I have a daughter, Mulan. And when she was eight, last year, she was doing a report for school or she had some homework about frogs. And we were at this restaurant, and she said, "So, basically, frogs lay eggs and the eggs turn into tadpoles, and tadpoles turn into frogs."
Bir kızım var, ismi Mulan. Geçen sene, o 8 yaşındayken, okul için bir rapor hazırlıyordu, ya da kurbağalarla ilgili bir ödev yapıyor olmalı. Bir restorantta oturuyorduk. Bana döndü ve dedi ki "Yani kısaca, kurbağalar yumurtlarlar yumurtalar iribaşlara dönüşür, ve iribaşlar da kurbağaya".
And I said, "Yeah. You know, I'm not really up on my frog reproduction that much. It's the females, I think, that lay the eggs, and then the males fertilize them. And then they become tadpoles and frogs."
Ben de "Evet, biliyorsun, ben de pek kurbağaların üremesi ile ilgili değilim. Ama sanıyorum, dişi kurbağalar yumurtluyorlar. Sonra erkekler de yumurtaları döllüyor. Ondan sonra da iribaş ve kurbağalar oluşuyor." dedim.
And she says, "What? Only the females have eggs?"
Bana dedi ki "Ne? Sadece dişilerde mi yumurta var?"
And I said, "Yeah."
Ben de "Evet." dedim.
And she goes, "And what's this fertilizing?"
Devam etti; "Peki döllemek ne demek?"
So I kind of said, "Oh, it's this extra ingredient, you know, that you need to create a new frog from the mom and dad frog." (Laughter)
Ben de "Şey, anne ve babadan yeni bir kurbağa yaratmak istediğinde ihtiyacın olan ekstra bir şey" gibi bir şeyler söyledim.
And she said, "Oh, so is that true for humans too?"
Bana, "Şey, yani bu insanlar için de geçerli mi?" diye sordu.
And I thought, "Okay, here we go." I didn't know it would happen so quick, at eight. I was trying to remember all the guidebooks, and all I could remember was, "Only answer the question they're asking. Don't give any more information." (Laughter) So I said, "Yes."
Kendi kendime "Tamam, başlıyoruz" dedim. Aslında bunun bu kadar erken, 8 yaşında olacağını düşünmemiştim. Tüm o rehberlik kitaplarını anımsamaya çalıştım, aklımda kalan tek şey şuydu "Sadece sorulan soruya cevap ver. Daha fazla bilgi verme" Ben de "Evet" dedim.
And she said, "And where do, um, where do human women, like, where do women lay their eggs?"
O da " Peki onlar nereye, yani insan dişiler, insan dişiler yumurtalarını nereye bırakıyor?"
And I said, "Well, funny you should ask. (Laughter) We have evolved to have our own pond. We have our very own pond inside our bodies. And we lay our eggs there, we don't have to worry about other eggs or anything like that. It's our own pond. And that's how it happens."
Ben de "Şöyle ki, bunu sorman aslında çok komik. Biz evrimleştik ve kendi göletimize sahip olduk. Kendi vücudumuzun içinde kendi göletlerimiz var. Yumurtalarımızı da oraya bırakıyoruz. Diğer yumurtalar veya başka bir şey için endişelenmemize gerek kalmıyor. Kendi göletimiz. İşte böyle oluyor" dedim.
And she goes, "Then how do they get fertilized?"
Sormaya devam etti, "E, o zaman yumurtalar nasıl dölleniyorlar?"
And I said, "Well, Men, through their penis, they fertilize the eggs by the sperm coming out. And you go through the woman's vagina."
Ben "Şöyle, Erkekler, penislerinin içinden çıkan spermleriyle yumurtaları döllüyorlar. Ve sen de bir kadın vajeninin içinden geçiyorsun" dedim
And so we're just eating, and her jaw just drops, and she goes, "Mom! Like, where you go to the bathroom?"
Bu arada biz yemek yiyoruz, ağzı açık öylece kala kaldı, sonra dedi ki, "Anne! Hani şu tuvaletimizi yaptığımız yerimizden mi?"
And I said, "I know. I know." (Laughter) That's how we evolved. It does seem odd. It is a little bit like having a waste treatment plant right next to an amusement park ... Bad zoning, but ..." (Laughter)
Cevap verdim "Biliyorum!.. Biliyorum." (kahkahalar) İşte böyle evrimleşmişiz. Kulağa tuhaf geliyor, biliyorum. Sanki şey gibi; atık madde tesisinin tam yanına kurulmuş bir eğlence tesisi gibi. Yanlış bölge seçimi ! Ama...
She's like, "What?" And she goes, "But Mom, but men and women can't ever see each other naked, Mom. So how could that ever happen?"
"Ne?" dedi ve devam etti, "Ama anne, erkekler ve kadınlar birbirlerini asla çıplak göremezler, anne. Yani o zaman bu nasıl olabilir ki??"
And then I go, "Well," and then I put my Margaret Mead hat on. "Human males and females develop a special bond, and when they're much older, much, much older than you, and they have a very special feeling, then they can be naked together."
Bu noktada Margaret Mead şapkamı taktım. "İnsan erkekler ve dişiler çok özel bir bağ kurarlar, ve çok büyüdüklerinde, senden çok çok daha fazla büyüdüklerinde, çok özel bir his ortaya çıkar, işte o zaman birlikteyken çıplak olabilirler"
And she said, "Mom, have you done this before?"
"Anne" dedi, "Sen bunu daha önce yaptın mı?"
And I said, "Yes."
Ben de "Evet" dedim.
And she said, "But Mom, you can't have kids." Because she knows that I adopted her and that I can't have kids.
"Ama anne, senin çocuğun olmuyor ki!" Çünkü çocuk sahibi olamadığını ve onu evlat edindiğimi biliyor.
And I said, "Yes."
Ben de "Doğru" dedim.
And she said, "Well, you don't have to do that again."
"Tamam, bir daha bunu yapmak zorunda değilsin" diye cevapladı.
And I said, "..."
Ben de dedim ki, "......."
And then she said, "But how does it happen when a man and woman are together? Like, how do they know that's the time? Mom, does the man just say, 'Is now the time to take off my pants?'"
Bu sefer "Ama bir kadın ve bir erkek birlikteyken bu nasıl oluyor?" dedi. "Yani, doğru zamanı nereden biliyorlar? Anne, yani erkek sadece şöyle mi diyor, "Pantolonumu çıkarma vakti geldi mi?"
(Laughter)
(kahkahalar)
And I said, "Yes." (Laughter) "That is exactly right. That's exactly how it happens."
Ben de "Evet" dedim. (kahkahalar) "Tamamen haklısın, Tam olarak böyle oluyor."
So we're driving home and she's looking out the window, and she goes, "Mom. What if two just people saw each other on the street, like a man and a woman, they just started doing it. Would that ever happen?"
Sonra eve doğru yoldayken, arabanın penceresinden dışarıya bakarak şöyle dedi, "Anne, peki ya insanlar birbirlerini sokakta görürlerse, bir erkek ve bir kadın, ve hemen yapmaya başlarlarsa. Böyle bir şey olabilir mi?"
And I said, "Oh, no. Humans are so private. Oh ..."
Ben "Yo, hayır, insanlar çok mahremiyetçidir. Yo, hayır"
And then she goes, "What if there was like a party, and there was just like a whole bunch of girls and a whole bunch of boys, and there was a bunch of men and women and they just started doing it, Mom? Would that ever happen?"
Sormaya devam etti "Peki mesela bir parti varsa. Partide de bir sürü kız ve bir sürü de erkek varsa. Ve bir sürü kadın ve bir sürü de erkek varsa ve aniden yapmaya başlarlarsa, anne? Peki böyle bir şey olabilir mi?"
And I said, "Oh, no, no. That's not how we do it."
"Yoo, hayır, hayır. Biz böyle yapmayız."
Then we got home and we see the cat. And she goes, "Mom, how do cats do it?"
Eve vardık, kapıda kedimizi gördük. Sordu, "Anne, kediler nasıl yaparlar?"
And I go, "Oh, it's the same. It's basically the same."
Ben de "Şey, aynı şekilde. Temel olarak aynı şey işte."
And then she got all caught up in the legs. "But how would the legs go, Mom? I don't understand the legs." She goes, "Mom, everyone can't do the splits."
Sonra da bacaklarda takılıp kaldı. "Ama bacaklar ne oluyor, nasıl duruyor, anne? Bacakları anlayamadım." Israr etti, "Anne, herkes bacaklarını tamamen ayıramaz ki"
And I go, "I know, but the legs ..." and I'm probably like, "The legs get worked out."
Ben "Biliyorum, ama bacaklar..." Şöyle bir haldeyim "Bacaklar bir şekilde hallediliyor"
And she goes, "But I just can't understand it."
Israr etmeye devam etti "Ama, bunu aklım almıyor ki."
So I go, "You know, why don't we go on the Internet, and maybe we can see ... like on Wikipedia." (Laughter)
Ben de "İnternete neden gireriz biliyorsun, ve belki de bunu ... mesela Wikipedia'da görebiliriz..."
So we go online, and we put in "cats mating." And, unfortunately, on YouTube, there's many cats mating videos. And we watched them and I'm so thankful, because she's just like, "Wow! This is so amazing." She goes, "What about dogs?" So we put in dogs mating, and, you know, we're watching it, and she's totally absorbed.
İnternete bağlandık ve 'kedilerin çiftleşmesi' diye aradık. Ama şanssızlık bu ya, youtube'da bir sürü çiftleşen kedi videosu var. Seyretmeye başladık, bunları bulduğuma da müteşekkirim, çünkü durmadan "Vay be, Bu inanılmaz" diyip duruyordu. Sormaya devam etti, "Peki ya köpekler?" Oradan çiftleşen köpeklere geçtik, ve tahmin edersiniz, seyrediyoruz ve o tamamen kendini kaptırmış durumda
And then she goes, "Mom, do you think they would have, on the Internet, any humans mating?" (Laughter) And then I realized that I had taken my little eight year old's hand, and taken her right into Internet porn. (Laughter)
Sonra dedi ki, "Anne, acaba sence, İnternette, çiftleşen insan videosu da var mıdır?" (kahkahalar) Ve o an, sekiz yaşındaki küçük kızımı elinden tutup tam olarak internet pornosuna götürdüğümü farkettim.
And I looked into this trusting, loving face, and I said, "Oh, no. That would never happen."
Onun güven ve sevgili dolu yüzüne baktım, ve dedim ki, "Yoo, hayır. Bunun olmasına imkan yok." dedim
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(alkışlar)
Thank you.
Teşekkürler
(Applause)
(alkışlar)
Thank you. I'm so happy to be here.
Teşekkürler. Burada olduğum için çok mutluyum.