We are losing our listening. We spend roughly 60 percent of our communication time listening, but we're not very good at it. We retain just 25 percent of what we hear. Now -- not you, not this talk, but that is generally true.
Estamos perdendo nossa habilidade de escutar. Passamos cerca de 60% do nosso tempo de comunicação escutando. Mas não somos muito bons nisso. Retemos apenas 25% daquilo que ouvimos. Bem, vocês não, não nesta palestra, mas isto é geralmente verdade.
(Laughter)
Vamos definir escutar
Let's define listening as making meaning from sound. It's a mental process, and it's a process of extraction.
como a criação de significado a partir do som. É um processo mental, e é um processo de extração.
We use some pretty cool techniques to do this. One of them is pattern recognition. (Crowd noises) So in a cocktail party like this, if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up. We recognize patterns to distinguish noise from signal, and especially our name. Differencing is another technique we use. If I left this pink noise on for more than a couple of minutes, (Pink noise) you would literally cease to hear it. We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
Usamos algumas técnicas bem legais para isso. Uma delas é o reconhecimento de padrões. (Ruído de multidão) Em uma festa como esta, se eu disser: "David, Sara, prestem atenção" alguns de vocês endireitam-se. Nós reconhecemos padrões para distinguir ruído de sinal, especialmente o nosso nome. Diferenciar é outra técnica que usamos. Se eu deixar este ruído rosa ligado por alguns minutos, vocês vão parar de ouvi-lo literalmente. Nós escutamos as diferenças, descartamos os sons que se mantém constantes.
And then there is a whole range of filters. These filters take us from all sound down to what we pay attention to. Most people are entirely unconscious of these filters. But they actually create our reality in a way, because they tell us what we're paying attention to right now. I'll give you one example of that. Intention is very important in sound, in listening. When I married my wife, I promised her I would listen to her every day as if for the first time. Now that's something I fall short of on a daily basis.
E há uma gama de filtros. Esses filtros nos levam de todos os sons para aqueles aos quais prestamos atenção. A maioria das pessoas está totalmente inconsciente destes filtros. Mas eles criam, de certa forma, a nossa realidade, porque nos mostram em que estamos prestando atenção no momento. Aqui está um exemplo: Intenção é muito importante no som, em escutar. Quando eu me casei, prometi a ela que a escutaria todos os dias como se fosse a primeira vez. Bem, isso é algo em que falho diariamente.
(Laughter)
(Risos)
But it's a great intention to have in a relationship.
Mas é uma boa intenção para uma relação.
(Laughter)
Mas isso não é tudo.
But that's not all. Sound places us in space and in time. If you close your eyes right now in this room, you're aware of the size of the room from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces; you're aware of how many people are around you, because of the micro-noises you're receiving. And sound places us in time as well, because sound always has time embedded in it. In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future. So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
O som nos coloca em espaço e em tempo. Se fecharem seus olhos agora, neste salão, vocês estão cientes do tamanho do salão pelo eco e pelo som refletindo nas superfícies. E estão cientes do número de pessoas à sua volta por causa dos microrruídos que estão recebendo. E o som também nos situa no tempo, porque o som sempre tem tempo incorporado nele. De fato, eu sugiro que a nossa escuta é a principal forma de sentimos o fluxo do tempo do passado ao futuro. "Sonoridade é tempo e significado", uma grande citação
I said at the beginning, we're losing our listening. Why did I say that? Well, there are a lot of reasons for this. First of all, we invented ways of recording -- first writing, then audio recording and now video recording as well. The premium on accurate and careful listening has simply disappeared. Secondly, the world is now so noisy, (Noise) with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen; it's tiring to listen. Many people take refuge in headphones, but they turn big, public spaces like this, shared soundscapes, into millions of tiny, little personal sound bubbles. In this scenario, nobody's listening to anybody.
Disse no início que estamos perdendo a habilidade de escutar. Por que eu disse? Bom, há muitas razões. Primeiramente, inventamos formas de registrar, primeiro a escrita, depois a gravação de áudio e hoje também a gravação de vídeo. O bônus de escutar apurada e cuidadosamente simplesmente desapareceu. Em segundo lugar, o mundo agora é tão ruidoso, (Ruído) com esta cacofonia acontecendo de forma visual e auditiva, é muito difícil escutar; é cansativo escutar. Muitos se refugiam em fones de ouvido, mas eles transformam grandes espaços públicos como este, panoramas sonoras compartilhados, em milhões de minúsculas bolhinhas pessoais de som Nesse cenário, ninguém escuta ninguém.
We're becoming impatient. We don't want oratory anymore; we want sound bites. And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think -- by personal broadcasting. I don't know how much listening there is in this conversation, which is sadly very common, especially in the UK. We're becoming desensitized. Our media have to scream at us with these kinds of headlines in order to get our attention. And that means it's harder for us to pay attention to the quiet, the subtle, the understated.
Estamos nos tornando impacientes. Não queremos mais a oratória, queremos frases de efeito. E a arte da conversa está sendo substituída; perigosamente, acho eu; pela transmissão individual. Não sei quanta escuta há nesta conversa, o que é, infelizmente, muito comum, principalmente no Reino Unido. Estamos ficando insensíveis. Nossa mídia tem que gritar estes tipos de manchetes para atrair nossa atenção. E isso significa que é mais difícil para nós prestar atenção ao quieto, ao sutil, ao discreto.
This is a serious problem that we're losing our listening. This is not trivial, because listening is our access to understanding. Conscious listening always creates understanding, and only without conscious listening can these things happen. A world where we don't listen to each other at all is a very scary place indeed. So I'd like to share with you five simple exercises, tools you can take away with you, to improve your own conscious listening. Would you like that?
É um problema sério estarmos perdendo nossa habilidade de escutar. Não é trivial. Porque escutar é nosso acesso à compreensão. Escutar conscientemente sempre cria a compreensão. E somente sem escutar conscientemente podem acontecer coisas assim; um mundo onde não escutamos uns aos outros, é um lugar deveras assustador. Eu gostaria de dividir com vocês cinco exercícios e ferramentas simples que vocês podem levar, para melhorar sua habilidade de escutar conscientemente. Vocês gostariam?
Audience: Yes!
(Plateia: Sim.) Bom.
Good. The first one is silence. Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise to reset your ears and to recalibrate, so that you can hear the quiet again. If you can't get absolute silence, go for quiet, that's absolutely fine.
O primeiro é o silêncio. Apenas três minutos de silêncio por dia é um exercício maravilhoso para reajustar seus ouvidos e recalibrar para que possam novamente ouvir a quietude. Se não conseguirem silêncio absoluto, fiquem apenas quietos, funciona também.
Second, I call this "the mixer." (Noise) So even if you're in a noisy environment like this -- and we all spend a lot of time in places like this -- listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear? How many individual channels in that mix am I listening to? You can do it in a beautiful place as well, like in a lake. How many birds am I hearing? Where are they? Where are those ripples? It's a great exercise for improving the quality of your listening.
Segundo, a batedeira. (Ruído) Mesmo se estiverem em um ambiente ruidoso assim; e todos nós passamos muito tempo em lugares assim; escutem na lanchonete quantos canais sonoros podem ouvir? Quantos canais individuais, naquela mistura, estão escutando? Também podem fazer em um lugar lindo, como num lago. Quantos pássaros ouvem? Onde estão? Onde estão aquelas ondulações? É um excelente exercício para aprimorar sua habilidade de escutar.
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise. It's about enjoying mundane sounds. This, for example, is my tumble dryer.
Terceiro, chamo este exercício de saborear, e é um bonito exercício. É sobre como curtir sons banais. Este, por exemplo, é a minha secadora.
(Dryer)
(Secadora) É uma valsa.
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three. I love it! Or just try this one on for size.
Um, dois, três. Um, dois, três. Um, dois, três. Adoro isso. Ou experimentem este aqui.
(Coffee grinder)
(Moedor de café)
Wow! So, mundane sounds can be really interesting -- if you pay attention. I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
Uau! Sons banais podem ser realmente interessantes, se ouvirem bem. Chamo de coro secreto. Estão sempre à nossa volta.
The next exercise is probably the most important of all of these, if you just take one thing away. This is listening positions -- the idea that you can move your listening position to what's appropriate to what you're listening to. This is playing with those filters. Remember I gave you those filters? It's starting to play with them as levers, to get conscious about them and to move to different places. These are just some of the listening positions, or scales of listening positions, that you can use. There are many. Have fun with that. It's very exciting.
O próximo exercício é, provavelmente, o mais importante de todos, se guardarem apenas uma coisa daqui. São posições auditivas; o conceito de que podemos mudar nossa posição auditiva para o que for adequado ao que estamos escutando. É brincar com esses filtros. Lembrem-se, falei deles no início. É começar a brincar com eles como alavancas, para tornar-se ciente deles e ir a lugares diferentes. Estas são só algumas das posições auditivas, ou escalas de posições auditivas que podem usar. Há muitas. Divirtam-se com isso. É muito empolgante.
And finally, an acronym. You can use this in listening, in communication. If you're in any one of those roles -- and I think that probably is everybody who's listening to this talk -- the acronym is RASA, which is the Sanskrit word for "juice" or "essence." And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person; "Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK"; "Summarize" -- the word "so" is very important in communication; and "Ask," ask questions afterwards.
E finalmente, um acrônimo. Podem usá-lo na escuta e na comunicação. Se desempenharem quaisquer desses papeis; e acho que provavelmente são todos vendo esta palestra; o acrônimo é RASA, que é a palavra em sânscrito para sumo ou essência. RASA significa receba, ou seja, preste atenção na pessoa; aprecie, fazendo pequenos ruídos como hm, oh, ok; sintetize, a palavra “então” é muito importante em comunicação; e "ask" (pergunte), faça perguntas em seguida.
Now sound is my passion, it's my life. I wrote a whole book about it. So I live to listen. That's too much to ask for most people. But I believe that every human being needs to listen consciously in order to live fully -- connected in space and in time to the physical world around us, connected in understanding to each other, not to mention spiritually connected, because every spiritual path I know of has listening and contemplation at its heart.
Som é a minha paixão, é a minha vida. Escrevi um livro sobre o tema. Assim vivo para escutar. Para a maioria das pessoas isso é pedir demais. Mas acredito que todo ser humano precisa escutar conscientemente para viver plenamente; conectado em espaço e tempo ao mundo físico ao nosso redor, conectado para entender um ao outro, sem mencionar a conexão espiritual, porque todo caminho espiritual que conheço pratica a escuta e a contemplação em sua essência.
That's why we need to teach listening in our schools as a skill. Why is it not taught? It's crazy. And if we can teach listening in our schools, we can take our listening off that slippery slope to that dangerous, scary world that I talked about, and move it to a place where everybody is consciously listening all the time, or at least capable of doing it.
É por isso que precisamos ensinar a escutar nas escolas como uma habilidade. Por que não ensinam? É loucura. E se pudermos ensinar a escutar nas escolas, poderemos retirar nossa escuta deste declive escorregadio que leva àquele mundo perigoso e assustador que mencionei e levá-la a um lugar onde todos escutam conscientemente o tempo todo; ou, pelo menos, são capazes de fazê-lo.
Now, I don't know how to do that, but this is TED, and I think the TED community is capable of anything. So I invite you to connect with me, connect with each other, take this mission out. And let's get listening taught in schools, and transform the world in one generation to a conscious, listening world -- a world of connection, a world of understanding and a world of peace.
Agora, não sei como fazer isso, mas este é TED, e acho que a comunidade do TED é capaz de qualquer coisa. Então, eu os convido a se conectarem comigo, um com o outro a levarem essa missão afora e vamos ensinar a escutar nas escolas. e, em uma geração, fazer o mundo escutar conscientemente; um mundo de conexão, um mundo de compreensão e um mundo de paz. Obrigado por me escutarem hoje.
Thank you for listening to me today.
(Aplausos)
(Applause)