I have a daughter, Mulan. And when she was eight, last year, she was doing a report for school or she had some homework about frogs. And we were at this restaurant, and she said, "So, basically, frogs lay eggs and the eggs turn into tadpoles, and tadpoles turn into frogs."
Tenho uma filha, Mulan. E quando ela tinha oito anos, no ano passado, ela estava fazendo um trabalho para a escola, ou ela tinha uma lição de casa sobre sapos. E nós estávamos num restaurante. E ela disse, "Então, basicamente, os sapos põem ovos e os ovos se transformam em girinos, e girinos se transformam em sapos."
And I said, "Yeah. You know, I'm not really up on my frog reproduction that much. It's the females, I think, that lay the eggs, and then the males fertilize them. And then they become tadpoles and frogs."
E eu disse, "Sim. Você sabe, eu não sei grande coisa sobre reprodução de sapos. São as fêmeas, creio eu, que põem os ovos. E então os machos os fertilizam. E daí eles se transformam em girinos e sapos."
And she says, "What? Only the females have eggs?"
E ela perguntou, "O quê? Só as fêmeas têm ovos?"
And I said, "Yeah."
E eu respondi, "Sim."
And she goes, "And what's this fertilizing?"
E ela continuou, "E o que é essa fertilização?"
So I kind of said, "Oh, it's this extra ingredient, you know, that you need to create a new frog from the mom and dad frog." (Laughter)
E eu respondi algo como, "Ah, é um ingrediente extra, você sabe, que é preciso para criar um novo sapo a partir da mamãe sapa e do papai sapo."
And she said, "Oh, so is that true for humans too?"
E ela disse, "Ah, então isso é verdade para seres humanos também?"
And I thought, "Okay, here we go." I didn't know it would happen so quick, at eight. I was trying to remember all the guidebooks, and all I could remember was, "Only answer the question they're asking. Don't give any more information." (Laughter) So I said, "Yes."
E eu pensei, "Bem, aqui vamos nós." Eu não imaginava que isso aconteceria tão depressa, com oito anos. Eu estava tentando lembrar-me de todos aqueles manuais, e tudo que consegui lembrar foi, "Responda apenas a pergunta que eles estão fazendo. Não dê informações a mais." Então eu disse, "Sim."
And she said, "And where do, um, where do human women, like, where do women lay their eggs?"
E ela respondeu, " E onde é, onde as mulheres humanas, onde as mulheres humanas põem seus ovos?"
And I said, "Well, funny you should ask. (Laughter) We have evolved to have our own pond. We have our very own pond inside our bodies. And we lay our eggs there, we don't have to worry about other eggs or anything like that. It's our own pond. And that's how it happens."
E eu disse, "Bem, engraçado que você pergunte isso. Nós evoluímos a ponto de termos nosso próprio lago. Nós temos nosso próprio lago dentro de nossos corpos. E pomos nossos ovos lá. Nós não precisamos nos preocupar com outros ovos ou algo parecido. É nosso próprio lago. É assim que acontece."
And she goes, "Then how do they get fertilized?"
E ela continuou, "Então como eles são fertilizados?"
And I said, "Well, Men, through their penis, they fertilize the eggs by the sperm coming out. And you go through the woman's vagina."
E eu respondi, "Bem, Os homens, usando os pênis deles, eles fertilizam os ovos com o esperma que sai. Passando através da vagina da mulher."
And so we're just eating, and her jaw just drops, and she goes, "Mom! Like, where you go to the bathroom?"
E então nós estávamos comendo, quando ela ficou de queixo caído, e ela disse, "Mãe! No lugar por onde a gente faz no banheiro?"
And I said, "I know. I know." (Laughter) That's how we evolved. It does seem odd. It is a little bit like having a waste treatment plant right next to an amusement park ... Bad zoning, but ..." (Laughter)
E eu disse, "Eu sei. Eu sei." (Risos) É assim que nós evoluímos. Parece mesmo esquisito. É meio parecido com uma estação de tratamento de esgoto bem ao lado de um parque de diversões. Zoneamento mal feito. Mas...
She's like, "What?" And she goes, "But Mom, but men and women can't ever see each other naked, Mom. So how could that ever happen?"
Ela faz uma cara de "O quê?" E continua, "Mas mãe, mas os homens e as mulheres nem podem se ver nus, mãe. Então como isso pode acontecer?"
And then I go, "Well," and then I put my Margaret Mead hat on. "Human males and females develop a special bond, and when they're much older, much, much older than you, and they have a very special feeling, then they can be naked together."
E então coloquei meu chapéu de Margaret Mead. "Os machos e fêmeas da espécie humana desenvolvem uma ligação especial, e quando eles são muito mais velhos, muito, muito mais velhos que você, e eles têm um sentimento muito especial, então eles podem ficar nus juntos."
And she said, "Mom, have you done this before?"
E ela disse, "Mãe, você já fez isso?"
And I said, "Yes."
E eu respondi, "Sim."
And she said, "But Mom, you can't have kids." Because she knows that I adopted her and that I can't have kids.
E ela disse, "Mas mamãe, você não pode ter filhos." Porque ela sabe que eu a adotei e que não sou capaz de ter filhos.
And I said, "Yes."
E eu respondi, "Sim."
And she said, "Well, you don't have to do that again."
E ela falou, "Bem, você não precisa fazer isso novamente."
And I said, "..."
E então eu disse, "..."
And then she said, "But how does it happen when a man and woman are together? Like, how do they know that's the time? Mom, does the man just say, 'Is now the time to take off my pants?'"
E ela disse, "Mas como acontece quando um homem e uma mulher estão juntos? Por exemplo, como eles sabem que é a hora certa? Mãe, será que o homem simplesmente diz, 'Será que está na hora de tirar minhas calças?' "
(Laughter)
(Risos)
And I said, "Yes." (Laughter) "That is exactly right. That's exactly how it happens."
E eu respondi, "Sim." (Risos) "É exatamente assim. É exatamente assim que acontece."
So we're driving home and she's looking out the window, and she goes, "Mom. What if two just people saw each other on the street, like a man and a woman, they just started doing it. Would that ever happen?"
E então, no carro, de volta para casa, ela estava olhando pela janela e disse, "Mãe, e se duas pessoas simplesmente se encontrassem na rua, um homem e uma mulher, e eles simplesmente começassem a fazer aquilo. Será que isso pode acontecer?"
And I said, "Oh, no. Humans are so private. Oh ..."
E eu respondi, Oh, não. Os seres humanos são tão discretos. Oh, não."
And then she goes, "What if there was like a party, and there was just like a whole bunch of girls and a whole bunch of boys, and there was a bunch of men and women and they just started doing it, Mom? Would that ever happen?"
E então ela continuou, "E se houvesse uma espécie de festa. E houvesse um monte de meninas e um monte de meninos. E se houvesse um monte de homens e um monte de mulheres e eles simplesmente começassem a fazer aquilo, mãe? Será que isso poderia acontecer?"
And I said, "Oh, no, no. That's not how we do it."
E daí eu disse, "Oh, não, não. Não é assim que nós fazemos isso."
Then we got home and we see the cat. And she goes, "Mom, how do cats do it?"
Então chegamos em casa e vimos o gato. E ela disse, "Mãe, como é que os gatos fazem ?"
And I go, "Oh, it's the same. It's basically the same."
E eu digo, "Oh, é do mesmo jeito. É basicamente do mesmo jeito."
And then she got all caught up in the legs. "But how would the legs go, Mom? I don't understand the legs." She goes, "Mom, everyone can't do the splits."
E ela ficou toda preocupada com as pernas. "Mas como eles fazem com as pernas, mãe. Eu não entendo as pernas." Ela continua, "Mamãe, nem todos conseguem fazer espacate."
And I go, "I know, but the legs ..." and I'm probably like, "The legs get worked out."
E eu digo, "Eu sei, mas as pernas..." Mais ou menos assim, "As pernas se ajeitam."
And she goes, "But I just can't understand it."
E ela diz, "Mas eu não consigo entender isso."
So I go, "You know, why don't we go on the Internet, and maybe we can see ... like on Wikipedia." (Laughter)
Então eu digo, "Sabe de uma coisa, porque não entramos na internet, e quem sabe conseguimos ver..." quem sabe na Wikipedia.
So we go online, and we put in "cats mating." And, unfortunately, on YouTube, there's many cats mating videos. And we watched them and I'm so thankful, because she's just like, "Wow! This is so amazing." She goes, "What about dogs?" So we put in dogs mating, and, you know, we're watching it, and she's totally absorbed.
E assim entramos online, e digitamo "gatos acasalando". E, infelizmente, no Youtube, há muitos vídeos de gatos acasalando. E nós assistimos, e eu estava tão agradecida, porque ela ficou assim, "Puxa! Isso é tão fantástico." E ela continuou, "E os cachorros?" E então digitamos cachorros acasalando, e sabem como é, nós estamos assistindo aquilo, e ela está completamente envolvida.
And then she goes, "Mom, do you think they would have, on the Internet, any humans mating?" (Laughter) And then I realized that I had taken my little eight year old's hand, and taken her right into Internet porn. (Laughter)
E ela continuou, "Mãe, você acha que eles teriam na Internet, seres humanos acasalando?" (Risos) E então eu percebi que Eu tinha tomado minha garotinha de oito anos pela mão, e a tinha levado diretamente à pornografia na Internet.
And I looked into this trusting, loving face, and I said, "Oh, no. That would never happen."
E daí eu olhei para aquela carinha confiante e amorosa, e disse "Oh, não. Isso não aconteceria de modo algum."
Thank you.
Muito obrigada.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Muito obrigada.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you. I'm so happy to be here.
Obrigada. Estou muito feliz por estar aqui.