We are losing our listening. We spend roughly 60 percent of our communication time listening, but we're not very good at it. We retain just 25 percent of what we hear. Now -- not you, not this talk, but that is generally true.
Nós estamos a perder a nossa capacidade de ouvir. Nós passamos cerca de 60% do nosso tempo comunicativo, a ouvir. Mas não somos muito bons a fazer isso. Nós retemos apenas 25% do que ouvimos. Não estou a falar de vocês, nem desta palestra, mas, geralmente, é verdade.
(Laughter)
Vamos definir o que é ouvir
Let's define listening as making meaning from sound. It's a mental process, and it's a process of extraction.
como dar significado aos sons. É um processo mental, e é um processo de extração.
We use some pretty cool techniques to do this. One of them is pattern recognition. (Crowd noises) So in a cocktail party like this, if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up. We recognize patterns to distinguish noise from signal, and especially our name. Differencing is another technique we use. If I left this pink noise on for more than a couple of minutes, (Pink noise) you would literally cease to hear it. We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
Nós usamos umas técnicas muito porreiras para fazer isso. Uma delas é o reconhecimento de padrões. (Barulho de multidão) Por isso, numa festa como esta, se eu disser, "David, Sara, prestem atenção" alguns de vocês acabaram de ficar em alerta. Nós reconhecemos padrões para distinguir o barulho da informação, e especialmente o nosso nome. Diferenciação é outra técnica que nós usamos. Se eu deixar este barulho ligado por mais de dois minutos, vocês literalmente deixariam de ouvi-lo. Nós prestamos atenção às diferenças, dispensamos os sons que não mudam.
And then there is a whole range of filters. These filters take us from all sound down to what we pay attention to. Most people are entirely unconscious of these filters. But they actually create our reality in a way, because they tell us what we're paying attention to right now. I'll give you one example of that. Intention is very important in sound, in listening. When I married my wife, I promised her I would listen to her every day as if for the first time. Now that's something I fall short of on a daily basis.
E depois há ainda toda uma gama de filtros. Estes filtros levam-nos de toda a imensidão de sons até aos que prestamos atenção. A maioria das pessoas não tem consciência de que usa estes filtros. Mas eles criam a nossa realidade, de certa forma, porque são eles que definem a que prestamos atenção a cada momento. Dou-vos um exemplo: A intenção é muito importante no som e na audição. Quando eu me casei com minha mulher, eu prometi-lhe que a ouviria todos os dias como se fosse a primeira vez. Ora, eu fico aquém dessa promessa diariamente.
(Laughter)
(Risos)
But it's a great intention to have in a relationship.
Mas é uma excelente intenção num relacionamento.
(Laughter)
Mas não é só.
But that's not all. Sound places us in space and in time. If you close your eyes right now in this room, you're aware of the size of the room from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces; you're aware of how many people are around you, because of the micro-noises you're receiving. And sound places us in time as well, because sound always has time embedded in it. In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future. So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
O som dá-nos uma posição no espaço e no tempo. Se fecharem os olhos agora mesmo, nesta sala, vocês terão consciência da dimensão dela através da reverberação e da ressonância dos sons nas superfícies. E também terão consciência da quantidade de pessoas à vossa volta, por causa dos micro-sons que recebem. E o som também nos posiciona no tempo, porque o som tem sempre uma medida de tempo incorporado nele. Na verdade, eu gostava de sugerir que a audição é a principal forma de sentirmos o passar do tempo do passado para o futuro. Então, "A sonoridade é tempo e significado" - uma grande citação.
I said at the beginning, we're losing our listening. Why did I say that? Well, there are a lot of reasons for this. First of all, we invented ways of recording -- first writing, then audio recording and now video recording as well. The premium on accurate and careful listening has simply disappeared. Secondly, the world is now so noisy, (Noise) with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen; it's tiring to listen. Many people take refuge in headphones, but they turn big, public spaces like this, shared soundscapes, into millions of tiny, little personal sound bubbles. In this scenario, nobody's listening to anybody.
Eu disse no início que estamos a perder a capacidade de ouvir. Porque é que disse isso? Bem, há várias razões. Primeiro, inventámos formas de registar -- primeiro pela escrita, depois pela gravação de áudio e agora pela gravação de vídeo também. A recompensa de uma audição precisa e cuidadosa simplesmente desapareceu. Em segundo lugar, o mundo de hoje é tão barulhento, (Barulho) com esta cacofonia constante visual e auditiva, que é simplesmente difícil de ouvir; é cansativo ouvir com atenção. Muitas pessoas refugiam-se nos auscultadores, mas eles transformam grandes espaços públicos como este, paisagens sonoras partilhadas, em milhões de pequenas bolhas sonoras pessoais. Neste cenário, ninguém ouve ninguém.
We're becoming impatient. We don't want oratory anymore; we want sound bites. And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think -- by personal broadcasting. I don't know how much listening there is in this conversation, which is sadly very common, especially in the UK. We're becoming desensitized. Our media have to scream at us with these kinds of headlines in order to get our attention. And that means it's harder for us to pay attention to the quiet, the subtle, the understated.
Estamos a tornar-nos impacientes. Nós já não nos interessamos por retórica, queremos pequenos títulos. E a arte da conversação está a ser substituída -- perigosamente, na minha opinião -- por uma emissão pessoal. Não sei quanta audição existe neste tipo de conversa, que infelizmente é muito comum, especialmente no Reino Unido Estamos a ficar dessensibilizados. Os meios de comunicação social têm de gritar este tipo de manchetes de forma a chamarem a nossa atenção. E isso significa que é mais difícil prestarmos atenção ao pacato e ao subtil, ao discreto.
This is a serious problem that we're losing our listening. This is not trivial, because listening is our access to understanding. Conscious listening always creates understanding, and only without conscious listening can these things happen. A world where we don't listen to each other at all is a very scary place indeed. So I'd like to share with you five simple exercises, tools you can take away with you, to improve your own conscious listening. Would you like that?
É um problema sério o facto de estarmos a perder a nossa capacidade de ouvir. Não é trivial. Porque ouvir é o caminho para o entendimento. A audição consciente leva sempre à compreensão. E é apenas sem audição consciente que estas coisas podem acontecer -- um mundo em que não nos ouvimos uns aos outros, é, de facto, um mundo assustador. Por isso, eu gostava de partilhar com vocês cinco exercícios simples, ferramentas que podem levar com vocês para melhorar a vossa audição consciente. Querem?
Audience: Yes!
(Plateia: Sim!) Bom.
Good. The first one is silence. Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise to reset your ears and to recalibrate, so that you can hear the quiet again. If you can't get absolute silence, go for quiet, that's absolutely fine.
O primeiro é silêncio. Apenas três minutos por dia de silêncio é um exercício maravilhoso para reajustar e re-calibrar os ouvidos de forma a poderem ouvir o silêncio novamente. Se não conseguirem silêncio absoluto, tentem o sossego, não há problema nenhum.
Second, I call this "the mixer." (Noise) So even if you're in a noisy environment like this -- and we all spend a lot of time in places like this -- listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear? How many individual channels in that mix am I listening to? You can do it in a beautiful place as well, like in a lake. How many birds am I hearing? Where are they? Where are those ripples? It's a great exercise for improving the quality of your listening.
O segundo eu chamo de batedeira. (Barulho) Mesmo que se encontrem num ambiente barulhento destes -- e todos nós passamos muito tempo em sítios assim -- tentem ouvir no café, e perceber quantas frequências de som conseguem ouvir? Quantas frequências individuais consigo eu ouvir? Podem fazê-lo também num lugar bonito, como num lago. Quantos pássaros consigo ouvir? Onde estão eles? Onde estão aquelas ondulações? É um exercício excelente para melhorar a qualidade da vossa audição.
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise. It's about enjoying mundane sounds. This, for example, is my tumble dryer.
Ao terceiro eu chamo de saborear e este é um exercício óptimo. É sobre apreciar sons comuns. Isto, por exemplo, é o meu secador da roupa.
(Dryer)
(Secador) É uma valsa.
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three. I love it! Or just try this one on for size.
Um, dois, três. Um, dois, três. Um, dois, três. Adoro! Ou experimentem este.
(Coffee grinder)
(Moinho de café)
Wow! So, mundane sounds can be really interesting -- if you pay attention. I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
Uau! Os sons banais podem ser muito interessantes se prestarem atenção. Chamo a isto o coro escondido. Está sempre à nossa volta.
The next exercise is probably the most important of all of these, if you just take one thing away. This is listening positions -- the idea that you can move your listening position to what's appropriate to what you're listening to. This is playing with those filters. Remember I gave you those filters? It's starting to play with them as levers, to get conscious about them and to move to different places. These are just some of the listening positions, or scales of listening positions, that you can use. There are many. Have fun with that. It's very exciting.
O próximo exercício é, provavelmente, o mais importante deles todos, aquilo que quero que se lembrem. E são as posturas auditivas -- a ideia de que podemos mudar a nossa postura auditiva para o que é apropriado ao que estamos a ouvir. Isto é brincar com os filtros. Lembram-se, eu falei sobre estes filtros no início. É brincar com eles como teclas, para tomarmos consciência deles e para nos fazer mudar de sítio. Estas são apenas algumas das posturas auditivas, ou escalas de posturas, que podem usar. Existem muitas. Divirtam-se com isso. É muito interessante.
And finally, an acronym. You can use this in listening, in communication. If you're in any one of those roles -- and I think that probably is everybody who's listening to this talk -- the acronym is RASA, which is the Sanskrit word for "juice" or "essence." And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person; "Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK"; "Summarize" -- the word "so" is very important in communication; and "Ask," ask questions afterwards.
E finalmente, um acrónimo. Podem usar isto na audição, na comunicação. Se desempenham quaisquer desses papéis -- e acho que são todos os que me estão a ouvir -- o acrónimo é RASA, que é uma palavra em sânscrito para sumo eu essência. E RASA significa Receber, que significa prestar atenção à pessoa; Apreciar, fazer pequenos ruídos como "pois", "ah", "ok"; Resumir (Summarize), a palavra "então" é muito importante em comunicação; e Perguntar (Ask), faça perguntas no fim.
Now sound is my passion, it's my life. I wrote a whole book about it. So I live to listen. That's too much to ask for most people. But I believe that every human being needs to listen consciously in order to live fully -- connected in space and in time to the physical world around us, connected in understanding to each other, not to mention spiritually connected, because every spiritual path I know of has listening and contemplation at its heart.
O som é minha paixão, a minha vida. Eu escrevi um livro sobre isto. Eu vivo para ouvir. Para a maioria das pessoas, isso é pedir demais. Mas eu acredito que cada ser humano precisa ouvir conscientemente para viver uma vida plena -- interligado no espaço e no tempo com o mundo físico à nossa volta interligado no entendimento com o outro, sem mencionar a ligação espiritual, porque todos os caminhos espirituais que conheço têm a audição e a contemplação na sua essência.
That's why we need to teach listening in our schools as a skill. Why is it not taught? It's crazy. And if we can teach listening in our schools, we can take our listening off that slippery slope to that dangerous, scary world that I talked about, and move it to a place where everybody is consciously listening all the time, or at least capable of doing it.
É por isso que precisamos de ensinar nas escolas a escutar como uma técnica. Porque é que não é ensinado? É de loucos. E se pudermos ensinar a escutar nas nossas escolas, podemos tirar a audição desse caminho que leva a um mundo perigoso e assustador de que falei antes e chegaremos a um estado no qual toda a gente escuta conscientemente, a todo instante -- ou pelo menos são capazes de fazê-lo.
Now, I don't know how to do that, but this is TED, and I think the TED community is capable of anything. So I invite you to connect with me, connect with each other, take this mission out. And let's get listening taught in schools, and transform the world in one generation to a conscious, listening world -- a world of connection, a world of understanding and a world of peace.
Ora, eu não sei como fazer isso mas isto é o TED, e eu acho que a comunidade TED é capaz de tudo. Por isso, eu convido-vos a ligarem-se a mim e uns aos outros, espalhem esta ideia e vamos começar a ensinar a escutar nas escolas, e numa geração transformar o mundo num de audição consciente -- um mundo de interligação, um mundo de compreensão, e um mundo de paz. Obrigado por me ouvirem hoje.
Thank you for listening to me today.
(Aplausos)
(Applause)