I have a daughter, Mulan. And when she was eight, last year, she was doing a report for school or she had some homework about frogs. And we were at this restaurant, and she said, "So, basically, frogs lay eggs and the eggs turn into tadpoles, and tadpoles turn into frogs."
J’ai une fille, Mulan. Et à l’âge de 8 ans, l’année dernière, On lui a fait faire un devoir pour l’école, sur les grenouilles. On était au restaurant. Et elle m’a dit, « Donc, Les grenouilles pondent des œufs et les œufs se transforment en têtards, et les têtards se transforment en grenouilles. »
And I said, "Yeah. You know, I'm not really up on my frog reproduction that much. It's the females, I think, that lay the eggs, and then the males fertilize them. And then they become tadpoles and frogs."
Et je lui ai dit, « Bien sûr. Tu sais, je ne suis pas très au point sur la reproduction des grenouilles. C’est les femelles, je pense, qui pondent les œufs. Et ensuite les mâles les fertilisent. Et ensuite ils deviennent des têtards et des grenouilles. »
And she says, "What? Only the females have eggs?"
Et elle dit, « Quoi ? Il y a que les femelles qui ont des œufs ? »
And I said, "Yeah."
Et je lui dis, «Bien sûr. »
And she goes, "And what's this fertilizing?"
Et elle enchaine « Qu’est ce que fertiliser ? »
So I kind of said, "Oh, it's this extra ingredient, you know, that you need to create a new frog from the mom and dad frog." (Laughter)
Je lui dis donc quelque chose du genre, « C’est cet ingrédient en plus dont on a besoin pour créer une nouvelle grenouille à partir de maman et papa grenouille »
And she said, "Oh, so is that true for humans too?"
Et elle me dit, « Oh, est-ce que c’est valable également pour les humains ? »
And I thought, "Okay, here we go." I didn't know it would happen so quick, at eight. I was trying to remember all the guidebooks, and all I could remember was, "Only answer the question they're asking. Don't give any more information." (Laughter) So I said, "Yes."
Et j’ai pensé, « ça y est, nous y voilà. » Je ne pensais pas que ça arriverait si rapidement, à huit ans. J’essayais de me rappeler tous les manuels, Et tout ce dont je me souvenais était, « Réponds uniquement à la question que l’on te pose. Ne donne pas d’autres informations. » J’ai donc dit « Oui »
And she said, "And where do, um, where do human women, like, where do women lay their eggs?"
Et elle me dit, « Où, est-ce que les femmes pondent leurs œufs ? »
And I said, "Well, funny you should ask. (Laughter) We have evolved to have our own pond. We have our very own pond inside our bodies. And we lay our eggs there, we don't have to worry about other eggs or anything like that. It's our own pond. And that's how it happens."
Et je lui réponds, « Et bien, c’est bien que tu le demandes. On a évolué pour avoir notre propre étang. A l’intérieur de nos corps. Et on y pond nos œufs. On n’a pas à s’inquiéter d’autres œufs ni de choses comme cela. C’est notre propre étang. Voilà comment ça se passe. »
And she goes, "Then how do they get fertilized?"
Et elle, « Et alors, comment est-ce qu’on les fertilise ? »
And I said, "Well, Men, through their penis, they fertilize the eggs by the sperm coming out. And you go through the woman's vagina."
Et je lui dis, « Écoute, Les hommes, avec leur pénis, Ils fertilisent les œufs avec le sperme qui en sort. Et qui passe à travers le vagin de la femme. »
And so we're just eating, and her jaw just drops, and she goes, "Mom! Like, where you go to the bathroom?"
On est en train de manger, et elle reste bouche bée, Et « Maman ! comme par où on fait pipi ? »
And I said, "I know. I know." (Laughter) That's how we evolved. It does seem odd. It is a little bit like having a waste treatment plant right next to an amusement park ... Bad zoning, but ..." (Laughter)
Et je lui dis, « Je sais. Je sais. » (Rires) C’est comme ça qu’on a évolué. C’est bizarre. C’est un peu comme avoir une usine de traitement de déchets juste á côté d’un parc d'attraction. Mauvais emplacement. Mais…
She's like, "What?" And she goes, "But Mom, but men and women can't ever see each other naked, Mom. So how could that ever happen?"
Et ensuite « Quoi ? » Et elle recommence, « Mais maman, les hommes et les femmes ne peuvent pas se voir nus. Et alors comment ça se passe ? »
And then I go, "Well," and then I put my Margaret Mead hat on. "Human males and females develop a special bond, and when they're much older, much, much older than you, and they have a very special feeling, then they can be naked together."
Alors j’ai mis le casquette de Margaret Mead. « Les hommes et les femmes, développent un lien particulier, et quand ils sont plus grands, beaucoup, beaucoup plus grands que toi, et ils ressentent un sentiment très particulier, alors ils peuvent se voir nus. »
And she said, "Mom, have you done this before?"
Et elle me dit, « Maman, l’a tu déjà fait ? »
And I said, "Yes."
Et je lui dis, « Oui »
And she said, "But Mom, you can't have kids." Because she knows that I adopted her and that I can't have kids.
Et elle me dit, « Mais maman, tu ne peux pas avoir d’enfants. » Parce qu’elle sait que je l’ai adoptée et que je ne peux pas avoir d’enfants.
And I said, "Yes."
Et je lui dis, « Oui »
And she said, "Well, you don't have to do that again."
Et elle me dit, « Donc, tu n’es pas obligée de le refaire »
And I said, "..."
Et alors je lui dis, « … »
And then she said, "But how does it happen when a man and woman are together? Like, how do they know that's the time? Mom, does the man just say, 'Is now the time to take off my pants?'"
Et ensuite elle dit, « Mais comment ça se passe quand un homme et une femme sont ensemble ? Quand est-ce qu’ils savent que c’est le moment ? Maman, est-ce que l’homme dit, ‘Est-ce que c’est le moment d'enlever mes pantalons ?’
(Laughter)
(Rires)
And I said, "Yes." (Laughter) "That is exactly right. That's exactly how it happens."
Et je lui dis, « Oui » (Rires) « C’est exactement comme ça. C’est exactement comme ça que ça se passe. »
So we're driving home and she's looking out the window, and she goes, "Mom. What if two just people saw each other on the street, like a man and a woman, they just started doing it. Would that ever happen?"
Ensuite pendant qu’on rentre à la maison, elle regarde dehors, et elle dit, « Maman, qu’est ce qui se passe si deux personnes se sont juste rencontrées dans la rue, un homme et une femme, et ils commencent à le faire. Ca peut arriver ? »
And I said, "Oh, no. Humans are so private. Oh ..."
Et je lui dis, « Oh non. Les humains sont très pudiques. Oh non. »
And then she goes, "What if there was like a party, and there was just like a whole bunch of girls and a whole bunch of boys, and there was a bunch of men and women and they just started doing it, Mom? Would that ever happen?"
Et ensuite, « Et qu’est ce qui se passe à une fête. Et il y a toute un groupe de filles et un groupe de garçons. Et ils commencent à le faire, Maman ? ça peut arriver ? »
And I said, "Oh, no, no. That's not how we do it."
Et je lui dis, « Oh non sûrement pas. Ce n’est pas comme ça qu’on fait. »
Then we got home and we see the cat. And she goes, "Mom, how do cats do it?"
On arrive ensuite à la maison et on voit le chat. Et elle recommence, « Maman, comment le font les chats ? »
And I go, "Oh, it's the same. It's basically the same."
Et moi, « C’est la même chose. C’est fondamentalement pareil. »
And then she got all caught up in the legs. "But how would the legs go, Mom? I don't understand the legs." She goes, "Mom, everyone can't do the splits."
Ensuite elle commence à se préoccuper des jambes. « Et oú ils mettent les jambes, Maman. Je ne comprends pas pour les jambes. » Elle dit, « Maman, tous le monde ne sais pas faire le grand écart. »
And I go, "I know, but the legs ..." and I'm probably like, "The legs get worked out."
Et moi, « Je sais, mais les jambes.. : » « Avec les jambes on se débrouille. »
And she goes, "But I just can't understand it."
Et elle, « Mais je ne comprends pas. »
So I go, "You know, why don't we go on the Internet, and maybe we can see ... like on Wikipedia." (Laughter)
Donc, « Pourquoi on ne va pas sur Internet, pour voir… » sur Wikipedia.
So we go online, and we put in "cats mating." And, unfortunately, on YouTube, there's many cats mating videos. And we watched them and I'm so thankful, because she's just like, "Wow! This is so amazing." She goes, "What about dogs?" So we put in dogs mating, and, you know, we're watching it, and she's totally absorbed.
On va donc sur le net, et on cherche accouplement de chats. Et malheureusement, sur Youtube, il y a plein de vidéos sur l’accouplement des chats. Et on les regarde, et je suis tellement reconnaissante, parce qu’elle dit, « Wow ! C’est fabuleux. » Et ensuite, « Et les chiens ? » On cherche donc accouplement de chiens, et, on est en train de regarder, elle est totalement absorbée.
And then she goes, "Mom, do you think they would have, on the Internet, any humans mating?" (Laughter) And then I realized that I had taken my little eight year old's hand, and taken her right into Internet porn. (Laughter)
Et ensuite, « Maman, est-ce que sur Internet, tu crois qu'ls auraient des êtres humains en train de s'accoupler? (Rires) Et là je me rends compte Que je conduis ma petite fille de huit ans par la main, directement vers du porno sur Internet.
And I looked into this trusting, loving face, and I said, "Oh, no. That would never happen."
Je regarde donc cet adorable et naïf visage, et je lui dis, « Oh non, Ça n’arriverait jamais. »
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you. I'm so happy to be here.
Merci. Et je suis tellement heureuse d’être ici.