On September 10, the morning of my seventh birthday, I came downstairs to the kitchen, where my mother was washing the dishes and my father was reading the paper or something, and I sort of presented myself to them in the doorway, and they said, "Hey, happy birthday!" And I said, "I'm seven." And my father smiled and said, "Well, you know what that means, don't you?" And I said, "Yeah, that I'm going to have a party and a cake and get a lot of presents?" And my dad said, "Well, yes. But more importantly, being seven means that you've reached the age of reason, and you're now capable of committing any and all sins against God and man."
Rugsėjo 10, mano 7-ojo gimtadienio rytą, aš nusileidau į virtuvę, kur mama plovė indus, o tėtis, rodos, skaitė laikraštį, apsireiškiau tarpdury, ir jie pasakė: "Su gimimo diena." O aš sakiau: "Man septyneri." Tėtė nusišypsojo ir pasakė: "Turbūt žinai, ką tai reiškia, tiesa?" Aš pasakiau: "Aha, kad bus šventė su tortu ir daug dovanų?" Tėtė pasakė, "Na, taip. Bet esmė ta, kad septynerių tu pasiekei proto amžių, tad nuo šiol sugebi nusidėti prieš Dievą ir žmones."
(Laughter)
(Juokas)
Now, I had heard this phrase, "age of reason," before. Sister Mary Kevin had been bandying it about my second-grade class at school. But when she said it, the phrase seemed all caught up in the excitement of preparations for our first communion and our first confession, and everybody knew that was really all about the white dress and the white veil. And anyway, I hadn't really paid all that much attention to that phrase, "age of reason." So, I said, "Yeah, yeah, age of reason. What does that mean again?" And my dad said, "Well, we believe, in the Catholic Church, that God knows that little kids don't know the difference between right and wrong, but when you're seven, you're old enough to know better. So, you've grown up and reached the age of reason, and now God will start keeping notes on you, and begin your permanent record."
O aš jau buvau girdėjusi frazę "proto amžius". Sesuo Merė Kevin ją buvo nuvalkiojus antroje klasėje mokykloje. Bet kai ji taip sakė, ta frazė buvo pasimetusi tarp jaudinančių pasiruošimų pirmajai komunijai ir išpažinčiai. Žinojome, kad esmė -- balta suknelė ir šydas, ir aš nekreipiau dėmesio į žodžius "proto amžius". Todėl pasakiau: "Aha, proto amžius. O ką tai reiškia?" O tėtė atsakė: "Na, mes katalikai tikime, jog Dievas supranta, kad maži vaikai neskiria gero ir blogo, bet septynerių jau turėtumei suprasti. Taigi, užaugai, pasiekei proto amžių, dabar Dievas tave ims stebėti ir pradės žymėtis tavo elgesį." (Juokas)
(Laughter)
O aš pasakiau: "O. Palauk. Nori pasakyti, visą tą laiką,
And I said, "Oh ... Wait a minute. You mean all that time, up till today, all that time I was so good, God didn't notice it?" And my mom said, "Well, I noticed it."
iki šiol, kai buvau labai gera, Dievas to nepastebėjo?" Mama pasakė: "Na, aš pastebėjau."
(Laughter)
(Juokas)
And I thought, "How could I not have known this before? How could it not have sunk in when they'd been telling me? All that being good and no real credit for it. And worst of all, how could I not have realized this very important information until the very day that it was basically useless to me?" So I said, "Well, Mom and Dad, what about Santa Claus? I mean, Santa Claus knows if you're naughty or nice, right?" And my dad said, "Yeah, but, honey, I think that's technically just between Thanksgiving and Christmas." And my mother said, "Oh, Bob, stop it. Let's just tell her. I mean, she's seven. Julie, there is no Santa Claus."
Pagalvojau: "Kaip aš galėjau nežinoti anksčiau? Kaip galėjau nesuvokti, kai man tai sakė? Buvau tokia gera, ir kas iš to. Blogiausia, kaip galėjau nesuprasti šios svarbios žinios iki pat dienos, kai ji nebenaudinga?" Tuomet pasakiau: "Bet, mama ir tėti, o kaipgi Kalėdų Senis? Juk Kalėdų Senis žino, kaip aš elgiuosi, tiesa?" Tėtė pasakė: "Taip, bet mieloji, tai iš esmės aktualu tik tarp Padėkos dienos ir Kalėdų." O mama pasakė: "Baik jau, Bobai. Pasakykim jai, ir viskas. Juk jai jau septyneri. Džiuli, Kalėdų Senelio nėra."
(Laughter)
(Juokas)
Now, this was actually not that upsetting to me. My parents had this whole elaborate story about Santa Claus: how they had talked to Santa Claus himself and agreed that instead of Santa delivering our presents over the night of Christmas Eve, like he did for every other family who got to open their surprises first thing Christmas morning, our family would give Santa more time. Santa would come to our house while we were at nine o'clock high mass on Christmas morning, but only if all of us kids did not make a fuss. Which made me very suspicious. It was pretty obvious that it was really our parents giving us the presents. I mean, my dad had a very distinctive wrapping style, and my mother's handwriting was so close to Santa's.
Na, čia aš nelabai nusiminiau. Mano tėvai turėjo visą istoriją apie Kalėdų Senį: kad jie su juo pasikalbėjo ir sutarė, jog užuot jam atnešus mūsų dovanas Kalėdų išvakarėse, kaip jis darė visoms kitoms šeimoms, kurios savo dovanas išvyniojo anksti Kalėdų rytą, mes jam duosime daugiau laiko. Pas mus Kalėdų Senis ateis, kol mes būsime rytinėse mišiose Kalėdų rytą, bet jei tik mes vaikai nekelsim triukšmo. Man tai kėlė įtarimą. Buvo akivaizdu, jog dovanas iš tiesų dalino mūsų tėvai. Juk tėtis turėjo tokį savitą vyniojimo būdą, o mamos raštas labai priminė Kalėdų Senio rašyseną.
(Laughter)
Plus, why would Santa save time by having to loop back to our house after he'd gone to everybody else's? There was only one obvious conclusion to reach from this mountain of evidence: our family was too strange and weird for even Santa Claus to come visit, and my poor parents were trying to protect us from the embarrassment, this humiliation of rejection by Santa, who was jolly -- but let's face it, he was also very judgmental. So to find out that there was no Santa Claus at all was actually sort of a relief.
Be to, kaip Senelis sutaupytų laiko, jei turėtų grįžti pas mus, pabuvojęs visur kitur? Iš visų šių įrodymų buvo akivaizdi išvada: mūsų šeima buvo pernelyg keista net Kalėdų Seniui, ir vargšai tėvai norėjo mus apsaugoti nuo šios gėdos būti atstumtiems Senelio, kuris buvo malonus. Bet, pripažinkime, jis buvo ir greitas kritikuoti. Tad sužinojus, kad jo iš viso nėra, pajutau net palengvėjimą.
I left the kitchen not really in shock about Santa, but rather, I was just dumbfounded about how I could have missed this whole age of reason thing. It was too late for me, but maybe I could help someone else, someone who could use the information. They had to fit two criteria: they had to be old enough to be able to understand the whole concept of the age of reason, and not yet seven. The answer was clear: my brother Bill. He was six. Well, I finally found Bill about a block away from our house at this public school playground. It was a Saturday, and he was all by himself, just kicking a ball against the side of a wall. I ran up to him and said, "Bill! I just realized that the age of reason starts when you turn seven, and then you're capable of committing any and all sins against God and man." And Bill said, "So?" And I said, "So, you're six. You have a whole year to do anything you want to and God won't notice it." And he said, "So?" And I said, "So? So everything!" And I turned to run. I was so angry with him. But when I got to the top of the steps, I turned around dramatically and said, "Oh, by the way, Bill -- there is no Santa Claus."
Išėjau iš virtuvės ne šokiruota dėl Kalėdų Senio, o visiškai sugluminta, kad pražiopsojau reikalą su proto amžiumi. Aš pavėlavau, bet galbūt galėjau padėti kitam, kuriam ši žinia būtų naudinga. Kriterijai buvo du: turėjo būti pakankamai didelis, kad suprastų proto amžiaus koncepciją, bet dar ne septynerių. Pasirinkimas aiškus: broliukas Bilas. Jam buvo šešeri. Pagaliau radau Bilą netoli namų žaidimų aikštelėje. Buvo šeštadienis, jis pats vienas spardė kamuolį į sieną. Pribėgau prie jo ir sakiau: "Bilai! Ką tik sužinojau, kad proto amžius prasideda septynerių, ir tada tu sugebi nusidėti prieš Dievą ir žmones." O Bilas sako: "Na, ir?" Aš jam sakau: "Na ir tau šešeri. Gali visus metus daryti ką nori, ir Dievas nepastebės." O Bilas sako: "Na, ir?" Aš sakau: "Ir? Ir viskas!" Ir nusisukau, buvau labai įpykus. Bet priėjusi laiptus, apsisukau ir paskelbiau: "Beje, Bilai, Kalėdų Senelio nėra." (Juokas)
(Laughter)
Na, tada aš to nežinojau,
Now, I didn't know it at the time, but I really wasn't turning seven on September 10th. For my 13th birthday, I planned a slumber party with all of my girlfriends, but a couple of weeks beforehand my mother took me aside and said, "I need to speak to you privately. September 10th is not your birthday. It's October 10th." And I said, "What?"
bet mano 7-asis gimtadienis nebuvo rugsėjo 10-ji. Kai man suėjo 13, planavau pižamų vakarėlį su draugėmis, bet prieš porą savaičių mama pasikvietė mane ir pasakė: "Turiu tau kai ką pasakyti. Tavo gimtadienis ne rugsėjo 10, o spalio 10." Aš pasakiau: "Ką?"
(Laughter)
(Juokas)
And she said ...
Ji pasakė: "Klausyk. Į darželį buvo galima eiti vėliausiai nuo rugsėjo 15."
(Laughter)
"Listen. The cut-off date to start kindergarten was September 15th."
(Laughter)
(Juokas)
"So I told them that your birthday was September 10th, and then I wasn't sure that you weren't just going to go blab it all over the place, so I started to tell you your birthday was September 10th. But, Julie, you were so ready to start school, honey. You were so ready." I thought about it, and when I was four, I was already the oldest of four children, and my mother even had another child to come, so what I think she -- understandably -- really meant was that she was so ready, she was so ready. Then she said, "Don't worry, Julie. Every year on October 10th, when it was your birthday but you didn't realize it, I made sure that you ate a piece of cake that day."
"Tai aš jiems pasakiau, kad tu gimusi rugsėjo 10, tada nebuvau tikra, kad tu visiems neišplepėsi, tai ir tau ėmiau sakyti, kad tavo gimtadienis rugsėjo 10. Bet, Džiuli, juk tu buvai visiškai pasiruošusi eiti į mokyklą." Pamąsčiau apie tai: kai buvau ketverių, jau buvau vyriausia iš keturių vaikų, ir mama laukėsi dar vieno vaiko, tad manau, ji norėjo pasakyti, kad tai ji buvo visiškai pasiruošusi, visiškai. Tada ji pasakė: "Nesijaudink, Džiuli, kasmet spalio 10 per tavo gimtadienį, nors tu to nežinojai, aš pasirūpindavau, kad tu tą dieną paragautumei torto."
(Laughter)
(Juokas)
Which was comforting, but troubling. My mother had been celebrating my birthday with me, without me.
Tai guodė, bet kartu ir neramino. Mama švęsdavo mano gimimo dieną su manimi be manęs.
(Laughter)
Šioje žinioje labiausiai glumino ne tai,
What was so upsetting about this new piece of information was not that I had to change the date of my slumber party with all of my girlfriends. What was most upsetting was that this meant I was not a Virgo. I had a huge Virgo poster in my bedroom. And I read my horoscope every single day, and it was so totally me.
kad man teko pakeisti pižamų vakarėlio datą su visomis draugėmis, o tai, kad, pasirodo, mano ženklas nebuvo mergelė. Kambary turėjau didžiulį mergelės plakatą, ir kasdien skaičiau horoskopą, kuris man taip tobulai tiko.
(Laughter)
(Juokas)
And this meant that I was a Libra? So, I took the bus downtown to get the new Libra poster. The Virgo poster is a picture of a beautiful woman with long hair, sort of lounging by some water, but the Libra poster is just a huge scale. This was around the time that I started filling out physically, and I was filling out a lot more than a lot of the other girls, and frankly, the whole idea that my astrological sign was a scale just seemed ominous and depressing.
O, pasirodo, aš svarstyklės? Tai nuvažiavau į centrą nusipirkti svarstyklių plakato. Mergelės plakate pavaizduota žavi ilgaplaukė moteris, gulinti prie vandens, o svarstyklių plakate tik svarstyklės. Kaip tik tada pradėjau fiziškai formuotis, ir formavausi kiek labiau, nei kitos mergaitės, tad mintis, jog mano zodiako ženklas yra svarstyklės buvo tiesiog neraminanti ir slegianti.
(Laughter)
(Juokas)
But I got the new Libra poster, and I started to read my new Libra horoscope, and I was astonished to find that it was also totally me.
Bet aš nusipirkau naują plakatą, ir ėmiau skaityti naują horoskopą, ir buvau apstulbinta, kad ir šis tobulai tiko.
(Laughter)
Tik po daugelio metų, kai prisiminiau
It wasn't until years later, looking back on this whole age-of-reason, change-of-birthday thing, that it dawned on me: I wasn't turning seven when I thought I turned seven. I had a whole other month to do anything I wanted to before God started keeping tabs on me. Oh, life can be so cruel. One day, two Mormon missionaries came to my door. Now, I just live off a main thoroughfare in Los Angeles, and my block is -- well, it's a natural beginning for people who are peddling things door to door. Sometimes I get little old ladies from the Seventh Day Adventist Church showing me these cartoon pictures of heaven. And sometimes I get teenagers who promise me that they won't join a gang and just start robbing people, if I only buy some magazine subscriptions from them. So normally, I just ignore the doorbell, but on this day, I answered. And there stood two boys, each about 19, in white, starched short-sleeved shirts, and they had little name tags that identified them as official representatives of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, and they said they had a message for me, from God. I said, "A message for me? From God?" And they said, "Yes." Now, I was raised in the Pacific Northwest, around a lot of Church of Latter-day Saints people and, you know, I've worked with them and even dated them, but I never really knew the doctrine, or what they said to people when they were out on a mission, and I guess I was sort of curious, so I said, "Well, please, come in." And they looked really happy, because I don't think this happens to them all that often.
visą reikalą su proto amžiumi ir gimtadienio pakeitimu, suvokiau, kad man nesuėjo septyneri tada, kai maniau. Aš galėjau dar visą mėnesį daryti ką panorėjusi, kol Dievas manęs nestebėjo. Gyvenimas gali būti toks žiaurus. Kartą į mano duris pasibeldė du mormonų misionieriai. Aš gyvenu prie pat didelės gatvės Los Andžele, mano rajonas yra tarsi natūrali pradžia žmonėms, parduodantiems ką nors prie durų. Kartais ateina senutės iš Septintosios Dienos Adventistų Bažnyčios, rodo man rojaus piešinukus. O kartais paaugliai man žada, kad nesijungs prie gaujos ir neplėš žmonių, jei tik nupirksiu iš jų žurnalų prenumeratą. Tad paprastai ignoruoju durų skambutį, bet šįkart atidariau. Ten buvo du maždaug 19 metų vaikinai, dėvintys baltus krakmolintus marškinius trumpom rankovėm su ženkliukais, kuriuose buvo parašyta, kad jie oficialiai atstovauja Pastarųjų dienų šventųjų Jėzaus Kristaus bažnyčią. Jie pasakė, kad turi man pranešimą nuo Dievo. Aš pasakiau: "Pranešimą man? Nuo Dievo?" Jie pasakė: "Taip." Aš užaugau Šiaurės-vakarų pakrantėje, kur buvo daug šios bažnyčios atstovų, ir žinote, aš su jais dirbau ir net artimai bendravau, bet niekuomet nežinojau viso mokymo, ką jie sakė žmonėms misionieriaudami, tad man buvo kiek smalsu, ir aš pasakiau: "Tai užeikite prašau." Ir jie labai apsidžiaugė, nes panašu, kad jiems taip nedažnai atsitinka. (Juokas)
(Laughter)
Aš juos pasisodinau, atnešiau po stiklinę vandens...
And I sat them down, and I got them glasses of water -- Ok, I got it, I got it. I got them glasses of water. Don't touch my hair, that's the thing.
Taip, gerai. Atnešiau po stiklinę vandens. Svarbu neliesti plaukų.
(Laughter)
(Juokas)
You can't put a video of myself in front of me and expect me not to fix my hair. Ok.
Negalite man rodyti video su manimi ir tikėtis, kad aš nepasitaisysiu plaukų. (Juokas)
(Laughter)
Gerai. Tai aš juos pasisodinau, atnešiau vandens,
So I sat them down and I got them glasses of water, and after niceties, they said, "Do you believe that God loves you with all his heart?" And I thought, "Well, of course I believe in God, but you know, I don't like that word 'heart,' because it anthropomorphizes God, and I don't like the word, 'his,' either, because that sexualizes God." But I didn't want to argue semantics with these boys, so after a very long, uncomfortable pause, I said, "Yes, yes, I do. I feel very loved." And they looked at each other and smiled, like that was the right answer. And then they said, "Do you believe that we're all brothers and sisters on this planet?" And I said, "Yes, I do." And I was so relieved that it was a question I could answer so quickly. And they said, "Well, then we have a story to tell you."
ir padėkoję jie pasakė: "Ar tiki, kad Dievas yra tave pamilęs visa širdimi?" Aš pagalvojau: "Žinoma, tikiu Dievu, bet tas žodis "širdis" man nepatinka, nes tai sužmogina Dievą, ir žodis "pamilęs" man irgi nepatinka, nes suteikia Dievui lytį." Bet nenorėjau ginčytis su jais dėl semantikos, tad po ilgos nepatogios pauzės pasakiau: "Taip, taip, jaučiuosi labai mylima." Jie apsikeitė žvilgsniais ir nusišypsojo, lyg tai būtų teisingas atsakymas. Tada pasakė: "Ar tiki, kad žemėje visi esame broliai ir seserys?" Atsakiau: "Taip, tikiu. Taip." Man buvo labai malonu, kad į šį klausimą galėjau atsakyti greitai. Jie pasakė: "Tada mes tau papasakosim istoriją."
And they told me this story all about this guy named Lehi, who lived in Jerusalem in 600 BC. Now, apparently in Jerusalem in 600 BC, everyone was completely bad and evil. Every single one of them: man, woman, child, infant, fetus. And God came to Lehi and said to him, "Put your family on a boat and I will lead you out of here." And God did lead them. He led them to America. I said, "America?
"Ir jie man papasakojo istoriją apie vyrą vardu Lehi, kuris gyveno Jeruzalėje 600 metais prieš Kristų. Pasirodo, Jeruzalėje 600 metais prieš Kristų visi buvo siaubingai nusidėję. Visi iki vieno: vyrai, moterys, vaikai, kūdikiai, embrionai. Dievas pasirodė Lehi ir tarė: "Susodink savo šeimą į valtį, ir Aš jums parodysiu kelią iš čia." Ir Dievas parodė jiems kelią. Kelią į Ameriką. Aš pasakiau: "Ameriką? Iš Jeruzalės į Ameriką valtimi 600 pr. Kr.?"
(Laughter)
From Jerusalem to America by boat in 600 BC?" And they said, "Yes."
Jie atsakė: "Taip."
(Laughter)
(Juokas)
Then they told me how Lehi and his descendants reproduced and reproduced, and over the course of 600 years, there were two great races of them, the Nephites and the Lamanites, and the Nephites were totally good -- each and every one of them -- and the Lamanites were totally bad and evil -- every single one of them just bad to the bone.
Tada jie man papasakojo, kaip Lehi ir jo palikuonys dauginosi ir dauginosi, ir po 600 metų jų susidarė dvi didelės gentys, nefitai ir lamanitai. Nefitai buvo visiškai visiškai dori -- visi iki vieno, o lamanitai buvo visiškai nusidėję -- visi iki vieno, tiesiog labai blogi. (Juokas)
Then, after Jesus died on the cross for our sins, on his way up to heaven, he stopped by America and visited the Nephites.
Tada, kai Jėzus mirė ant kryžiaus už mūsų nuodėmes, pakeliui į rojų jis apsilankė Amerikoje pas nefitus. (Juokas)
(Laughter)
Ir pasakė, kad jei jie išliks visiškai dori --
And he told them that if they all remained totally, totally good -- each and every one of them -- they would win the war against the evil Lamanites. But apparently somebody blew it, because the Lamanites were able to kill all the Nephites. All but one guy, this guy named Mormon, who managed to survive by hiding in the woods. And he made sure this whole story was written down in reformed Egyptian hieroglyphics chiseled onto gold plates, which he then buried near Palmyra, New York.
visi iki vieno -- tai nugalės nusidėjėlius lamanitus. Bet turbūt kažkas susimovė, nes lamanitai išžudė visus nefitus. Visus išskyrus vieną, vardu Mormonas, kuris pasislėpė miške ir išgyveno. Jis pasirūpino, kad ši istorija būtų išraižyta pakeistais Egipto hieroglifais ant aukso lentelių, kurias jis užkasė prie Palmyros, Niujorko valstijoje.
(Laughter)
(Juokas)
Well, I was just on the edge of my seat.
Na, aš buvau absoliučiai šokiruota.
(Laughter)
(Juokas)
I said, "What happened to the Lamanites?" And they said, "Well, they became our Native Americans, here in the U.S." And I said, "So, you believe the Native Americans are descended from a people who were totally evil?" And they said, "Yes." Then they told me how this guy named Joseph Smith found those buried gold plates right in his backyard, and he also found this magic stone back there that he put into his hat and then buried his face into, and this allowed him to translate the gold plates from the reformed Egyptian into English.
Paklausiau: "Kas atsitiko lamanitams?" Jie pasakė: "Na, jie tapo mūsų Amerikos indėnais." Aš pasakiau: "Tai jūs tikite, kad Amerikos indėnai kilę iš visiškai nusidėjusios tautos?" Jie pasakė: "Taip." Tada papasakojo, kaip vyras vardu Džozefas Smitas rado tas aukso lenteles užkastas savo kieme, ir ten pat rado stebuklingą akmenį, kurį įsidėjo į skrybėlę, įkišo ten veidą, ir taip sugebėjo išversti lenteles iš pakeistos egiptiečių į anglų kalbą. Na, čia aš jau tiesiog norėjau šitiems vaikinams
Well, at this point I just wanted to give these two boys some advice about their pitch.
kai ką patarti dėl idėjos pristatymo. (Juokas)
(Laughter)
Norėjau pasakyti: "Gerai, nuo šito nepradėkite."
I wanted to say --
(Applause)
"Ok, don't start with this story."
(Laughter)
I mean, even the Scientologists know to start with a personality test before they start --
Juk net scientologai pirma ištiria žmogaus asmenybę... (Plojimai)
(Applause)
telling people all about Xenu, the evil intergalactic overlord. Then, they said, "Do you believe that God speaks to us through his righteous prophets?" And I said, "No, I don't," because I was sort of upset about this Lamanite story and this crazy gold plate story, but the truth was, I hadn't really thought this through, so I backpedaled a little and I said, "Well, what exactly do you mean by 'righteous'? And what do you mean by prophets? Like, could the prophets be women?" And they said, "No." And I said, "Why?" And they said, "Well, it's because God gave women a gift that is so spectacular, it is so wonderful, that the only gift he had left over to give men was the gift of prophecy." What is this wonderful gift God gave women, I wondered? Maybe their greater ability to cooperate and adapt?
...tik tada pasakoja apie piktąjį galaktikos valdovą Xenu. Na, tuomet jie paklausė: "Ar tiki, kad Dievas kalba su mumis per savo dorus pranašus?" Atsakiau: "Netikiu." Nes mane buvo kiek nuvylusi istorija apie lamanitus ir ta nesąmonė apie aukso lenteles, bet iš tiesų nebuvau to apgalvojusi, tad truputį atsileidau ir paklausiau: "O ką jūs turite omenyje sakydami "dori"? Ir ką reiškia "pranašai"? Ar tai galėjo būti moterys?" Jie atsakė: "Ne." Paklausiau: "Kodėl?" Jie atsakė: "Na, nes Dievas moterims davė tokią puikią dovaną, tokią neįtikėtiną, kad vyrus beliko apdovanoti pranašystės dovana." Pamąsčiau, kokia gi ta puiki Dievo dovana moterims? Gal tai, kad jos geriau bendradarbiauja ir adaptuojasi?
(Laughter)
Kad ilgiau gyvena? Kad dažnai moterys yra
Women's longer lifespan? The fact that women tend to be much less violent than men? But no -- it wasn't any of these gifts. They said, "Well, it's her ability to bear children." I said, "Oh, come on. I mean, even if women tried to have a baby every single year from the time they were 15 to the time they were 45, assuming they didn't die from exhaustion, it still seems like some women would have some time left over to hear the word of God." And they said, "No."
žymiai mažiau agresyvios nei vyrai? Bet ne, tai buvo visai kas kita. Jie pasakė: "Na, tai, kad ji gali išnešioti vaiką." Pasakiau: "Baikit. Net jei moterys bandytų gimdyti kasmet nuo 15 iki 45 metų amžiaus, jei tik nemirtų iš išsekimo, panašu, kad daliai moterų liktų kažkiek laiko išgirsti Dievo balsui." Bet jie pasakė: "Ne."
(Laughter)
(Juokas)
Well, then they didn't look so fresh-faced and cute to me any more, but they had more to say. They said, "Well, we also believe that if you're a Mormon, and if you're in good standing with the church, when you die, you get to go to heaven and be with your family for all eternity." And I said, "Oh, dear.
Tada jie man pasirodė nebe tokie skaisčiaveidžiai ir mieli, bet jie dar nebuvo pabaigę. Jie pasakė: "Dar mes tikime, kad jei esi mormonas ir gerai elgiesi bažnyčios atžvilgiu, tai kai miršti patenki į rojų ir amžinai būni su savo šeima." Aš pasakiau: "O varge... (Juokas)
(Laughter)
...mane šituo nelabai suviliosi."
That wouldn't be such a good incentive for me."
(Juokas)
(Laughter)
Tada jie sakė: "O... na, mes dar tikime,
And they said, "Oh.
(Laughter)
Hey! Well, we also believe that when you go to heaven, you get your body restored to you in its best original state. Like, if you'd lost a leg, well, you get it back. Or, if you'd gone blind, you could see." I said, "Oh. Now, I don't have a uterus, because I had cancer a few years ago. So does this mean that if I went to heaven, I would get my old uterus back?" And they said, "Sure." And I said, "I don't want it back. I'm happy without it." Gosh. What if you had a nose job and you liked it?
kad patekęs į rojų, atgauni savo kūną, koks jis buvo geriausios formos. Pavyzdžiui, jei buvai netekęs kojos, atgausi ją. Ar jei buvai apakęs, praregėsi." Aš pasakiau: "O aš neturiu gimdos, nes sirgau vėžiu prieš kelerius metus. Tai vadinasi, jei patekčiau į rojų, atgaučiau savo gimdą?" Jie atsakė: "Žinoma." O aš pasakiau: "Aš jos nenoriu. Man gerai be jos." Dar ko. O jei esi pasidaręs sėkmingą nosies operaciją? (Juokas)
(Laughter)
Ar Dievas priverstų susigrąžinti seną nosį?
Would God force you to get your old nose back? Then they gave me this Book of Mormon, told me to read this chapter and that chapter, and said they'd come back and check in on me, and I think I said something like, "Please don't hurry," or maybe just, "Please don't," and they were gone.
Na, jie man davė tą Mormono knygą, liepė perskaityti tą skyrių ir aną skyrių, ir pažadėjo sugrįžti ir patikrinti, kaip man sekasi, o aš, rodos, pasakiau maždaug: "Nereikia skubėti," o gal tik: "Nereikia," ir jie išėjo.
Ok, so I initially felt really superior to these boys, and smug in my more conventional faith. But then the more I thought about it, the more I had to be honest with myself. If someone came to my door and I was hearing Catholic theology and dogma for the very first time, and they said, "We believe that God impregnated a very young girl without the use of intercourse, and the fact that she was a virgin is maniacally important to us."
Tad pirma aš jaučiausi pranašesnė už tuos vaikinus, didžiavausi savo įprastesniu tikėjimu. Bet vėliau, kuo daugiau apie tai galvojau, tuo labiau turėjau pripažinti tiesą. Jei kažkas pasibelstų į mano namus ir aš išgirsčiau katalikų teologiją ir dogmą pirmą kartą, ir man pasakytų: "Mes tikime, kad Dievas įtaisė vaiką jaunai mergaitei be lytinio akto, ir mums itin svarbu, kad ji buvo nekalta mergelė...
(Laughter)
(Juokas)
"And she had a baby, and that's the son of God," I mean, I would think that's equally ridiculous. I'm just so used to that story.
...ir ji pagimdė kūdikį, ir tai Dievo sūnus." Juk aš tai palaikyčiau tokia pat nesąmone. Aš tiesiog pripratusi prie tos istorijos.
(Laughter)
(Juokas)
So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys. But the question they asked me when they first arrived really stuck in my head: Did I believe that God loved me with all his heart? Because I wasn't exactly sure how I felt about that question. Now, if they had asked me, "Do you feel that God loves you with all his heart?" Well, that would have been much different, I think I would have instantly answered, "Yes, yes, I feel it all the time. I feel God's love when I'm hurt and confused, and I feel consoled and cared for. I take shelter in God's love when I don't understand why tragedy hits, and I feel God's love when I look with gratitude at all the beauty I see." But since they asked me that question with the word "believe" in it, somehow it was all different, because I wasn't exactly sure if I believed what I so clearly felt.
Tad negalėjau sau leisti žiūrėti į tuos vaikinus iš aukštai. Bet klausimas, kurį jie uždavė vos užėję, vis sukosi mano galvoje: Ar aš tikiu, kad Dievas myli mane iš visos širdies? Nes nebuvau tikra, ką jaučiu dėl šio klausimo. Jei jie būtų paklausę: ar jauti, kad Dievas myli tave visa širdimi? Būtų visai kas kita, manau, iškart atsakyčiau: "Taip, visada jaučiu. Jaučiu Dievo meilę, kai esu įskaudinta ir pasimetusi, jaučiuosi paguosta ir pasirūpinta. Glaudžiuosi Dievo meilėje, kai nesuprantu, dėl ko ištiko nelaimė, jaučiu Jo meilę, kai dėkinga žvelgiu į visą grožį aplink." Bet jie uždavė klausimą su žodžiu "tikėti", ir čia buvo skirtumas, nes nebuvau tikra, ar tikėjau tuo, ką taip aiškiai jaučiau.