We are losing our listening. We spend roughly 60 percent of our communication time listening, but we're not very good at it. We retain just 25 percent of what we hear. Now -- not you, not this talk, but that is generally true.
Ne pierdem capacitatea de a asculta. Petrecem circa 60% din timpul nostru de comunicare ascultând, dar nu o facem prea bine. Reținem doar 25% din ce auzim. Nu e vorba de voi, de această prezentare, dar este un lucru general valabil.
(Laughter)
(Râsete)
Let's define listening as making meaning from sound. It's a mental process, and it's a process of extraction.
Să definim ascultarea ca fiind procesul prin care extragem sens din sunete. Este un proces mintal, unul de extracție.
We use some pretty cool techniques to do this. One of them is pattern recognition. (Crowd noises) So in a cocktail party like this, if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up. We recognize patterns to distinguish noise from signal, and especially our name. Differencing is another technique we use. If I left this pink noise on for more than a couple of minutes, (Pink noise) you would literally cease to hear it. We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
Folosim niște tehnici interesante pentru asta. Una dintre ele e recunoașterea tiparelor. (Zgomot de mulțime) La o petrecere precum aceasta, dacă spun: „David, Sara, fiți atenți!”, unii dintre voi se vor ridica. Recunoaștem tipare pentru a deosebi zgomotele de semnale și mai ales numele noastre. Diferențierea e o altă tehnică folosită. Dacă las acest zgomot mai mult de două minute, pur și simplu nu îl veți mai auzi. Ascultăm diferențele și ignorăm sunetele care nu se schimbă.
And then there is a whole range of filters. These filters take us from all sound down to what we pay attention to. Most people are entirely unconscious of these filters. But they actually create our reality in a way, because they tell us what we're paying attention to right now. I'll give you one example of that. Intention is very important in sound, in listening. When I married my wife, I promised her I would listen to her every day as if for the first time. Now that's something I fall short of on a daily basis.
Există și o serie de filtre. Ele fac trecerea de la sunetul de ansamblu la ceea ce ascultăm cu atenție. Majoritatea oamenilor nu sunt conștienți că aceste filtre există. Dar ele construiesc realitatea, într-un fel, pentru că ne spun pe ce ne concentrăm atenția acum. Să vă dau un exemplu: intenția este foarte importantă în ascultare. Când m-am căsătorit, i-am promis soției că o voi asculta în fiecare zi ca și cum ar fi pentru prima dată. Până acum, nu am reușit să îmi țin promisiunea.
(Laughter)
(Râsete)
But it's a great intention to have in a relationship.
Dar este o intenție importantă într-o relație.
(Laughter)
(Râsete)
But that's not all. Sound places us in space and in time. If you close your eyes right now in this room, you're aware of the size of the room from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces; you're aware of how many people are around you, because of the micro-noises you're receiving. And sound places us in time as well, because sound always has time embedded in it. In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future. So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
Dar asta nu este tot. Sunetele ne situează în timp și spațiu. Dacă închideți ochii, acum, în această cameră, știți cât de mare este camera datorită reverberației pentru că sunetul se reflectă pe toate suprafețele. Și știți câți oameni sunt în jurul vostru datorită micro-zgomotelor primite. Sunetul ne poziționează și în timp pentru că sunetul conține întotdeauna ideea de timp în el. Faptul că ascultăm e principalul mijloc, aș spune, prin care experimentăm curgerea timpului din trecut spre viitor. „Sunetul e timp și sens” - e un citat minunat.
I said at the beginning, we're losing our listening. Why did I say that? Well, there are a lot of reasons for this. First of all, we invented ways of recording -- first writing, then audio recording and now video recording as well. The premium on accurate and careful listening has simply disappeared. Secondly, the world is now so noisy, (Noise) with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen; it's tiring to listen. Many people take refuge in headphones, but they turn big, public spaces like this, shared soundscapes, into millions of tiny, little personal sound bubbles. In this scenario, nobody's listening to anybody.
La început am spus că nu mai știm să ascultăm. De ce am spus asta? Există o serie de motive. În primul rând, am creat mijloace de înregistrare - prima dată scrisul, apoi înregistrarea audio și acum înregistrarea video. Beneficiul de a asculta corect și cu atenție a dispărut pur și simplu. În al doilea rând, lumea e atât de zgomotoasă acum, (Zgomot) cu toată cacofonia vizuală și auditivă, este greu să asculți, devine obositor să asculți. Mulți găsesc refugiu în căști, dar transformă spațiile publice mari, ca acesta, unde sunetele sunt comune, în milioane de bule sonore personale. Aici nimeni nu mai ascultă pe nimeni.
We're becoming impatient. We don't want oratory anymore; we want sound bites. And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think -- by personal broadcasting. I don't know how much listening there is in this conversation, which is sadly very common, especially in the UK. We're becoming desensitized. Our media have to scream at us with these kinds of headlines in order to get our attention. And that means it's harder for us to pay attention to the quiet, the subtle, the understated.
Nu mai avem răbdare. Nu mai vrem oratorie, vrem bucăți de sunet. Și arta conversației este înlocuită - și asta e periculos, cred eu - prin transmisii unilaterale. Nu știu cât de mult se ascultă într-o astfel de conversație, care, din păcate, e foarte des întâlnită mai ales în Regatul Unit. Ne desensibilizăm. Mass-media trebuie să urle la noi cu astfel de titluri pentru a ne atrage atenția. Asta înseamnă că ne e mai greu să fim atenți la ceea ce este liniștit, subtil, modest.
This is a serious problem that we're losing our listening. This is not trivial, because listening is our access to understanding. Conscious listening always creates understanding, and only without conscious listening can these things happen. A world where we don't listen to each other at all is a very scary place indeed. So I'd like to share with you five simple exercises, tools you can take away with you, to improve your own conscious listening. Would you like that?
Nu mai ascultăm și asta este o problemă gravă. Nu este ceva banal pentru că ascultând, înțelegem. Ascultarea conștientă duce mereu la înțelegere. Dacă nu există ascultare conștientă, apar astfel de lucruri - o lume în care nu ne mai ascultăm deloc unii pe alții este, într-adevăr, un loc înspăimântător. Aș vrea să vă împărtășesc 5 exerciții simple pe care le puteți face pentru a vă îmbunătăți capacitatea de a asculta conștient. V-ar plăcea să facem asta?
Audience: Yes!
Publicul: Da!
Good. The first one is silence. Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise to reset your ears and to recalibrate, so that you can hear the quiet again. If you can't get absolute silence, go for quiet, that's absolutely fine.
Bine. Primul exercițiu este liniștea. Doar trei minute de liniște pe zi reprezintă un exercițiu minunat pentru a vă reseta, recalibra urechile pentru a putea auzi din nou liniștea. Dacă nu găsiți un loc unde nu se aude nimic, mergeți într-unul liniștit, e în regulă.
Second, I call this "the mixer." (Noise) So even if you're in a noisy environment like this -- and we all spend a lot of time in places like this -- listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear? How many individual channels in that mix am I listening to? You can do it in a beautiful place as well, like in a lake. How many birds am I hearing? Where are they? Where are those ripples? It's a great exercise for improving the quality of your listening.
Al doilea exercițiu este mixerul. (Zgomot) Chiar dacă vă aflați într-un mediu zgomotos, precum acesta -- și petrecem cu toții mult timp în astfel de locuri -- când sunteți într-o cafenea ascultați câte canale de sunete puteți auzi. Câte canale individuale ascult în acel amestec? Puteți face asta și într-un loc liniștit, pe un lac. Câte păsări aud? Unde sunt ele? De unde se aud acele valuri? Este un exercițiu minunat pentru îmbunătățirea capacității de a asculta.
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise. It's about enjoying mundane sounds. This, for example, is my tumble dryer.
Al treilea exercițiu minunat presupune să savurați sunetele. Presupune să vă bucurați de sunetele obișnuite.
(Dryer)
Iată mașina mea de spălat uscând rufele.
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three. I love it! Or just try this one on for size.
Este un vals. Un, doi, trei. Un, doi, trei. Un, doi, trei. Minunat. Sau încercați ceva mai mic.
(Coffee grinder)
(Râșnița de cafea)
Wow! So, mundane sounds can be really interesting -- if you pay attention. I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
Uau! Sunetele obișnuite sunt interesante dacă asculți atent. Corul ascuns, așa îl numesc. Este în jurul nostru tot timpul.
The next exercise is probably the most important of all of these, if you just take one thing away. This is listening positions -- the idea that you can move your listening position to what's appropriate to what you're listening to. This is playing with those filters. Remember I gave you those filters? It's starting to play with them as levers, to get conscious about them and to move to different places. These are just some of the listening positions, or scales of listening positions, that you can use. There are many. Have fun with that. It's very exciting.
Următorul exercițiu e probabil cel mai important dintre toate, ar trebui să îl rețineți. E vorba despre unghiurile de ascultare -- ideea e că îți poți schimba unghiul de ascultare pentru a se potrivi cu ce asculți tu. Înseamnă să ne jucăm cu acele filtre. Dacă vă amintiți, v-am spus la început care sunt. Înseamnă să ne jucăm cu ele ca niște pârghii, să devenim conștienți de ele și să ne mutăm în locuri diferite. Acestea sunt doar câteva dintre unghiurile de ascultare pe care le puteți folosi. Sunt multe. Distrați-vă cu ele. Sunt foarte interesante.
And finally, an acronym. You can use this in listening, in communication. If you're in any one of those roles -- and I think that probably is everybody who's listening to this talk -- the acronym is RASA, which is the Sanskrit word for "juice" or "essence." And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person; "Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK"; "Summarize" -- the word "so" is very important in communication; and "Ask," ask questions afterwards.
Și, în sfârșit, un acronim. Îl puteți folosi în ascultare, în comunicare. Dacă vă aflați în oricare din aceste roluri -- așa cum cred că vă aflați toți, cei care ascultați această prezentare - acronimul este PARI care este un cuvânt din sanscrită și înseamnă miez sau esență. Acronimul vine de la „Primește”, adică fii atent la ce spune persoana respectivă: „Apreciază”, rostește sunete precum „hmm”, „oh”, „ok”; „Recapitulează”, „deci” e foarte important când comunicați; și „Întreabă”, pune întrebări după aceea.
Now sound is my passion, it's my life. I wrote a whole book about it. So I live to listen. That's too much to ask for most people. But I believe that every human being needs to listen consciously in order to live fully -- connected in space and in time to the physical world around us, connected in understanding to each other, not to mention spiritually connected, because every spiritual path I know of has listening and contemplation at its heart.
Sunetele reprezintă pasiunea mea, viața mea. Am scris o carte despre ele. Deci, eu trăiesc pentru a asculta. Pentru majoritatea oamenilor, asta ar fi prea mult. Însă cred că fiecare ființă umană trebuie să asculte conștient pentru a trăi din plin -- pentru a fi legată în timp și spațiu de lumea fizică din jurul nostru, pentru a-și înțelege semenii, pentru a se dezvolta spiritual pentru că în centrul tuturor drumurilor spirituale pe care le cunosc, se află ascultarea și meditația.
That's why we need to teach listening in our schools as a skill. Why is it not taught? It's crazy. And if we can teach listening in our schools, we can take our listening off that slippery slope to that dangerous, scary world that I talked about, and move it to a place where everybody is consciously listening all the time, or at least capable of doing it.
De aceea, trebuie ca în școli să se predea tehnici de ascultare. De ce nu se face asta? E o nebunie. Dacă i-am învăța pe copii în școli cum să asculte, putem împiedica pierderea capacității de ascultare, care duce la acea lume înfricoșătoare despre care v-am vorbit și astfel toată lumea ar asculta conștient tot timpul - sau cel puțin ar putea fi capabilă să facă asta.
Now, I don't know how to do that, but this is TED, and I think the TED community is capable of anything. So I invite you to connect with me, connect with each other, take this mission out. And let's get listening taught in schools, and transform the world in one generation to a conscious, listening world -- a world of connection, a world of understanding and a world of peace.
Nu știu cum am putea face asta, dar suntem la TED și cred că comunitate TED poate face orice. Vă invit să luați legătura cu mine, între voi, răspândiți această misiune ca tehnicile de ascultare să fie predate în școli, și să transformăm lumea într-o generație într-una conștientă, ce ascultă, interconectată, plină de înțelegere și pace. Vă mulțumesc că m-ați ascultat.
Thank you for listening to me today.
(Aplauze)
(Applause)