Chris Anderson: Julian, welcome. It's been reported that WikiLeaks, your baby, has, in the last few years has released more classified documents than the rest of the world's media combined. Can that possibly be true?
Krisas Andersonas: Sveikas atvykęs, Džulianai. Skelbiama, kad tavo kūdikis WikiLeaks per pastaruosius kelerius metus yra paskelbęs daugiau slaptų dokumentų negu visa pasaulio spauda kartu sudėjus. Ar taip gali būti?
Julian Assange: Yeah, can it possibly be true? It's a worry -- isn't it? -- that the rest of the world's media is doing such a bad job that a little group of activists is able to release more of that type of information than the rest of the world press combined.
Džulianas Asanžas: Na, ar taip gali būti? Kelia susirūpinimą tai, kad visa pasaulio spauda dirba taip prastai, kad grupelė aktyvistų sugeba paskelbti daugiau tokio pobūdžio informacijos, negu visa kita pasaulio spauda kartu sudėjus.
CA: How does it work? How do people release the documents? And how do you secure their privacy?
K. Andersonas: Kaip viskas vyksta? Kaip žmonės pateikia tuos dokumentus? Ir kaip užtikrinate šaltinio saugumą?
JA: So these are -- as far as we can tell -- classical whistleblowers, and we have a number of ways for them to get information to us. So we use this state-of-the-art encryption to bounce stuff around the Internet, to hide trails, pass it through legal jurisdictions like Sweden and Belgium to enact those legal protections. We get information in the mail, the regular postal mail, encrypted or not, vet it like a regular news organization, format it -- which is sometimes something that's quite hard to do, when you're talking about giant databases of information -- release it to the public and then defend ourselves against the inevitable legal and political attacks.
Dž. Asanžas: Galima pasakyti, kad tie žmonės yra klasikiniai slaptos informacijos nutekintojai. Yra ne vienas būdas, kaip jie gali pateikti mums informaciją. Mes naudojame naujausius šifravimo metodus medžiagos siuntimui internetu, nepaliekant pėdsakų, kol informacija patenka į tokių šalių, kaip Švedija ir Belgija, jurisdikciją ir įgauna teisinę apsaugą. Informaciją gauname elektroniniu paštu, paprastu paštu, užšifruotą arba ne, tikriname ją kaip ir įprastinės naujienų tarnybos, suteikiame formatą - ką padaryti retkarčiais būna gana sunku, nes kalba eina apie viešą milžiniško informacijos kiekio paskelbimą ir mūsų pačių apsisaugojimą nuo neišvengiamų teisinių ir politinių puolimų.
CA: So you make an effort to ensure the documents are legitimate, but you actually almost never know who the identity of the source is?
K. Andersonas: Vadinasi, jūs stengiatės užtikrinti, kad dokumentai yra tikri. Bet iš tiesų jūs beveik niekada nežinote, koks asmuo yra informacijos šaltinis.
JA: That's right, yeah. Very rarely do we ever know, and if we find out at some stage then we destroy that information as soon as possible. (Phone ring) God damn it.
Dž. Asanžas: Tai tiesa. Asmenį žinome labai retais atvejais. Ir jeigu kuriame nors etape apie tai sužinome, tai tokią informaciją sunaikiname kiek galėdami greičiau. (Telefono skambutis) Po galais.
(Laughter)
(Juokas)
CA: I think that's the CIA asking what the code is for a TED membership.
K. Andersonas: Manau, čia CŽV teiraujasi, kaip tapti TED nariu.
(Laughter)
(Juokas)
So let's take [an] example, actually. This is something you leaked a few years ago. If we can have this document up ... So this was a story in Kenya a few years ago. Can you tell us what you leaked and what happened?
Imkime pavyzdį. Prieš kelerius metus jūs kažką paviešinote. Jeigu galima šį dokumentą parodyti... Ši istorija nutiko Kenijoje prieš porą metų. Ar galite pasakoti, ką paviešinote ir kas vėliau nutiko?
JA: So this is the Kroll Report. This was a secret intelligence report commissioned by the Kenyan government after its election in 2004. Prior to 2004, Kenya was ruled by Daniel arap Moi for about 18 years. He was a soft dictator of Kenya. And when Kibaki got into power -- through a coalition of forces that were trying to clean up corruption in Kenya -- they commissioned this report, spent about two million pounds on this and an associated report. And then the government sat on it and used it for political leverage on Moi, who was the richest man -- still is the richest man -- in Kenya. It's the Holy Grail of Kenyan journalism. So I went there in 2007, and we managed to get hold of this just prior to the election -- the national election, December 28. When we released that report, we did so three days after the new president, Kibaki, had decided to pal up with the man that he was going to clean out, Daniel arap Moi, so this report then became a dead albatross around President Kibaki's neck.
Dž. Asanžas: Tai buvo Kroll ataskaita. Tai buvo slapta žvalgybos ataskaita, kurią užsakė Kenijos valdžia po rinkimų, 2004-aisiais. Iki 2004 m. Keniją apie 18 metų valdė Daniel arap Moi. Jis buvo Kenijos diktatorius. Kai į valdžią atėjo Kibaki - su koalicija, kuri siekė panaikinti Kenijoje korupciją, jie užsakė šį tyrimą ir tam, kartu su dar viena susijusia ataskaita, išleido apie du milijonus svarų. Gavusi informaciją vyriausybė ją norėjo panaudoti politiniam spaudimui prieš Moi, kuris buvo - ir tebėra - turtingiausias žmogus Kenijoje. Tai buvo Kenijos žurnalistikos deimančiukas. Taigi, nuvykau ten 2007 metais, ir mums pavyko gauti informaciją, prieš pat rinkimus - nacionalinius rinkimus gruodžio 28 d. Išviešinome ataskaitą praėjus trims dienoms po to, kai naujasis prezidentas Kibaki nusprendė susibičiuliauti su žmogumi, kurį ketino nušluoti - Daniel arap Moi. Tad šios ataskaitos paskelbimas prezidentui Kibaki tapo nepakeliama našta.
CA: And -- I mean, to cut a long story short -- word of the report leaked into Kenya, not from the official media, but indirectly, and in your opinion, it actually shifted the election. JA: Yeah. So this became front page of the Guardian and was then printed in all the surrounding countries of Kenya, in Tanzanian and South African press. And so it came in from the outside. And that, after a couple of days, made the Kenyan press feel safe to talk about it. And it ran for 20 nights straight on Kenyan TV, shifted the vote by 10 percent, according to a Kenyan intelligence report, which changed the result of the election.
K. Andersonas: Apibendrinant galima pasakyti, kad ataskaitos informacija buvo nutekinta į Keniją ne iš oficialios žiniasklaidos, bet netiesiogiai. Jūsų nuomone, ji iš tiesų pakeitė rinkimų rezultatus? Dž. Asanžas: Taip. Ši informacija pasirodė "The Guardian" pirmajame puslapyje ir paskui buvo perspausdinta Kenijos kaimyninėse šalyse, Tanzanijoje ir Pietų Afrikoje. Informacija atėjo iš išorės. O po kelių dienų apie tai galėjo saugiai skelbti ir Kenijos spauda. Šios žinios Kenijos televizijoje buvo transliuojamos 20 vakarų ir, Kenijos žvalgybos duomenimis, 10 procentų pakeitė balsavimo rezultatus ir nulėmė rinkimų laimėtoją.
CA: Wow, so your leak really substantially changed the world?
K. Andersonas: Vadinasi, jūsų paviešinta informacija iš esmės keičia pasaulį.
JA: Yep.
Dž. Asanžas: Taip.
(Applause)
(Plojimai)
CA: Here's -- We're going to just show a short clip from this Baghdad airstrike video. The video itself is longer, but here's a short clip. This is -- this is intense material, I should warn you.
K. Andersonas: Norime parodyti trumpą vaizdo įrašo ištrauką iš Bagdado, oro antpuolio Bagdade įrašą. Vaizdo įrašas yra ilgesnis. Čia yra tik trumpa ištrauka. Noriu perspėti, kad šis siužetas nėra skirtas jautresniems žmonėms.
Radio: ... just fuckin', once you get on 'em just open 'em up. I see your element, uh, got about four Humvees, uh, out along ... You're clear. All right. Firing. Let me know when you've got them. Let's shoot. Light 'em all up. C'mon, fire! (Machine gun fire) Keep shoot 'n. Keep shoot 'n. (Machine gun fire) Keep shoot 'n. Hotel ... Bushmaster Two-Six, Bushmaster Two-Six, we need to move, time now! All right, we just engaged all eight individuals. Yeah, we see two birds [helicopters], and we're still firing. Roger. I got 'em. Two-Six, this is Two-Six, we're mobile. Oops, I'm sorry. What was going on? God damn it, Kyle. All right, hahaha. I hit 'em.
Radijas: ...fuckin', kai tik galėsi, visus atidenk. Matau tavo elementą, keturi Humvee, važiuoja vienas paskui kitą... Supratau. Gerai. Ugnis. Pasakyk, kai pamatysi juos. Šaudom. Išrūkyk juos visus. Pirmyn, ugnis! (Automato šūviai) Šaudyk. Šaudyk. (Automato šūviai) Šaudyk. Viešbutis... Bushmaster Du-šeši, Bushmaster Du-šeši, turime judėti, jau laikas! Gerai, ką tik nukovėme aštuonis asmenis. Taip, matome du paukščius [malūnsparnius], ir dar šaudome. Supratau. Matau juos. Du-šeši, kalba Du-šeši, judame. Ups, atsiprašau. Kas čia įvyko? Po galais, Kyle. Gerai, cha-cha. Numušiau juos.
CA: So, what was the impact of that?
K. Andersonas: Taigi, koks buvo šio įrašo poveikis?
JA: The impact on the people who worked on it was severe. We ended up sending two people to Baghdad to further research that story. So this is just the first of three attacks that occurred in that scene.
Dž. Asanžas: Pasekmės tiems, kurie tai darė, buvo rimtos. Mes nusiuntėme į Bagdadą du žmones atlikti tolesnio šios istorijos tyrimo. Čia parodytos tik trys pirmosios atakos, kurios vyko šioje vietoje.
CA: So, I mean, 11 people died in that attack, right, including two Reuters employees?
K. Andersonas: Šioje atakoje žuvo 11 žmonių, tiesa? Įskaitant du naujienų agentūros Reuters darbuotojus.
JA: Yeah. Two Reuters employees, two young children were wounded. There were between 18 and 26 people killed all together.
Dž. Asanžas: Du Reuters darbuotojai, du vaikai sužeisti. Iš viso žuvo nuo 18 iki 26 žmonių.
CA: And releasing this caused widespread outrage. What was the key element of this that actually caused the outrage, do you think?
K. Andersonas: Šio įrašo paviešinimas sukėlė visuotinį pasipiktinimą. Kaip manai, kokia buvo pagrindinė to nepasitenkinimo priežastis?
JA: I don't know. I guess people can see the gross disparity in force. You have guys walking in a relaxed way down the street, and then an Apache helicopter sitting up at one kilometer firing 30-millimeter cannon shells on everyone -- looking for any excuse to do so -- and killing people rescuing the wounded. And there was two journalists involved that clearly weren't insurgents because that's their full-time job.
Dž. Asanžas: Nežinau. Galbūt žmonės pamatė nelygias jėgas. Štai žmonės, nerūpestingai einantys gatve, ir Apache malūnsparnis, esantis už kilometro, į kiekvieną iš jų paleidžia 30 mm kalibro artileriją, ieško dingsties šaudyti ir žudo žmones, kurie gelbsti sužeistuosius. Tarp nušautųjų buvo du žurnalistai, kurie tikrai ne maištininkai, o dirba savo tiesioginį darbą.
CA: I mean, there's been this U.S. intelligence analyst, Bradley Manning, arrested, and it's alleged that he confessed in a chat room to have leaked this video to you, along with 280,000 classified U.S. embassy cables. I mean, did he?
K. Andersonas: Buvo suimtas JAV žvalgybos analitikas Bradley Manning. Teigiama, kad jis prisipažino, jog šį vaizdo įrašą jis perdavė jums, o kartu ir 280 000 slaptų JAV ambasados kablogramų [telegramų, perduodamų kabeliu]. Ar tai padarė jis?
JA: We have denied receiving those cables. He has been charged, about five days ago, with obtaining 150,000 cables and releasing 50. Now, we had released, early in the year, a cable from the Reykjavik U.S. embassy, but this is not necessarily connected. I mean, I was a known visitor of that embassy.
Dž. Asanžas: Mes atsisakėme priimti šias kablogramas. Prieš penkias dienas jam pateiktas kaltinimas dėl 150 000 kablogramų pasisavinimo ir 50-ies paviešinimo. Šių metų pradžioje esame paviešinę kablogramą iš JAV ambasados Reikjavike. Tačiau tai nebūtinai susiję įvykiai. Noriu pasakyti, kad šioje ambasadoje buvau dažnas lankytojas.
CA: I mean, if you did receive thousands of U.S. embassy diplomatic cables ...
K. Andersonas: Jeigu jūs būtumėte gavę tūkstančius JAV ambasadų diplomatinių kablogramų...
JA: We would have released them. (CA: You would?)
Dž. Asanžas: Mes jas būtume paviešinę. (K. Andersonas: Tikrai?)
JA: Yeah. (CA: Because?)
Dž. Asanžas: Taip. (K. Andersonas: Kodėl?)
JA: Well, because these sort of things reveal what the true state of, say, Arab governments are like, the true human-rights abuses in those governments. If you look at declassified cables, that's the sort of material that's there.
Dž. Asanžas: Na, nes tokie dalykai atskleidžia tikrą tiesą apie, sakykime, arabų šalių valdžią, tikrus žmogaus teisių pažeidimus tose valstybėse. Pažvelgus į šias išslaptintas kablogramas susidaro būtent toks vaizdas.
CA: So let's talk a little more broadly about this. I mean, in general, what's your philosophy? Why is it right to encourage leaking of secret information?
K. Andersonas: Pakalbėkime apie tai plačiau. Kokia yra jūsų veiklos filosofija? Kodėl laikote teisinga viešinti slaptą informaciją?
JA: Well, there's a question as to what sort of information is important in the world, what sort of information can achieve reform. And there's a lot of information. So information that organizations are spending economic effort into concealing, that's a really good signal that when the information gets out, there's a hope of it doing some good -- because the organizations that know it best, that know it from the inside out, are spending work to conceal it. And that's what we've found in practice, and that's what the history of journalism is.
Dž. Asanžas: Tai priklauso nuo to, kokia informacija yra svarbi pasauliui, kokios informacijos dėka galima pasiekti permainų. Yra labai daug informacijos. Kad informacija, kurią įslaptinti organizacijos negaili pastangų ir resursų, išslysta į išorę, tuomet tai geras ženklas, tai leidžia tikėtis, kad galima pasiekti kažką gera. Organizacijos, kurios disponuoja ta informacija, kurios viską žino nuo pradžios iki galo, daug įdeda darbo, kad tą informaciją įslaptintų. Tai pastebėjome praktikoje. Bet iš to ir susideda žurnalistikos istorija.
CA: But are there risks with that, either to the individuals concerned or indeed to society at large, where leaking can actually have an unintended consequence?
K. Andersonas: Bet ar yra rizika pavieniams asmenims ar visai visuomenei, kad informacijos nutekinimas iš tiesų gali sukelti nepageidaujamų pasekmių?
JA: Not that we have seen with anything we have released. I mean, we have a harm immunization policy. We have a way of dealing with information that has sort of personal -- personally identifying information in it. But there are legitimate secrets -- you know, your records with your doctor; that's a legitimate secret -- but we deal with whistleblowers that are coming forward that are really sort of well-motivated.
Dž. Asanžas: To nebuvo mūsų paviešintos informacijos atvejais. Noriu pasakyti, kad laikomės žalos imunizavimo politikos. Buvo atvejų, kada turėjome informacijos, kurią galima laikyti asmeniška - iš kurios galima identifikuoti asmenį. Tačiau yra atvejai, kada teisiškai informacija negali būti skelbiama, pavyzdžiui, duomenys apie sveikatą, tai yra įteisinta paslaptis. Tačiau mūsų šaltiniai, kurie pateikia informaciją, iš tiesų turi pagrindo tą daryti.
CA: So they are well-motivated. And what would you say to, for example, the, you know, the parent of someone whose son is out serving the U.S. military, and he says, "You know what, you've put up something that someone had an incentive to put out. It shows a U.S. soldier laughing at people dying. That gives the impression, has given the impression, to millions of people around the world that U.S. soldiers are inhuman people. Actually, they're not. My son isn't. How dare you?" What would you say to that?
K. Andersonas: Turi pagrindo tą daryti. Ir ką jūs pasakytumėte, pavyzdžiui, jeigu tėvas, kurio sūnus tarnauja JAV kariuomenėje, pareikštų: "Žinai, jūs paskelbėte tai, ką paviešinti norėjo turintys neaiškių motyvų. Parodyta, kad amerikietis karys juokiasi iš mirštančių žmonių. Tai daro įspūdį - sudarė įspūdį milijonams žmonių visame pasaulyje, kad Amerikos kariai yra nehumaniški. Iš tiesų taip nėra. Mano sūnus nėra toks. Kaip tu drįsai?" Ką atsakytumėt į tai?
JA: Yeah, we do get a lot of that. But remember, the people in Baghdad, the people in Iraq, the people in Afghanistan -- they don't need to see the video; they see it every day. So it's not going to change their opinion. It's not going to change their perception. That's what they see every day. It will change the perception and opinion of the people who are paying for it all, and that's our hope.
Dž. Asanžas: Taip, tokių dalykų išgirstame dažnai. Bet atsiminkite, kad žmonėms Bagdade, žmonėms Irake, žmonėms Afganistane nereikia žiūrėti to vaizdo įrašo; jie tai mato kiekvieną dieną. Todėl įrašas jų nuomonės nepakeis. Jis nepakeis jų supratimo. Tai jie mato kiekvieną dieną. Tačiau įrašas gali pakeisti nuomonę ir supratimą tų žmonių, kurie už visa tai moka. Tokia yra mūsų viltis.
CA: So you found a way to shine light into what you see as these sort of dark secrets in companies and in government. Light is good. But do you see any irony in the fact that, in order for you to shine that light, you have to, yourself, create secrecy around your sources?
K. Andersonas: Vadinasi jums tai yra būdas nukreipti šviesą į juodas įmonių ir vyriausybių paslaptis? Šviesa yra gerai. Bet ar jums neatrodo ironiškai faktas, kad stengdamiesi kitų paslaptis išviešinti, jūs patys paslaptyje laikote savo informacijos šaltinius?
JA: Not really. I mean, we don't have any WikiLeaks dissidents yet. We don't have sources who are dissidents on other sources. Should they come forward, that would be a tricky situation for us, but we're presumably acting in such a way that people feel morally compelled to continue our mission, not to screw it up.
Dž. Asanžas: Ne visai taip. Mes neturime nė vieno WikiLeaks disidento. Mes neturime šaltinių, kurie būtų disidentai kituose šaltiniuose. Jeigu tokių atsirastų, mums tai būtų kebli situacija. Tačiau savo darbą atliekame taip, kad žmonės galėtų pajusti moralinį palaikymą mūsų misijai, o ne priešingai.
CA: I'd actually be interested, just based on what we've heard so far -- I'm curious as to the opinion in the TED audience. You know, there might be a couple of views of WikiLeaks and of Julian. You know, hero -- people's hero -- bringing this important light. Dangerous troublemaker. Who's got the hero view? Who's got the dangerous troublemaker view?
K. Andersonas: Man būtų įdomu sužinoti - iš to, ką dabar išgirdome - kokia yra TED auditorijos nuomonė. Suprantama, kad gali būti skirtingų nuomonių dėl WikiLeaks ir Džuliano veiklos. Arba didvyris - tautos didvyris, nešantis šviesą. Arba pavojingas maištininkas. Kas jį laiko didvyriu? Kas mano, kad jis pavojingas maištininkas?
JA: Oh, come on. There must be some.
Dž. Asanžas: Na gi, drąsiau. Juk kažkas turėtų būti.
CA: It's a soft crowd, Julian, a soft crowd. We have to try better. Let's show them another example. Now here's something that you haven't yet leaked, but I think for TED you are. I mean it's an intriguing story that's just happened, right? What is this?
K. Andersonas: Čia supratinga liaudis, Džulianai, supratinga. Turėtume labiau pasistengti. Pateikime jiems kitą pavyzdį. Turite dalykų, kurių dar nepaviešinote, bet tai padarysite TED'e. Ką tik atsitiko intriguojantis įvykis, tiesa? Papasakok apie jį.
JA: So this is a sample of what we do sort of every day. So late last year -- in November last year -- there was a series of well blowouts in Albania, like the well blowout in the Gulf of Mexico, but not quite as big. And we got a report -- a sort of engineering analysis into what happened -- saying that, in fact, security guards from some rival, various competing oil firms had, in fact, parked trucks there and blown them up. And part of the Albanian government was in this, etc., etc. And the engineering report had nothing on the top of it, so it was an extremely difficult document for us. We couldn't verify it because we didn't know who wrote it and knew what it was about. So we were kind of skeptical that maybe it was a competing oil firm just sort of playing the issue up. So under that basis, we put it out and said, "Look, we're skeptical about this thing. We don't know, but what can we do? The material looks good, it feels right, but we just can't verify it." And we then got a letter just this week from the company who wrote it, wanting to track down the source -- (Laughter) saying, "Hey, we want to track down the source." And we were like, "Oh, tell us more. What document is it, precisely, you're talking about? Can you show that you had legal authority over that document? Is it really yours?" So they sent us this screen shot with the author in the Microsoft Word ID. Yeah. (Applause) That's happened quite a lot though. This is like one of our methods of identifying, of verifying, what a material is, is to try and get these guys to write letters.
Dž. Asanžas: Tai yra mūsų veiklos iliustracija, kasdienės veiklos. Praėjusių metų pabaigoje, lapkritį, įvyko keletas naftos gręžinių avarijų Albanijoje, panašių kaip ir Meksikos įlankoje, tik ne tokio didelio masto. Gavome ataskaitą - tam tikrą įvykių inžinerinę analizę, kurioje buvo rašoma, kad apsaugos darbuotojai iš kai kurių konkuruojančių, įvairių besivaržančių naftos bendrovių susprogdindavo pastatytus benzovežius. Į tas kovas buvo įsitraukusi ir dalis Albanijos vyriausybės. Inžinerinės ataskaitos viršuje nebuvo jokios paaiškinančios informacijos. Tad mums ji buvo ypač sudėtingas dokumentas. Negalėjome jo patikrinti, nes nežinojome, kas jį parašė, nors supratome, apie ką eina kalba. Tad į dokumentą žiūrėjome gana skeptiškai, galvodami, kad galbūt kokia konkuruojanti naftos bendrovė siekia savų tikslų. Todėl dokumentą padėjome į šalį sakydami, kad į reikalą žiūrime skeptiškai, kad nežinome, ką galėtume padaryti, kad medžiaga atrodo įdomi, teisinga, bet mes tiesiog negalime jos patikrinti. Ir šią savaitę sulaukėme laiško iš bendrovės, kuri laišką parašė norėdama sužinoti dokumento nutekinimo šaltinį. (Plojimai) Jie rašė, kad nori išsiaiškinti šaltinį. O mes atsakėme: "Sakykite konkrečiau, apie kokį būtent dokumentą jūs kalbate? Ar galite įrodyti, kad turite teisę disponuoti dokumentu? Ar iš tiesų jis priklauso jums?" Tada jie atsiuntė mums dokumento grafinį vaizdą, o Microsoft Word ID dalyje buvo nurodytas dokumento autorius. Taigi. (Plojimai) Ir tai atsitinka gana dažnai. Tai tarsi vienas iš mūsų metodų, kuriuos taikome norėdami identifikuoti arba patikrinti turimą medžiagą, būtent - siekiame, kad šie vyrukai rašytų mums laiškus.
CA: Yeah. Have you had information from inside BP?
K. Andersonas: Ar buvote gavę informacijos iš BP darbuotojų?
JA: Yeah, we have a lot, but I mean, at the moment, we are undergoing a sort of serious fundraising and engineering effort. So our publication rate over the past few months has been sort of minimized while we're re-engineering our back systems for the phenomenal public interest that we have. That's a problem. I mean, like any sort of growing startup organization, we are sort of overwhelmed by our growth, and that means we're getting enormous quantity of whistleblower disclosures of a very high caliber but don't have enough people to actually process and vet this information.
Dž. Asanžas: Taip, gavome daug informacijos, bet šiuo metu pas mus vyksta intensyvūs lėšų paieškos ir techniniai darbai. Todėl mūsų publikacijų skaičius per paskutinius keletą mėnesių sumažėjo, nes kilus dideliam susidomėjimui, dabar pertvarkome savo pagrindines sistemas. Susidomėjimo mastas virto problema. Kaip ir kiekviena pradedančioji organizacija, mes labai džiaugiamės dėl savo augimo. Tai reiškia, kad mes gauname milžinišką kiekį nutekinamos informacijos, kurios kalibras pats įvairiausias, tačiau mums nepakanka žmonių apdoroti ir patikrinti tą informaciją.
CA: So that's the key bottleneck, basically journalistic volunteers and/or the funding of journalistic salaries?
K. Andersonas: Ir kas labiausiai riboja galimybes - ar trūksta norinčiųjų dirbti žurnalistų, ar/ir trūksta lėšų žurnalistų algoms?
JA: Yep. Yeah, and trusted people. I mean, we're an organization that is hard to grow very quickly because of the sort of material we deal with, so we have to restructure in order to have people who will deal with the highest national security stuff, and then lower security cases.
Dž. Asanžas: Taip. Ir patikimų žmonių. Noriu pasakyti, kad esame tokia organizacija, kuriai greitai augti yra sunku, ir tai lemia mūsų medžiagos pobūdis. Turime restruktūrizuotis, kad turėtume žmonių, galinčių dirbti su aukščiausio nacionalinio slaptumo informacija, o taip pat ir kita, mažesnio slaptumo informacija.
CA: So help us understand a bit about you personally and how you came to do this. And I think I read that as a kid you went to 37 different schools. Can that be right?
K. Andersonas: Kad geriau tave suprastume, papasakok, kaip atėjai iki tokios veiklos. Skaičiau, kad vaikystėje tau teko mokytis 37 skirtingose mokyklose. Ar gali taip būti?
JA: Well, my parents were in the movie business and then on the run from a cult, so the combination between the two ...
Dž. Asanžas: Mano tėvai dirbo kino versle ir paskui slapstėsi nuo sektos, taigi, šių dviejų kombinacija...
(Laughter)
(Juokas)
CA: I mean, a psychologist might say that's a recipe for breeding paranoia.
K. Andersonas: Psichologas pasakytų, kad tai yra receptas, kaip susirgti paranoja.
JA: What, the movie business?
Dž. Asanžas: Kas, kino verslas?
(Laughter)
(Juokas)
(Applause)
(Plojimai)
CA: And you were also -- I mean, you were also a hacker at an early age and ran into the authorities early on. JA: Well, I was a journalist. You know, I was a very young journalist activist at an early age. I wrote a magazine, was prosecuted for it when I was a teenager. So you have to be careful with hacker. I mean there's like -- there's a method that can be deployed for various things. Unfortunately, at the moment, it's mostly deployed by the Russian mafia in order to steal your grandmother's bank accounts. So this phrase is not, not as nice as it used to be.
K. Andersonas: Tu buvai jaunystėje hakeris [programišius] ir gana jaunas patekai į teisėsaugos akiratį. Dž. Asanžas: Na, aš buvau žurnalistas. Visai jaunas tapau aktyviu žurnalistu. Leidau žurnalą, dėl kurio buvau persekiojamas dar būdamas paaugliu. Todėl reikia atsargiai elgtis su hakeriu. Noriu pasakyti, kad tai yra metodas, kurį galima pritaikyti įvairioje veikloje. Deja, dabartiniu metu jį dažniausiai taiko rusų mafija, norėdama pasisavinti jūsų senelės banko sąskaitas. Todėl šis žodis nėra toks malonus, koks buvo anksčiau.
CA: Yeah, well, I certainly don't think you're stealing anyone's grandmother's bank account, but what about your core values? Can you give us a sense of what they are and maybe some incident in your life that helped determine them?
K. Andersonas: Na, iš tikrųjų nemanau, kad vagiate kieno nors senelės banko sąskaitas. Kokios yra tavo pagrindinės vertybės? Ar gali mums jas įvardyti, galbūt papasakoti kokį įvykį, kuris nulėmė jų pasirinkimą?
JA: I'm not sure about the incident. But the core values: well, capable, generous men do not create victims; they nurture victims. And that's something from my father and something from other capable, generous men that have been in my life.
Dž. Asanžas: Dėl įvykio negalėčiau atsakyti. Tačiau esminės vertybės tokios - protingi, kilnūs žmonės nepalieka po savęs aukų, jie aukomis rūpinasi. Šitas supratimas liko iš mano tėvo ir iš kitų protingų, kilnių žmonių, kuriuos sutikau savo gyvenime.
CA: Capable, generous men do not create victims; they nurture victims?
K. Andersonas: Protingi, kilnūs žmonės nepalieka po savęs aukų, jie jomis rūpinasi?
JA: Yeah. And you know, I'm a combative person, so I'm not actually so big on the nurture, but some way -- there is another way of nurturing victims, which is to police perpetrators of crime. And so that is something that has been in my character for a long time.
Dž. Asanžas: Taip. Žinote, aš esu kovingo būdo, todėl ne itin sugebu rūpintis aukomis. Bet tam tikra prasme... Yra kitas būdas, kaip galėčiau apginti nukentėjusius - tai atiduoti teisingumui nusikaltimų kaltininkus. Tai yra bruožas, kuris manyje buvo labai ilgai.
CA: So just tell us, very quickly in the last minute, the story: what happened in Iceland? You basically published something there, ran into trouble with a bank, then the news service there was injuncted from running the story. Instead, they publicized your side. That made you very high-profile in Iceland. What happened next?
K. Andersonas: Taigi, papasakok labai trumpai, per minutę, kas atsitiko Islandijoje? Kažką paviešinai, prisidarei rūpesčių su banku, po to žinių tarnyboms buvo uždrausta pasakoti šią istoriją. Vietoj to, jos paskelbė tavo poziciją. Tai tau suteikė Islandijoje didelį populiarumą. Kas vyko toliau?
JA: Yeah, this is a great case, you know. Iceland went through this financial crisis. It was the hardest hit of any country in the world. Its banking sector was 10 times the GDP of the rest of the economy. Anyway, so we release this report in July last year. And the national TV station was injuncted five minutes before it went on air, like out of a movie: injunction landed on the news desk, and the news reader was like, "This has never happened before. What do we do?" Well, we just show the website instead, for all that time, as a filler, and we became very famous in Iceland, went to Iceland and spoke about this issue. And there was a feeling in the community that that should never happen again, and as a result, working with Icelandic politicians and some other international legal experts, we put together a new sort of package of legislation for Iceland to sort of become an offshore haven for the free press, with the strongest journalistic protections in the world, with a new Nobel Prize for freedom of speech. Iceland's a Nordic country, so, like Norway, it's able to tap into the system. And just a month ago, this was passed by the Icelandic parliament unanimously.
Dž. Asanžas: Tai neeilinė istorija. Islandija išgyveno finansinę krizę. Kiekvienai šaliai tai buvo sunkus smūgis. Šalies bankininkystės sektoriaus dalis BVP buvo 10 kartų didesnė už likusią ekonomikos dalį. Vis dėlto praėjusių metų liepą mes paskelbėme ataskaitą. Ir nacionalinės televizijos stotis buvo nutildyta likus penkioms minutėms iki transliacijos. Kaip kino filme, žinia apie draudimą pateko į spaudą, ir skaitytojai stebėjosi: "Niekuomet taip nėra buvę. Kas čia vyksta?" Per visą tą laiką televizijoje kaip užsklanda buvo rodoma mūsų interneto svetainė. Ir tapome labai įžymūs Islandijoje, važiavome tenai, kalbėjome apie šiuos dalykus. Visuomenėje vyravo jausmas, kad tai daugiau niekuomet neturėtų pasikartoti. To įvykio rezultatas buvo tas, kad kartu su kai kuriais Islandijos politikais ir tarptautinės teisės specialistais parengėme naują teisės aktų paketą, kuris leistų Islandijai tapti tam tikra prasme ofšoriniu prieglobsčiu laisvai spaudai; joje labiausiai pasaulyje būtų apsaugoti žurnalistai, įsteigta nauja Nobelio premija už žodžio laisvę. Islandija yra šiaurės šalis, todėl, kaip ir Norvegija, gali įsilieti į sistemą. Prieš mėnesį šie teisės aktai buvo vieningai priimti Islandijos parlamente.
CA: Wow.
K. Andersonas: Tai bent.
(Applause)
(Plojimai)
Last question, Julian. When you think of the future then, do you think it's more likely to be Big Brother exerting more control, more secrecy, or us watching Big Brother, or it's just all to be played for either way?
Paskutinis klausimas, Džulianai. Kai mąstai apie ateitį, kaip manai, kokia ji bus - ar Didysis Brolis dar labiau griežtins kontrolę, bus daugiau slaptumo, ar mes stebėsime Didįjį Brolį, ar abiem kryptimis procesas gali pasukti?
JA: I'm not sure which way it's going to go. I mean, there's enormous pressures to harmonize freedom of speech legislation and transparency legislation around the world -- within the E.U., between China and the United States. Which way is it going to go? It's hard to see. That's why it's a very interesting time to be in -- because with just a little bit of effort, we can shift it one way or the other.
Dž. Asanžas: Nesu tikras dėl to, kuria linkme viskas pasisuks. Vyksta stiprus spaudimas, siekiant harmonizuoti žodžio laisvės teisę, kad atsirastų daugiau skaidrumo - tai vyksta visame pasaulyje, Europos Sąjungoje, tarp Kinijos ir JAV. Kuria kryptimi nueisime? Sunku numatyti. Dėl to ir įdomus metas dabar gyventi. Nes posūkį viena ar kita kryptimi gali nulemti visai nedidelis judesys, mūsų valioje pasukti vienu arba kitu keliu.
CA: Well, it looks like I'm reflecting the audience's opinion to say, Julian, be careful, and all power to you.
K. Andersonas: Manau, išsakysiu auditorijos nuomonę: Džulianai, būk atsargus, ir linkime tau jėgų.
JA: Thank you, Chris. (CA: Thank you.)
Dž. Asanžas: Ačiū, Krisai. (K. Andersonas: Ačiū)
(Applause)
(Plojimai)