มีทักษะในการรับฟังออกไป จากโลกที่น่ากลัวที่ผมกล่าวถึงในตอนต้นไปได้ แล้วนำเราไปสู่ที่ที่ทุกคนรับฟังกันและกันอย่างมีสติอยู่ตลอดเวลา -- หรืออย่างน้อย มีความสามารถที่จะทำเช่นนั้นได้
Now, I don't know how to do that, but this is TED, and I think the TED community is capable of anything. So I invite you to connect with me, connect with each other, take this mission out. And let's get listening taught in schools, and transform the world in one generation to a conscious, listening world -- a world of connection, a world of understanding and a world of peace.
แต่ในตอนนี้ ผมยังไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร แต่ นี่คือ TED และผมคิดว่าชุมชน TED นี้สามารถทำทุกอย่างให้เป็นจริงขึ้นมาได้ ดังนั้นผมจึงขอเชิญชวนให้คุณมาร่วมกับผม และเชื่อมโยงกับทุกๆคนนะครับ ร่วมกันนำภารกิจนี้ออกไปสู้สังคม และมาช่วยกันส่งเสริมการสอนทักษะการฟังนี้ในโรงเรียน แล้วเปลี่ยนแปลงโลกของเราให้มาเป็นโลกที่ฟังกันอย่างมีสติให้ได้ภายในหนึ่งชั่วอายุคน โลกแห่งการเชื่อมโยง โลกแห่งความเข้าใจ และความสงบสุข ขอบคุณมากครับ ที่รับฟังผมในวันนี้
Thank you for listening to me today.
(เสียงปรบมือ)
(Applause)