We are losing our listening. We spend roughly 60 percent of our communication time listening, but we're not very good at it. We retain just 25 percent of what we hear. Now -- not you, not this talk, but that is generally true.
Estamos perdiendo nuestra capacidad para escuchar. En una comunicación, pasamos el 60% del tiempo escuchando, pero no somos muy buenos en eso. Solo retenemos el 25% de lo que escuchamos. No Uds, no en esta charla, pero en general es algo cierto.
(Laughter)
Definimos la escucha como
Let's define listening as making meaning from sound. It's a mental process, and it's a process of extraction.
el proceso de extraer significado de un sonido. Es un proceso mental y es un proceso de extracción.
We use some pretty cool techniques to do this. One of them is pattern recognition. (Crowd noises) So in a cocktail party like this, if I say, "David, Sara, pay attention" -- some of you just sat up. We recognize patterns to distinguish noise from signal, and especially our name. Differencing is another technique we use. If I left this pink noise on for more than a couple of minutes, (Pink noise) you would literally cease to hear it. We listen to differences; we discount sounds that remain the same.
Para ello se usan técnicas muy interesantes. Una de ellas es el reconocimiento de patrones. (Ruido de Multitud) Así, en una fiesta como esta, si digo "David, Sara, presten atención", algunos se ponen en guardia. Reconocemos patrones que distinguen el ruido de la señal, y en especial nuestros nombres. La diferenciación es otra técnica que usamos. Si dejo este ruido fluctuante por más de un par de minutos, literalmente lo dejan de escuchar. Escuchamos las diferencias, ignoramos los sonidos que se mantienen constantes.
And then there is a whole range of filters. These filters take us from all sound down to what we pay attention to. Most people are entirely unconscious of these filters. But they actually create our reality in a way, because they tell us what we're paying attention to right now. I'll give you one example of that. Intention is very important in sound, in listening. When I married my wife, I promised her I would listen to her every day as if for the first time. Now that's something I fall short of on a daily basis.
Y, luego, tenemos todo un conjunto de filtros. Estos filtros nos llevan desde todos los sonidos hasta lo que prestamos atención. Muchas personas usan estos filtros de manera inconsciente. Pero en cierto modo le dan forma a nuestra realidad porque nos dicen a qué estamos prestando atención en este momento. Les doy un ejemplo: la intención es una parte importante de la escucha. Cuando me casé con mi esposa le prometí que la escucharía cada día como si fuese la primera vez. Bien, a diario no mantengo esa promesa.
(Laughter)
(Risas)
But it's a great intention to have in a relationship.
Pero es una gran intención.
(Laughter)
Pero eso no es todo.
But that's not all. Sound places us in space and in time. If you close your eyes right now in this room, you're aware of the size of the room from the reverberation and the bouncing of the sound off the surfaces; you're aware of how many people are around you, because of the micro-noises you're receiving. And sound places us in time as well, because sound always has time embedded in it. In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future. So, "Sonority is time and meaning" -- a great quote.
El sonido nos ubica en el espacio y en el tiempo. Si cierran los ojos, ahora, en esta sala, son conscientes del tamaño de la sala por la resonancia y los sonidos que se reflejan en la superficie. Y son conscientes de la cantidad de personas que los rodean por los micro-ruidos que están recibiendo. Y el sonido también nos ubica en el tiempo, porque en el sonido siempre hay tiempo. De hecho, yo diría que la escucha es la principal forma por la que experimentamos el flujo del tiempo desde el pasado hacia el futuro. "El sonido es el momento y el significado"; una gran cita.
I said at the beginning, we're losing our listening. Why did I say that? Well, there are a lot of reasons for this. First of all, we invented ways of recording -- first writing, then audio recording and now video recording as well. The premium on accurate and careful listening has simply disappeared. Secondly, the world is now so noisy, (Noise) with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen; it's tiring to listen. Many people take refuge in headphones, but they turn big, public spaces like this, shared soundscapes, into millions of tiny, little personal sound bubbles. In this scenario, nobody's listening to anybody.
En el comienzo dije que estamos perdiendo nuestra capacidad de escucha. ¿Por qué dije eso? Hay muchas razones. En primer lugar, inventamos formas de grabar... primero, la escritura, luego la grabación de audio y ahora la grabación de video. La ventaja de escuchar con atención simplemente ha desaparecido. Segundo, el mundo de ahora es tan ruidoso, (Ruido) y tenemos esta cacofonía visual y acústica, es muy difícil escuchar; escuchar es agotador. Muchas personas se refugian en sus auriculares, pero esto crece, y los espacios públicos como este, se tornan paisajes sonoros compartidos, millones de burbujas sonoras personales pequeñas y diminutas. En este escenario, nadie escucha a nadie.
We're becoming impatient. We don't want oratory anymore; we want sound bites. And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think -- by personal broadcasting. I don't know how much listening there is in this conversation, which is sadly very common, especially in the UK. We're becoming desensitized. Our media have to scream at us with these kinds of headlines in order to get our attention. And that means it's harder for us to pay attention to the quiet, the subtle, the understated.
Nos volvemos impacientes. Ya no queremos oratoria, queremos fragmentos. Y el arte de la conversación está siendo reemplazado, peligrosamente creo, por la transmisión personal. No sé cuanta escucha hay en esta conversación, que lamentablemente es muy común, especialmente en el R.U. Nos estamos volviendo insensibles. Los medios nos tienen que gritar con ese tipo de titulares a fin de captar nuestra atención. Y eso significa que nos es más difícil prestar atención a lo que no se dice, a lo sutil, a lo que no se destaca.
This is a serious problem that we're losing our listening. This is not trivial, because listening is our access to understanding. Conscious listening always creates understanding, and only without conscious listening can these things happen. A world where we don't listen to each other at all is a very scary place indeed. So I'd like to share with you five simple exercises, tools you can take away with you, to improve your own conscious listening. Would you like that?
Es un problema serio que estemos perdiendo nuestra capacidad de escucha. No es una cosa trivial. Porque al escuchar accedemos al entendimiento. La escucha consciente siempre crea entendimiento. Y solo sin la escucha consciente pueden suceder estas cosas... un mundo donde no nos escuchamos unos a otros es, de hecho, un lugar tenebroso. Así que me gustaría compartir 5 ejercicios simples, herramientas que se pueden llevar para mejorar sus habilidades de escucha consciente. ¿Les gustaría?
Audience: Yes!
(Audiencia: Si) Bueno.
Good. The first one is silence. Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise to reset your ears and to recalibrate, so that you can hear the quiet again. If you can't get absolute silence, go for quiet, that's absolutely fine.
Lo primero es el silencio. Solo 3 minutos de silencio al día es un ejercicio maravilloso para recalibrar los oídos y volver a escuchar la tranquilidad. Si no pueden lograr silencio absoluto, busquen la tranquilidad, eso está absolutamente bien.
Second, I call this "the mixer." (Noise) So even if you're in a noisy environment like this -- and we all spend a lot of time in places like this -- listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear? How many individual channels in that mix am I listening to? You can do it in a beautiful place as well, like in a lake. How many birds am I hearing? Where are they? Where are those ripples? It's a great exercise for improving the quality of your listening.
Segundo, a esto le llamo mezcla. (Ruido) Aún cuando estén en un ambiente ruidoso como éste, todos pasamos mucho tiempo en lugares como éste, escuchar en una cafetería ¿cuántos canales de sonido pueden escuchar? ¿Cuántos canales individuales estoy escuchando de esa mezcla? También lo pueden hacer en un lugar agradable, como ser un lago. ¿Cuántos pajaritos estoy escuchando? ¿Dónde están? ¿Dónde están esos murmullos? Es un gran ejercicio para mejorar la calidad de nuestra escucha.
Third, this exercise I call "savoring," and this is a beautiful exercise. It's about enjoying mundane sounds. This, for example, is my tumble dryer.
Tercero, a este ejercicio lo llamo saborear y es un ejercicio hermoso. Se trata de disfrutar de los sonidos mundanos. Por ejemplo, esta es mi secadora.
(Dryer)
(Secadora) Es un vals.
It's a waltz -- one, two, three; one, two, three; one, two, three. I love it! Or just try this one on for size.
Un-dos-tres. Un-dos-tres. Un-dos-tres. Me encanta. O prueben uno de estos.
(Coffee grinder)
(Molinillo de café)
Wow! So, mundane sounds can be really interesting -- if you pay attention. I call that the "hidden choir" -- it's around us all the time.
¡Guau! Si prestan atención, sonidos tan mundanos pueden ser realmente interesantes. Lo llamo el coro oculto. Está alrededor nuestro todo el tiempo.
The next exercise is probably the most important of all of these, if you just take one thing away. This is listening positions -- the idea that you can move your listening position to what's appropriate to what you're listening to. This is playing with those filters. Remember I gave you those filters? It's starting to play with them as levers, to get conscious about them and to move to different places. These are just some of the listening positions, or scales of listening positions, that you can use. There are many. Have fun with that. It's very exciting.
El siguiente ejercicio es probablemente el más importante de todos, si hay que elegir uno solo. Son las posiciones de escucha; la idea de poder cambiar la posición de escucha hacia donde mejor se escuche. Es jugar con esos filtros. Recuerdan los filtros que les di al comienzo. Es comenzar a usarlos como palancas para tomar consciencia de ellos y moverse a diferentes lugares. Estas son sólo algunas de las posiciones de escucha, o escalas de posiciones de escucha, que pueden usar. Hay muchas. Diviértanse. Es muy emocionante.
And finally, an acronym. You can use this in listening, in communication. If you're in any one of those roles -- and I think that probably is everybody who's listening to this talk -- the acronym is RASA, which is the Sanskrit word for "juice" or "essence." And RASA stands for "Receive," which means pay attention to the person; "Appreciate," making little noises like "hmm," "oh," "OK"; "Summarize" -- the word "so" is very important in communication; and "Ask," ask questions afterwards.
Y, por último, un acrónimo. Lo pueden usar para escuchar, para comunicar. Si están en algunos de esos roles, y es probable que sean todos los que escuchan esta charla, el acrónimo es RASA, que es una palabra sánscrita para jugo o esencia. Y RASA quiere decir Recibir, que significa prestar atención a la persona; Apreciar, haciendo poco ruido como mmm, oh, ok; Sintetizar, la palabra "entonces" es muy importante en la comunicación; y Preguntar (Ask), hacer preguntas al finalizar.
Now sound is my passion, it's my life. I wrote a whole book about it. So I live to listen. That's too much to ask for most people. But I believe that every human being needs to listen consciously in order to live fully -- connected in space and in time to the physical world around us, connected in understanding to each other, not to mention spiritually connected, because every spiritual path I know of has listening and contemplation at its heart.
El sonido es mi pasión, es mi vida. Escribí todo un libro sobre esto. Vivo para escuchar. Eso es demasiado pedir a gran parte de la gente. Pero creo que cada ser humano necesita escuchar conscientemente para vivir plenamente... conectados en el espacio y el tiempo del mundo físico que nos rodea, para entendernos unos a otros, conectados espiritualmente, porque cada camino espiritual que conozco se basa en la escucha y la contemplación.
That's why we need to teach listening in our schools as a skill. Why is it not taught? It's crazy. And if we can teach listening in our schools, we can take our listening off that slippery slope to that dangerous, scary world that I talked about, and move it to a place where everybody is consciously listening all the time, or at least capable of doing it.
Es por eso que necesitamos enseñar a escuchar en nuestras escuelas como una habilidad. ¿Por qué no se enseña? Es una locura. Y si podemos enseñar a escuchar en nuestras escuelas, podemos sacar a la escucha de ese terreno resbaladizo, de ese mundo peligroso y tenebroso del que les hablé, y movernos hacia un lugar donde todos estén todo el tiempo escuchando conscientemente; o que al menos sean capaces de hacerlo.
Now, I don't know how to do that, but this is TED, and I think the TED community is capable of anything. So I invite you to connect with me, connect with each other, take this mission out. And let's get listening taught in schools, and transform the world in one generation to a conscious, listening world -- a world of connection, a world of understanding and a world of peace.
No saben cómo hacerlo, pero esto es TED, y creo que la comunidad de TED es capaz de cualquier cosa. Así que los invito a conectarse conmigo, a conectarse unos con otros, lleven esta misión y logremos que se enseñe a escuchar en las escuelas, y en una generación transformemos al mundo en un mundo de escucha consciente, un mundo de conexión, un mundo de entendimiento y un mundo de paz. Gracias por haberme escuchado hoy.
Thank you for listening to me today.
(Aplausos)
(Applause)