On September 10, the morning of my seventh birthday, I came downstairs to the kitchen, where my mother was washing the dishes and my father was reading the paper or something, and I sort of presented myself to them in the doorway, and they said, "Hey, happy birthday!" And I said, "I'm seven." And my father smiled and said, "Well, you know what that means, don't you?" And I said, "Yeah, that I'm going to have a party and a cake and get a lot of presents?" And my dad said, "Well, yes. But more importantly, being seven means that you've reached the age of reason, and you're now capable of committing any and all sins against God and man."
Syyskuun 10. päivänä, seitsemännen syntymäpäiväni aamuna, menin alakerran keittiöön, jossa äitini tiskasi astioita ja isäni luki sanomalehteä tai jotain, ja minä näyttäydyin heille ovensuussa, ja he sanoivat, "Hei, hyvää syntymäpäivää." Ja minä sanoin, "Olen seitsemän." Isäni hymyili ja sanoi, "Tiedät varmaan mitä se tarkoittaa, eikö niin?" Ja minä vastasin, "Joo, että minulle pidetään juhlat ja saan kakkua ja paljon lahjoja?" Ja isäni sanoi, "No, totta. Mutta mitä tärkeämpää, nyt kun olet seitsemän, olet tavoittanut tiedostavan iän ja voit syyllistyä kaikkiin synteihin Jumalaa ja ihmistä vastaan."
(Laughter)
(Naurua)
Now, I had heard this phrase, "age of reason," before. Sister Mary Kevin had been bandying it about my second-grade class at school. But when she said it, the phrase seemed all caught up in the excitement of preparations for our first communion and our first confession, and everybody knew that was really all about the white dress and the white veil. And anyway, I hadn't really paid all that much attention to that phrase, "age of reason." So, I said, "Yeah, yeah, age of reason. What does that mean again?" And my dad said, "Well, we believe, in the Catholic Church, that God knows that little kids don't know the difference between right and wrong, but when you're seven, you're old enough to know better. So, you've grown up and reached the age of reason, and now God will start keeping notes on you, and begin your permanent record."
Olin kyllä kuullut tämän ilmauksen, "tiedostava ikä", aikaisemmin. Sisar Mary Kevin oli maininnut sen toisella luokallani koulussa. Mutta kun hän kertoi siitä, se tuntui unohtuvan kaiken sen innostuksen keskellä, kun valmistuimme ensimmäistä ehtoollista ja synnintunnustusta varten, ja kaikki tiesivät, että tärkeintä siinä oli se valkoinen mekko ja huntu, mutta kuitenkin, en ollut oikein kiinnittänyt huomiota tähän "tiedostavaan ikään." Joten sanoin, "Niin, niin, tietoisuuden ikä. Mitä se tarkoittikaan?" Ja isäni vastasi, "No, me katolisen kirkon jäsenet uskomme, että Jumala tietää, etteivät pikkulapset ymmärrä oikean ja väärän eroa, mutta kun täytät seitsemän, olet tarpeeksi vanha ymmärtääksesi paremmin. Joten olet nyt kasvanut ja tavoittanut tiedostavan iän, ja nyt Jumala alkaa tarkkailemaan sinua ja kirjoittaa kaiken muistin." (Naurua)
(Laughter)
Ja minä sanoin, "Ai... odotas hetki. Tarkoitatko, että kaikki ne ajat
And I said, "Oh ... Wait a minute. You mean all that time, up till today, all that time I was so good, God didn't notice it?" And my mom said, "Well, I noticed it."
tähän päivään saakka, kun käyttäydyin niin kiltisti - Jumala ei huomannut sitä?" Ja äitini sanoi, "Minä kyllä huomasin."
(Laughter)
(Naurua)
And I thought, "How could I not have known this before? How could it not have sunk in when they'd been telling me? All that being good and no real credit for it. And worst of all, how could I not have realized this very important information until the very day that it was basically useless to me?" So I said, "Well, Mom and Dad, what about Santa Claus? I mean, Santa Claus knows if you're naughty or nice, right?" And my dad said, "Yeah, but, honey, I think that's technically just between Thanksgiving and Christmas." And my mother said, "Oh, Bob, stop it. Let's just tell her. I mean, she's seven. Julie, there is no Santa Claus."
Ja ajattelin, "Miten en tiennyt tätä aikaisemmin? Miksi se ei uponnut, kun minulle kerrotiin siitä? Olin niin kiltti enkä saanut lainkaan tunnustusta. Ja, mikä pahinta, miten en tajunnut tätä tärkeää tietoa kuin vasta sinä päivänä, jolloin siitä tuli minulle turhaa? Joten sanoin, "No, äiti ja isä, entä Joulupukki? Joulupukkihan tietää, oletko ollut tuhma tai kiltti, vai mitä?" Ja isäni sanoi, "No joo, mutta kulta, minusta se taitaa toimia niin vain kiitospäivän ja joulun välillä." Ja äitini sanoi, "Bob, lopeta. Kerrotään hänelle. Hänhän on jo seitsemäs. Julie, Joulupukkia ei ole olemassa."
(Laughter)
(Naurua)
Now, this was actually not that upsetting to me. My parents had this whole elaborate story about Santa Claus: how they had talked to Santa Claus himself and agreed that instead of Santa delivering our presents over the night of Christmas Eve, like he did for every other family who got to open their surprises first thing Christmas morning, our family would give Santa more time. Santa would come to our house while we were at nine o'clock high mass on Christmas morning, but only if all of us kids did not make a fuss. Which made me very suspicious. It was pretty obvious that it was really our parents giving us the presents. I mean, my dad had a very distinctive wrapping style, and my mother's handwriting was so close to Santa's.
Tämä ei oikeastaan ollut niin harmillista minulle. Vanhempani olivat keksineet huolitellun tarinan Joulupukista: kuinka he olivat jutelleet itse Joulupukille ja sopineet, että Jouluaaton yönä lahjojen tuomisen sijasta, kuten hän teki kaikille muille Amerikkalaisille perheille, jotka saivat avata lahjansa heti jouluaamuna, perheemme antaisi Joulupukille lisää aikaa. Pukki tuli käymään kotonamme, kun olimme kello yhdeksän messussa jouluaamuna, mutta vain, jos me kaikki lapset olimme nätisti. Joka sai minut todella epäluuloiseksi. Oli melko selvää, että lahjat olivat oikeasti vanhemmiltamme. Isälläni oli hyvin yksilöllinen paketointitapa, ja äitini käsiala oli niin samanlaista kuin Joukupukin.
(Laughter)
Plus, why would Santa save time by having to loop back to our house after he'd gone to everybody else's? There was only one obvious conclusion to reach from this mountain of evidence: our family was too strange and weird for even Santa Claus to come visit, and my poor parents were trying to protect us from the embarrassment, this humiliation of rejection by Santa, who was jolly -- but let's face it, he was also very judgmental. So to find out that there was no Santa Claus at all was actually sort of a relief.
Sitä paitsi, miten Joulupukki muka säästäisi aikaa palaamalla meidän kotiimme kaikkien muiden jälkeen? Kaikistä näistä todisteista voi päätyä vain yhteen johtopäätökseen: perheemme oli niin outo ja epätavallinen, että edes Joulupukki ei halunnut tulla käymään, ja vanhempani yrittivät suojella meitä siltä häpeältä, että hilpeä Joulupukki oli hylännyt meidät. Mutta, totta puhuen, hän oli myös todella tuomitseva. Joten oli aika helpottavaa kuulla, että Joulupukkia ei ollut oikeasti olemassa.
I left the kitchen not really in shock about Santa, but rather, I was just dumbfounded about how I could have missed this whole age of reason thing. It was too late for me, but maybe I could help someone else, someone who could use the information. They had to fit two criteria: they had to be old enough to be able to understand the whole concept of the age of reason, and not yet seven. The answer was clear: my brother Bill. He was six. Well, I finally found Bill about a block away from our house at this public school playground. It was a Saturday, and he was all by himself, just kicking a ball against the side of a wall. I ran up to him and said, "Bill! I just realized that the age of reason starts when you turn seven, and then you're capable of committing any and all sins against God and man." And Bill said, "So?" And I said, "So, you're six. You have a whole year to do anything you want to and God won't notice it." And he said, "So?" And I said, "So? So everything!" And I turned to run. I was so angry with him. But when I got to the top of the steps, I turned around dramatically and said, "Oh, by the way, Bill -- there is no Santa Claus."
Poistuin keittiöstä enkä ollut kovin järkyttynyt Joulupukista, vaan pikemminkin ällistynyt, että olin kokonaan missannut tämän tiedostava ikä -jutun. Se oli liian myöhäistä minulle, mutta ehkä pystyisin auttamaan jotain muuta, joka voisi hyötyä tästä tiedosta. Hänen piti täyttää kaksi kriteeriä: olla tarpeeksi vanha ymmärtääkseen tiedostavan iän konseptin, ja alle seitsemän vuotias. Vastaus oli selvä: veljeni Bill. Hän oli kuusi vuotias. Löysin Billin korttelin päästä talostamme, koulun leikkikentältä. Oli lauantai ja hän oli aivan yksin, potkimassa palloa seinää vasten. Juoksin hänen luokseen ja sanoin, "Bill! Tajusin juuri, että tiedostava ikä alkaa, kun täytät seitsemän, ja sitten voit syyllistyä kaikkiin synteihin Jumalaa ja ihmistä vastaan." Ja Bill vastasi, "Entä sitten?" Ja minä sanoin, "Olet kuusi. Sinulla on kokonainen vuosi aikaa tehdä mitä haluat, eikä Jumala huomaa." Ja hän sanoi, "Entä sitten?" Ja minä sanoin, "Entä sitten? Miten niin entä sitten!?" Ja juoksin pois, olin niin vihainen hänelle. Mutta kun pääsin portaiden päähän, käännyin dramaattisesti ja sanoin, "Niin, ja muuten, Bill - Joulupukkia ei ole olemassa." (Naurua)
(Laughter)
En vielä tiennyt sitä tuohon aikaan,
Now, I didn't know it at the time, but I really wasn't turning seven on September 10th. For my 13th birthday, I planned a slumber party with all of my girlfriends, but a couple of weeks beforehand my mother took me aside and said, "I need to speak to you privately. September 10th is not your birthday. It's October 10th." And I said, "What?"
mutta minä en oikeasti täyttänyt seitsemän syyskun 10. päivänä. Kun täytin 13, järjestin kaikille tyttöystävilleni pyjamabileet, mutta muutama viikko aikaisemmin äitini vei minut sivuun ja sanoi, "Meidän täytyy puhua kahden kesken. 10. syyskuuta ei ole syntymäpäiväsi. Se on 10. lokakuuta." Ja minä sanoin, "Mitä?"
(Laughter)
(Naurua)
And she said ...
Ja hän sanoi, "Kuuntele.. lastentarha alkoi syyskuun 15. päivä."
(Laughter)
"Listen. The cut-off date to start kindergarten was September 15th."
(Laughter)
(Naurua)
"So I told them that your birthday was September 10th, and then I wasn't sure that you weren't just going to go blab it all over the place, so I started to tell you your birthday was September 10th. But, Julie, you were so ready to start school, honey. You were so ready." I thought about it, and when I was four, I was already the oldest of four children, and my mother even had another child to come, so what I think she -- understandably -- really meant was that she was so ready, she was so ready. Then she said, "Don't worry, Julie. Every year on October 10th, when it was your birthday but you didn't realize it, I made sure that you ate a piece of cake that day."
"Joten kerroin heille syntymäpäiväsi olevan 10. syyskuuta, ja koska en halunnut sinun levittävän sitä tietoa ympäriinsä, kerroin myös sinulle, että syntymäpäiväsi on syyskuun 10. Mutta Julie, olit niin valmis aloittamaan koulun. Olit niin valmis." Ajattelin asiaa, ja kun olin neljä vuotias, olin jo vanhin neljästä lapsesta, ja äidilläni oli yksi lapsi lisää tulossa, joten hän varmaan tarkoitti että hän oli valmis, hän oli niin valmis. Sitten hän jatkoi, "Älä huoli, Julie. Joka vuosi lokakuun 10. päivänä, kun oli oikea syntymäpäiväsi mutta et vain tiennyt sitä, varmistin, että söit palan kakkua."
(Laughter)
(Naurua)
Which was comforting, but troubling. My mother had been celebrating my birthday with me, without me.
Se oli lohdullista, mutta huolestuttavaa. Äitini oli juhlinut syntymäpäivääni minun kanssani, mutta ilman minua.
(Laughter)
Kaikkein harmillisinta tässä uudessa tiedossa ei ollut,
What was so upsetting about this new piece of information was not that I had to change the date of my slumber party with all of my girlfriends. What was most upsetting was that this meant I was not a Virgo. I had a huge Virgo poster in my bedroom. And I read my horoscope every single day, and it was so totally me.
että minun piti vaihtaa pyjamabileideni ajankohta. Harmillisinta oli, että en ollutkaan Neitsyt. Minulla oli valtava Neitsyt-juliste huoneessani, ja luin horoskooppini joka ikinen päivä, ja se oli niin minua.
(Laughter)
(Naurua)
And this meant that I was a Libra? So, I took the bus downtown to get the new Libra poster. The Virgo poster is a picture of a beautiful woman with long hair, sort of lounging by some water, but the Libra poster is just a huge scale. This was around the time that I started filling out physically, and I was filling out a lot more than a lot of the other girls, and frankly, the whole idea that my astrological sign was a scale just seemed ominous and depressing.
Mutta olinkin Vaaka? Kävin ostamassa itselleni uuden Vaaka-julisteen. Neitsyt-julisteessa oli kaunis, pitkähiuksinen nainen veden äärellä, mutta Vaaka-juliste oli vain iso vaaka. Aloin tuohon aikaan saada muotoja, paljon enemmäin kuin muut tytöt, ja totta puhuen koko idea siitä, että astrologinen merkkini oli vaaka tuntui pahaenteiseltä ja masentavalta.
(Laughter)
(Naurua)
But I got the new Libra poster, and I started to read my new Libra horoscope, and I was astonished to find that it was also totally me.
Mutta hankin sen uuden julisteen ja aloin lukea Vaaka horoskooppiani, ja olin ällistynyt tajutessani, että sekin oli niin minua.
(Laughter)
Vasta muutaman vuoden päästä,
It wasn't until years later, looking back on this whole age-of-reason, change-of-birthday thing, that it dawned on me: I wasn't turning seven when I thought I turned seven. I had a whole other month to do anything I wanted to before God started keeping tabs on me. Oh, life can be so cruel. One day, two Mormon missionaries came to my door. Now, I just live off a main thoroughfare in Los Angeles, and my block is -- well, it's a natural beginning for people who are peddling things door to door. Sometimes I get little old ladies from the Seventh Day Adventist Church showing me these cartoon pictures of heaven. And sometimes I get teenagers who promise me that they won't join a gang and just start robbing people, if I only buy some magazine subscriptions from them. So normally, I just ignore the doorbell, but on this day, I answered. And there stood two boys, each about 19, in white, starched short-sleeved shirts, and they had little name tags that identified them as official representatives of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, and they said they had a message for me, from God. I said, "A message for me? From God?" And they said, "Yes." Now, I was raised in the Pacific Northwest, around a lot of Church of Latter-day Saints people and, you know, I've worked with them and even dated them, but I never really knew the doctrine, or what they said to people when they were out on a mission, and I guess I was sort of curious, so I said, "Well, please, come in." And they looked really happy, because I don't think this happens to them all that often.
kun muistelin tätä tiedostava ikä/syntymäpäivä juttua, tajusin, etten täyttänytkään seitsemän silloin kuin luulin. Minulla oli kokonainen kuukausi tehdä mitä halusin ennen kuin Jumala alkoi tarkkailemaan käytöstäni. Voi, kun elämä osaa olla julmaa. Eräänä päivänä kaksi mormonisaarnaajaa tuli ovelleni. Asun yhdellä Los Angelesin pääkaduista, joten korttelini on luonnollinen aloituspaikka ovelta ovelle kiertelijöille. Joskus luonani käy vanhoja mummoja Adventtikirkosta näyttämässä minulle piirrettyjä kuvia taivaasta. Ja joskus saan vieraakseni teinejä, jotka lupaavat olla liittymättä jengiin ja ryöväämättä ihmisiä jos vain tilaan heiltä muutaman lehden. Joten yleensä en huomio ovikelloa, mutta tänä päivänä avasin oven. Ja siellä seisoi kaksi 19-vuotiasta poikaa valkoisissa, tärkätyissä paidoissa. Heillä oli pienet nimilaput, jotka kertoivat heidän olevan virallisia Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen kirkon edustajia, ja he sanoivat, että heillä oli minulle viesti Jumalalta. Minä vastasin, "Viesti minulle? Jumalalta?" Ja he sanoivat, "Kyllä." Minä kasvoin luoteis-Yhdysvalloissa, joten tunsin monia mormoneja ja olen työskennellyt ja jopa seurustellut heidän kanssaan, mutta en kuitenkaan oikein tiennyt heidän opistaan, joten olin kai vähän utelias ja sanoin "No, tulkaa sisään." Ja he näyttivät niin onnellisiltä, koska sitä ei varmaan tapahdu heille kovin usein. (Naurua)
(Laughter)
Annoin heidän istuutua ja hain lasit vettä --
And I sat them down, and I got them glasses of water -- Ok, I got it, I got it. I got them glasses of water. Don't touch my hair, that's the thing.
Okei, onnistuin. Hain heille lasit vettä. Niin, en saisi koskea hiuksiani.
(Laughter)
(Naurua)
You can't put a video of myself in front of me and expect me not to fix my hair. Ok.
Et voi laittaa eteeni videota itsestäni ja olettaa, etten korjaa hiuksiani. (Naurua)
(Laughter)
Okei. Eli annoin heidän istuutua ja hain lasit vettä,
So I sat them down and I got them glasses of water, and after niceties, they said, "Do you believe that God loves you with all his heart?" And I thought, "Well, of course I believe in God, but you know, I don't like that word 'heart,' because it anthropomorphizes God, and I don't like the word, 'his,' either, because that sexualizes God." But I didn't want to argue semantics with these boys, so after a very long, uncomfortable pause, I said, "Yes, yes, I do. I feel very loved." And they looked at each other and smiled, like that was the right answer. And then they said, "Do you believe that we're all brothers and sisters on this planet?" And I said, "Yes, I do." And I was so relieved that it was a question I could answer so quickly. And they said, "Well, then we have a story to tell you."
ja kohteliaisuuksien jälkeen he kysyivät, "Uskotko että Jumala rakastaa sinua koko sydämellään?" Ja ajattelin, "No, tietenkin uskon Jumalaan, mutta en oikein pidä tuosta sydän-sanasta, koska se antropomorfisoi Jumalaa, enkä myöskään pidä "his" pronominista, koska se se sukupuolittaa Jumalan." Mutta en tahtonut kiistellä semantiikasta näiden poikien kanssa, joten pitkän ja epämiellyttävän tauon jälkeen sanoin, "Kyllä, kyllä. Tunnen oloni oikein rakastetuksi." He katsoivat toisiaan ja hymyilivät, kuin se olisi ollut oikea vastaus. Ja sitten he sanoivat, "Uskotko, että me kaikki tällä planeetalla olemme siskoja ja veljiä?" Ja vastasin "Kyllä, uskon kyllä." Olin niin helpottunut, että pystyin vastaamaan siihen kysymykseen niin nopeasti. Joten he sanoivat, "No, siinä tapauksessa meillä on tarina kerrottavana."
And they told me this story all about this guy named Lehi, who lived in Jerusalem in 600 BC. Now, apparently in Jerusalem in 600 BC, everyone was completely bad and evil. Every single one of them: man, woman, child, infant, fetus. And God came to Lehi and said to him, "Put your family on a boat and I will lead you out of here." And God did lead them. He led them to America. I said, "America?
Ja he kertoivat minulle tarinan miehestä nimeltä Lehi, joka eli Jerusalemissa 600 eKr. Ilmeisesti tuohon aikaan Jerusalemissa kaikki olivat perinpohjin pahoja. Joka ikinen heistä: mies, nainen, lapsi, vauva, sikiö. Ja Jumala puhui Lehille ja sanoi, "Lastaa perheesi veneeseen ja minä johdan sinut pois tältä." Ja niin Jumala teki. Hän johti heidät Amerikkaan. Minä sanoin, "Amerikkaan? Jerusalemista Amerikkaan veneellä 600 eKr.?"
(Laughter)
From Jerusalem to America by boat in 600 BC?" And they said, "Yes."
Ja he vastasivat, "Kyllä."
(Laughter)
(Naurua)
Then they told me how Lehi and his descendants reproduced and reproduced, and over the course of 600 years, there were two great races of them, the Nephites and the Lamanites, and the Nephites were totally good -- each and every one of them -- and the Lamanites were totally bad and evil -- every single one of them just bad to the bone.
Sitten he kertoivat minulle kuinka Lehi ja hänen jälkeläisensä lisääntyivät ja lisääntyivät, ja 600 vuoden ajan he koostuivat kahdesta suuresta rodusta, nefiläisistä ja lamanilaisista. Nefiläiset olivat todella, todella hyviä - joka ikinen heistä - ja lamanilaiset olivat todella, todella pahoja - aivan kaikki heistä, perinpohjin pahoja. (Naurua)
Then, after Jesus died on the cross for our sins, on his way up to heaven, he stopped by America and visited the Nephites.
Ja kun Jesus oli kuollut ristillä ja oli matkalla taivaaseen, hän käväisi Amerikassa nefiläisten luona. (Naurua)
(Laughter)
Ja hän kertoi heille, että jos he pysyisivät täysin hyvinä -
And he told them that if they all remained totally, totally good -- each and every one of them -- they would win the war against the evil Lamanites. But apparently somebody blew it, because the Lamanites were able to kill all the Nephites. All but one guy, this guy named Mormon, who managed to survive by hiding in the woods. And he made sure this whole story was written down in reformed Egyptian hieroglyphics chiseled onto gold plates, which he then buried near Palmyra, New York.
joka ikinen heistä - he voittaisivat sodan pahoja lamanilaisia vastaan. Mutta ilmeisestä joku möhläsi, koska lamanilaiset onnistuivat tappamaan kaikki nefiläiset. Kaikki paitsi yhden tyypin nimeltä Mormon, joka selvityi piileskelemällä metsässä. Ja hän varmisti, että tämä tarina kaiverrettiin uudistetuilla egyptiläisillä hieroglyfeillä kultalevyille jotka hän sitten hautasi lähelle Palmyraa, New Yorkin osavaltiossa.
(Laughter)
(Naurua)
Well, I was just on the edge of my seat.
Minä olin aivan tuolini reunalla.
(Laughter)
(Naurua)
I said, "What happened to the Lamanites?" And they said, "Well, they became our Native Americans, here in the U.S." And I said, "So, you believe the Native Americans are descended from a people who were totally evil?" And they said, "Yes." Then they told me how this guy named Joseph Smith found those buried gold plates right in his backyard, and he also found this magic stone back there that he put into his hat and then buried his face into, and this allowed him to translate the gold plates from the reformed Egyptian into English.
Kysyin, "Mitä lamaninalisille tapahtui?" Ja he sanoivat, "No, heistä tuli intiaaneja, Amerikan alkuperäisväestöä." Ja minä sanoin, "Eli te uskotte, että intiaanit ovat täysin pahojen ihmisten jälkeläisiä?" Ja he vastasivat, "Kyllä." Sitten he kertoivat kuinka eräs mies nimeltä Joseph Smith löysi nuo haudatut kultalevyt takapihaltaan. Hän löysi sieltä myös maagisen kiven, ja kun hän laittoi sen hattuunsa ja sitten hautasi kasvonsa siihen, hän pystyi kääntämään kultalevyt reformoidusta egyptistä englanniksi. Tässä vaiheessa tahdoin vain antaa näille pojille
Well, at this point I just wanted to give these two boys some advice about their pitch.
muutaman neuvon heidän mainospuheestaan. (Naurua)
(Laughter)
Tahdoin sanoa, "Okei, älkää aloittako tällä tarinalla."
I wanted to say --
(Applause)
"Ok, don't start with this story."
(Laughter)
I mean, even the Scientologists know to start with a personality test before they start --
Jopa skientologit tajuavat aloittaa persoonallisuustestillä ennen kuin he - (Aplodit)
(Applause)
telling people all about Xenu, the evil intergalactic overlord. Then, they said, "Do you believe that God speaks to us through his righteous prophets?" And I said, "No, I don't," because I was sort of upset about this Lamanite story and this crazy gold plate story, but the truth was, I hadn't really thought this through, so I backpedaled a little and I said, "Well, what exactly do you mean by 'righteous'? And what do you mean by prophets? Like, could the prophets be women?" And they said, "No." And I said, "Why?" And they said, "Well, it's because God gave women a gift that is so spectacular, it is so wonderful, that the only gift he had left over to give men was the gift of prophecy." What is this wonderful gift God gave women, I wondered? Maybe their greater ability to cooperate and adapt?
-- alkavat kertomaan Xenusta, pahasta galaktisesta hallitsijasta. Sitten he kysyivät, "Uskotko, että Jumala puhuu meille vanhurskaiden profeettojensa kautta?" Ja minä sanoin, "En, en usko." Koska olin aika pahastunut heidän kertomuksestaan lamanilaisista ja tästä hullusta kultalevy-tarinasta, mutta totuus oli, etten ollut oikein ajattelut tätä asiaa loppuun. Joten peruutin hieman ja kysyin, "Siis mitä tarkalleen tarkoitat vanhurskalla? Tai profeetalla? Voisiko se profeetta esimerkiksi olla nainen?" Ja he sanoivat, "Ei." Ja minä sanoin, "Miksei?" Ja he kertoivat, "Koska Jumala antoi naisille lahjan joka oli niin uskomaton, niin upea, että ainut lahja joka miehille jäi jäljelle oli profetian lahja." Mikä on tämä upea lahja jonka Jumala antoi naisille, minä ihmettelin? Ehkä heidän parempi yhteistyökykynsä ja sopeutuminen?
(Laughter)
Naisten pidempi elinikä? Että naiset eivät ole niin
Women's longer lifespan? The fact that women tend to be much less violent than men? But no -- it wasn't any of these gifts. They said, "Well, it's her ability to bear children." I said, "Oh, come on. I mean, even if women tried to have a baby every single year from the time they were 15 to the time they were 45, assuming they didn't die from exhaustion, it still seems like some women would have some time left over to hear the word of God." And they said, "No."
väkivaltaisia kuin miehet? Mutta ei, se ei ollut mikään niistä. He sanoivat, "Se on naisten kyky saada lapsia." Minä sanoin, "Älä viitsi. Vaikka naiset yrittäisivät saada vauvan joka ikinen vuosi 15-vuotiaasta 45-vuotiaaksi, olettaen, että he eivät kuolisi uupumuksesta, heillä silti pitäisi olla edes jonkun verran aikaa kuulla Jumalan sanan." Ja he sanoivat, "Ei."
(Laughter)
(Naurua)
Well, then they didn't look so fresh-faced and cute to me any more, but they had more to say. They said, "Well, we also believe that if you're a Mormon, and if you're in good standing with the church, when you die, you get to go to heaven and be with your family for all eternity." And I said, "Oh, dear.
Tässä vaiheessa he eivät enää näyttäneet niin viattomilta ja söpöiltä, mutta heillä oli lisää sanottavaa. He sanoivat, "Me uskomme myös, että jos olet mormoni ja otat osaa kirkon toimintaan, pääset kuollessasi taivaaseen ja saat ollat perheesi kanssa iankaikkisesti." Ja minä sanoin, "Ei kai -- (Naurua)
(Laughter)
-- se ei olisi kovin hyvä palkkio minulle."
That wouldn't be such a good incentive for me."
(Naurua)
(Laughter)
Ja he jatkoivat, "Ai - no, me uskomme myös,
And they said, "Oh.
(Laughter)
Hey! Well, we also believe that when you go to heaven, you get your body restored to you in its best original state. Like, if you'd lost a leg, well, you get it back. Or, if you'd gone blind, you could see." I said, "Oh. Now, I don't have a uterus, because I had cancer a few years ago. So does this mean that if I went to heaven, I would get my old uterus back?" And they said, "Sure." And I said, "I don't want it back. I'm happy without it." Gosh. What if you had a nose job and you liked it?
että kun menet taivaaseen, kehosi palautetaan ennalleen parhaassa alkuperäisessä kunnossaan. Jos vaikka olet menettänyt jalan, saat sen takaisin. Tai jos olet tullut sokeaksi, voit taas nähdä." Sanoin, "Ai. Minulla ei ole kohtua, koska sairastuin syöpään muutama vuosi sitten. Tarkoittaako se, että jos pääsen taivaaseen, saan vanhan kohtuni takaisin?" Ja he sanoivat, "Toki." Ja minä jatkoin, "En tahdo sitä takaisin. Olen onnellisempi ilman." Entä jos olit mennyt nenäleikkaukseen ja pidit tuloksesta? (Naurua)
(Laughter)
Pakottaisiko Jumala sinut ottamaan vanhan nenäsi takaisin?
Would God force you to get your old nose back? Then they gave me this Book of Mormon, told me to read this chapter and that chapter, and said they'd come back and check in on me, and I think I said something like, "Please don't hurry," or maybe just, "Please don't," and they were gone.
Sitten he antoivat minulle Mormonin kirjan ja neuvoivat lukemaan sen ja sen luvun. He sanoivat tulevansa takaisin jonakin päivänä tarkistamaan tilannettani, ja taisin sanoa "Älkää kiirehtikö", tai ehkä se oli vain, "Älkää", ja sitten he olivat poissa.
Ok, so I initially felt really superior to these boys, and smug in my more conventional faith. But then the more I thought about it, the more I had to be honest with myself. If someone came to my door and I was hearing Catholic theology and dogma for the very first time, and they said, "We believe that God impregnated a very young girl without the use of intercourse, and the fact that she was a virgin is maniacally important to us."
Aluksi tunsin itseni paremmaksi kuin nämä pojat ja olin omahyväinen tavanomaisen uskoni vuoksi. Mutta kun ajattelin asiaa, minun piti olla rehellinen itselleni. Jos joku tulisi ovelleni ja kuulisin katolilaisten opista ensimmäistä kertaa, ja he sanoisivat, "Me uskomme, että Jumala saattoi nuoren tytön raskaaksi ilman yhdyntää ja se, että hän oli neitsyt, on meille mielipuolisen tärkeää --
(Laughter)
(Naurua)
"And she had a baby, and that's the son of God," I mean, I would think that's equally ridiculous. I'm just so used to that story.
ja tuo tyttö sai vauvan, joka on Jumalan poika." Ajattelisin kyllä, että se on aivan yhtä naurettavaa. Olen vain niin tottunut tuohon tarinaan.
(Laughter)
(Naurua)
So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys. But the question they asked me when they first arrived really stuck in my head: Did I believe that God loved me with all his heart? Because I wasn't exactly sure how I felt about that question. Now, if they had asked me, "Do you feel that God loves you with all his heart?" Well, that would have been much different, I think I would have instantly answered, "Yes, yes, I feel it all the time. I feel God's love when I'm hurt and confused, and I feel consoled and cared for. I take shelter in God's love when I don't understand why tragedy hits, and I feel God's love when I look with gratitude at all the beauty I see." But since they asked me that question with the word "believe" in it, somehow it was all different, because I wasn't exactly sure if I believed what I so clearly felt.
Joten en voinut antaa itseni olla ylimielinen näitä poikia kohtaan. Mutta heidän ensimmäinen kysymyksensä jäi päähäni: Uskoinko, että Jumala rakasti minua koko sydämellään? Koska en ollut täysin varma, mitä ajattelin tuosta kysymyksestä. Jos he olisivat kysyneet: Tunnetko, että Jumala rakastaa sinua koko sydämmellään? Se olisi ollut aivan eri asia. Olisin varmaan välittömästi vastannut, "Kyllä, kyllä, tunnen sen aina. Tunnen Jumalan rakkauden kun minuun sattuu ja olen hämmentynyt, ja tunnen, että minusta pidetään huolta. Suojaudun Jumalan rakkauteen kun en ymmärrä tragedian syytä, ja tunnen Jumalan rakkauden kun katson kiitollisena kaikkea kaunista." Mutta koska he kysyivät tuon kysymyksen usko-sanan kanssa, se oli jotenkin täysin erilaista, koska en ollut varma jos uskoin siihen, mitä niin selvästi tunsin.